Девять бусин на красной нити (СИ) - Питкевич Александра "Samum". Страница 63

В дверь вдруг резко постучали и резкий, высокий голос из-за двери возвестил.

– Повелитель призывает вас к столу. Пока вы не перешли к празднованию заключения брака и не разнесли его замок по камешку,– последнее было произнесено тише, но достаточно громко, чтобы заставить меня смутиться, а Хакона захохотать в голос.

Когда мы спустились, Манрок только сдержано улыбнулся, приглашая жестом к столу. Хакон тоже лишь кивнул, не акцентируя внимания на случившемся, а я же не могла отвести взгляд от мрачной темной архитектуры обеденного зала.

– Могу я спросить, почему здесь все такое темное? Это твой любимый стиль или есть какая-то более весомая причина? В комнате, где мы только что были, все выполнено вполне свежо и приятно глазу. Не могу сказать, что меня расстраивает черный цвет, – я демонстративно дернула рукав своего одеяния, – но все же для постоянного пребывания он чересчур тяжел.

– Так получилось случайно, а потом не было ни желания ни смысла переделывать. Перекрасили только мои комнаты и пару гостевых, а здесь не так часто бывают гости, чтобы заниматься ремонтами. Природные камни проще держать в порядке на протяжении многих лет, нежели вычурную дорогую отделку. Попробуйте, это жареные многоножки. Не уверен, как вы оцените, так что есть и другие блюда, но это на самом деле вкусно.

Тонкая тень-рука из-за плеча подняла барашек с моей тарелки, открыв весьма интересное блюдо из трех хрустящих сороконожек, размером с приличный банан каждая.

– Натсуми, есть не обязательно.

– Шутишь?– не в силах скрыть восторг, я обернулась на Хакона,– Это же почти как дома! О, как замечательно.

На вкус было даже лучше, чем ожидалось. Специи и соусы были немного непривычны, но блюдо все же вышло идеально сбалансированным и просто великолепным.

– Знаешь, – закончив хрустеть последней сороконожкой, заметила я, откладывая салфетку на край стола,– это просто изумительно, но не уверена, что Хильд оценить подобную гастрономию. По крайней мере, далеко не сразу.

Манрок выглядел озадаченным, хоть и не пытался сделать вид, что не понимает предмета разговора.

– Не уверен, что знаю, как положено питаться дочери асов,– все же тихо отозвался потомок Хель, откладывая приборы в сторону.– Мы редко пользуемся продуктами из вне, больше полагаясь на то, что можно достать здесь. А это, как ты верно сказала, блюда особой специфики. И я даже не знаю, с чего начать.

– Это не так сложно,– Хакон, как я видела, тоже вполне успешно справился с поданным блюдом, подтягивая ближе соусник,– но Натсуми права, девушке должно быть комфортно. Тебя уважает моя мать, и я мог бы попросить у нее на время кого-то из помощников кухни, чтобы справиться с этим делом. Не афишируя, конечно, всех причин.

– Я даже не знаю, получится ли договориться с Дьярви о браке, а вы ведете речь о комфорте. Совсем бы не хотелось наносить оскорбление девичьей чести, украв ее без заключения помолвки.

– Ты решил не делать ничего?

Манрок едва не взвился с кресла., в последний момент успев усмирить свою вспышку гнева.

– Нет,– весомо ответил мужчина,– я получу то, что мне предначертано. Просто пока не решил, как.

– Ну, так начни с ремонта и кухни.

– Смена блюд!– объявил карлик, появляясь в дверях. Тарелки, как по щелчку пальцев исчезли, и на их месть длинны руки-тени выставили новую перемену. Барашек поднялся, и я едва не захохотала, увидев залитые соусом шарики, сделанные в поразительном сходстве с глазами.

– Это всего-то корнеплоды,– несколько печально прокомментировал хозяин замка, видно, с новой стороны взглянув на привычные вещи. – Но в чем-то вы правы. В Асгарде, наверное, подают другие блюда.

Сытые и довольные, мы оставили Манрока в глубоком раздумье, пообещав прислать через пару дней повара с продуктами, унося стеклянные колбы с ростками волшебного дерева. За туманной завесой, в чертогах Снора, нас уже ожидал. Первой, из встречающих оказалась Трюд. Сердитая и раздраженная Трюд. Цверга, уперев кулачки в крутые бедра, постукивала ногой по полу, от чего пепельные косы слегка колыхались, рассылая по залу тихий, какой-то угрожающий звон.

