Не он (СИ) - Джиллиан Алекс. Страница 42
Нельзя забыть лица собственных детей.
Невозможно придумать им несуществующие черты.
Если мужчина напротив действительно ее муж, то есть только два варианта. Первый — Джонас и Милли родились от другого мужчины, и узнав об этом, Крис устроил весь этот чудовищный спектакль. И второй — они никогда не рождались.
Но как быть, если оба варианта выжигают сердце и рвут душу на части?
Лин опускает голову не зная, что сказать в ответ. В мыслях снова сплошная неразбериха. Пригубив глоток шампанского, она облизывает ставшие сладкими губы, чувствуя на них настойчивый взгляд мужа. Жар приливает к щекам и груди, опускается ниже, пульсируя жадной потребностью между бедер, и это мгновенная перезагрузка пугает ее до панической дрожи. Почему Кристофер так влияет на нее? Как ему это удается? Он не сделал ничего. Не сказал ни слова, не пошевелил даже пальцем. Один чертов взгляд на ее губы, и Эль накрыло с головой.
«Я не просил, это было твое желание — отдать мне все.»
— Buonasera, мой дорогой друг, — раздается рядом с ними громогласное приветствие. — Такое счастье видеть вас обоих в добром здравии.
Подняв голову, Эль с легкой растерянностью смотрит, как высокий коренастый мужчина с кустистыми бровями и аккуратной бородкой, облачённый в белоснежную униформу, по-родственному крепко обнимает ее мужа, хлопая его по плечам. Красавица Росариа, выскользнув из-за широкой спины Массимо (а это наверняка он), грациозно огибает столик, расставляя две огромные тарелки с расхваленным ризотто.
–— Madonna Santa, сеньора Элинор с каждым разом расцветает все ярче. Ты — счастливый мужчина, друг. Я в восхищении. Такой прекрасный цветок в твоем саду нуждается в постоянном и тщательном уходе, — закончив обниматься с Кристофером, Массимо переключается на оторопевшую Элинор. — Если он не справится, сеньора Элинор, я всегда готов прийти на помощь. — улыбаясь во весь рот, распевает шеф-повар. — Этот мужчинаслишком холоден и чёрств для такой очаровательной и нежной розы.
— Прекрати, Массимо. Ты ее пугаешь, — смеется Кристофер, опускаясь на свое место. — Лин сегодня немного неважно себя чувствует. — поясняет он.
— А мне кажется, что красивая сеньора всерьез раздумывает: не сменить ли ей садовника, — одарив Элинор горячим взглядом черных глаз, игриво замечает громкий итальянец.
— Присядь, Массимо. — деловым тоном предлагает Кристофер, жестом показывая на свободное место с торца стола. — На самом деле я пришел к тебе по делу.
— Всегда рад помочь хорошему другу, — тут же откликается шеф-повар.
— Меня интересует один из твоих курьеров. — озвучивает суть вопроса Крис. — Дик. Светлые волосы, голубые глаза. Он несколько раз доставлял нам твои кулинарные шедевры. Последний — около месяца назад.
— Дик? — переспрашивает Массимо, озадаченно нахмурив густые брови. — Ты уверен, что его зовут именно так?
— Да, — кивает Кристофер.
— Я не помню всех доставщиков, работающих на меня, но, друг мой, могу заверить, что все заказы для вип-клиентов выполняют проверенные люди. Все они итальянцы, как и основная часть персонала ресторана. Парня с именем Дик среди них точно нет.
— Ты можешь выяснить, кто выполнял наш последний заказ? — поймав встревоженный взгляд Элинор, спрашивает Крис у Массимо.
— Для вас — все, что угодно. Один момент, — широко улыбнувшись, мужчина оглядывается, подзывая Росариа, и передает ей просьбу Кристофера. Девушка быстро кивает и проворно убегает выполнять поручение шефа.
— Возникла какая-то проблема с этим курьером? — обеспокоено интересуется Массимо, обращаясь непосредственно к Кристоферу.
— Ничего серьезного, — сдержанно отвечает он. — У меня есть несколько вопросов к этому парню.
Росариа возвращается буквально через пару минут в сопровождении худощавого молодого человека с кудрявой шевелюрой и бегающим взглядом.
— Это Сандро. Он — тот, кто вам нужен, — представляет она перепуганного курьера.