– Мам?– Хакон, явно встревоженный настроением матери, не торопился подходить близко, замерев сразу за туманной аркой,– Что-то произошло?

– Да как ты мог?!– судя по состоянию хозяйки чертогов, ее любимый сын как минимум уничтожил всю кладовую тканей, которой так славилась цверга.– Как ты мог заключить брак без меня! Я же все приготовила! И платья, и список блюд. А ты! Ты все мне поломал. И это мой сын!

– Отец,– Хакон как-то беспомощно обернулся к Снору, который тоже предпочитал держаться подальше от разгневанной и расстроенной супруги. Великан только пожал плечами, представляя хримтурсу-полукровке самостоятельно разбираться с ситуацией.

– И не смотри туда! Отец тебе не поможет,– цверга вдруг перевела взгляд на меня, расплывшись в широкой ласковой улыбке, чем совершенно выбила из равновесия,– Натсуми, девочка, не бери в голову. Он всегда был непослушным ребенком, никогда не думал о моих переживаниях.

– Мама! – праведное возмущение в голосе великана с трудом позволило удержать улыбку.

– И не думай даже. Я очень разочарована, что ты так неуважительно отнесся к своей матери,– гордо вскинув голову, Трюд обошла сына по дуге, взяв меня под локоть и утягивая прочь из зала.– Ты наверное, очень устала, девочка. И проголодалась.

– Мы успели перекусить. Но у меня к вам есть одно дело, которое касается кухни. И только вы можете помочь,– подмигнув раздосадованному великану, я вместе с цвергой покинула зал, в котором помимо хримтурсов, находились и гости и Альвхейма. Заметив их, я ожидала насмешек в адрес Хакона, но видно, характер Трюд был хорошо известен в девяти мирах, так что Светлый владыка только сочувственно сжимал губы, слушая отповедь цверги.

Ростки, которые оставили в оранжерее Трюд, проверяли каждый день. Привезенный из летнего домика экземпляр был уже почти с меня ростом, демонстрируя надежду на положительный исход. Владыка альвов лично наблюдал за процессом, принося какие-то особые эликсиры, от которых листва набухала на глазах, а ствол с каждым днем становился все крепче. Со стороны наблюдая за этими таинственными манипуляциями, я только удивлялась тому, как легко и быстро он понимает нужды растений.

– Интересно?– Хакон, вертя в руках яблоко, остановился рядом, кивая на Трюд и владыку, по локоть в земле, кружащих вокруг растений.

– Есть немного. Правда, совсем не понимаю, что они делают. У меня дома только кактус рос. И не я за ним честно говоря, присматривала.

– Яблоко хочешь?

– Не особо.

– А украсть?

– Что?– подумав, что ослышалась, внимательно посмотрела на супруга.

– Рюбецаль правду сказал, самые вкусные яблоки в девяти мирах в саду владыки.

– Ты серьезно? Ты про того владыку,– я кивнула в сторону оранжереи,– что сейчас в гостях у твоей матери? Про его сады?

– Именно,– и столько мальчишеской радости, что даже возразить нечего.– Не подумай, мы не будем там что-то портить, просто возьмем пару яблок, и все. Рассматривай это в качестве общепринятой забавы.

– А он не обидится?

– Поверь, он точно знает, сколько яблок пропадает у него ежегодно. И есть способы сделать сад совершенно непроницаемым, но пока этими вариантами никто не воспользовался.

– И когда ты хочешь пойти, попробовать эти удивительные яблоки?

– Сейчас?

– Серьезно?

– А ты чем-то занята?– вопросительно поднял бровь этот искуситель, хватая меня за руку и утягивая в сторону жилых комнат.– Только переоденемся.

Очень давно мне не доводилось вести себя, какмалолетний хулиган, но настроение Хакона оказалось слишком заразным.

Глава 50

– Уверен, что так надо?– поправляя белое одеяние, больше похожее на простыню, с сомнением спросила я.

Великан только усмехнулся.

– Мы должны сойти за своих,– представив великана, пытающегося изобразить плавную легкую походку альвов, только покачала головой. Из меня, с моим невысоким ростом и алыми волосами, тоже вряд ли получилось бы такое светлое создание.