Элинор судорожно вздыхает и, протянув руку, порывисто сжимает пальцы мужа. Их взгляды пересекаются на долю секунды, и к своему огромному облегчению, Лин замечает, что Крис озадачен не меньше, чем она сама.
— Массимо, Росариа, оставьте нас, пожалуйста. Через пять минут Сандро вернется к своим обязанностям, — сухо произносит Кристофер.
Как только владелец и администратор ресторана ретируются, оставив гостей наедине с курьером, парнишка начинает дергаться еще сильнее, тем самым усиливая подозрения Элинор на его счет. То, что пред ними не Дик — ясно без лишних подтверждений, но почему и как произошла подмена только предстоит выяснить.
— Здравствуй, Сандро. — вступает в диалог Кристофер. — Ты знаешь, кто мы?
— Мистер и миссис Хант — особенные гости Массимо, — пряча глаза, быстро отвечает молодой человек.
— Скажи, пожалуйста, сколько раз ты доставлял еду в наш дом?
— Я не считал, — ссутулившись, отзывается парень.
— Больше одного?
— Да.
— Больше десяти?
— Больше. — понуро кивает Сандро.
— Заказы принимала моя жена? — тоном опытного дознавателя продолжает Кристофер.
— Да, — превращаясь в одно целое со стулом, едва слышно произносит Сандро.
— Милая, ты помнишь Сандро? — ласково любопытствует Крис, обращаясь к обескураженной супруге.
— Нет. Еду доставлял другой человек, — уверенно отвечает Элинор.
— Как же так вышло, Сандро? — следующий вопрос снова адресован к напуганному до смерти курьеру.
— Извините, сеньор… — опустив голову, выдавливает парнишка. Элинор было бы его даже жаль, не будь она в такой ярости.
— Не надо бояться, Сандро, — в своей излюбленной снисходительной манере успокаивает парнишку Кристофер. — Если ты скажешь правду, я не сообщу Массимо, что ты подорвал его доверие и обманул особенных гостей.
— Я… Я ничего не знаю, — лепечет большой ребенок, едва не плача. Плечи парня вздрагивают так, словно он и правда собрался разрыдаться.
— Расскажи, что знаешь, и можешь быть свободен, — бескомпромиссно чеканит Крис. — Либо нам придётся вызвать полицию, потому что человек, пришедший в наш дом вместо тебя, украл кое-что ценное.
— Украл? — дрожащим голосом переспрашивает парень, испуганно уставившись на Кристофера.
— Мы ни в чем тебя не обвиняем, а всего лишь хотим знать, кто он такой. Если ты ни при чем, то помоги нам его найти, Массимо.
— Я ехал по маршруту, когда он вдруг выскочил на дорогу прямо перед машиной. Я затормозил и вышел. Он представился Диком, сказал, что хорошо заплатит мне, если я позволю ему выполнить заказ за меня.
— И ты так просто согласился?
— Не просто. Он дал мне аванс. Очень большую сумму денег. Больше, чем я получаю за месяц у Массимо. Я очень бедно живу, сеньор, моя мама тяжело болеет, и у меня много долгов…
— Меня не интересуют причины. — Крис резко прерывает слезливую речь парня. — Как долго он отсутствовал?
— Крис. — сдавленно выдыхает Лин, крепче сжимая пальцы мужа.
— Час, иногда меньше, иногда дольше. — отвечает Сандро. Лин одёргивает руку, закрывая глаза.
— Сколько раз он просил «подменять» тебя?
— Каждый раз.
— Сколько времени длится ваше «сотрудничество»?
— Около года.
— Уверен?
— Да, но думаю, до меня или параллельно он проделывал этот трюк с другими, — предполагает Сандро, нервно дернув плечом.
— Откуда ты знаешь? — требует конкретики Крис.
— Дик обмолвился пару раз, что другим курьерам он платит меньше, — потеряно бормочет парень.
— А он упоминал, где живет, называл имена знакомых? Оставлял какие-то контакты?
— Нет. Ничего. Мы не говорили. Я брал деньги, выходил из машины и ждал, когда он вернется. А потом садился в автомобиль и уезжал.
— Сандро, ты хоть понимаешь, что этот человек мог оказаться убийцей или насильником? — отмерев, восклицает Элинор. — Ты отправил его в охраняемый дом обеспеченных людей со своим удостоверением. Если бы что-то случилось, то ты попал бы в тюрьму.
— Я боялся. Очень сильно. Особенно в первый раз. Трясся несколько дней, даже ушел на больничный, но ничего не произошло.