Приключения архивариуса (СИ) - Дашевская Анна Викторовна "Martann". Страница 14

– А ночевать мы вернёмся в Лютецию? – спросил архивариус из-за её спины.

– Вы хотели бы попасть домой?

– Нет! – поспешно ответил он.

– В таком случае, успокою вас. Пьер приготовил нам спальни рядом с хозяйской, вон там, – и Лавиния показала на противоположный конец коридора. – Спокойной вам ночи, Дюпон, и постарайтесь не придумывать ничего, а выспаться. У нас с вами завтра будет до Тёмного работы.

– Спокойной ночи, – откликнулся молодой человек, скрываясь за дверью своей комнаты.

Вздохнув, госпожа Редфилд послала ему вслед коротенький импульс здорового сна.

«Знаю я таких, как ты, – пробормотала она. – Будешь полночи перебирать увиденное, а вторую половину себя накручивать. Спи!»

Её комната, похоже, когда-то давным-давно принадлежала хозяйке дома. После уничтожения вековой пыли здесь обнаружились и шёлковые золотистые обои, и туалетный столик розового дерева с большим ясным зеркалом, и бархатный пуфик. Впрочем, всё это Лавинию мало волновало, куда интереснее ей была ванная комната и кровать.

Умывшись, она села в мягкое кресло возле окна, налила себе в хрустальный стаканчик аква-виты, положила на столик добытые в городской страже документы и погрузилась в чтение.

Итак, протокол вскрытия.

«Дата – пятое мая 2185 года, время – десять утра.

Тело обнаружено четвёртого мая, доставлено в морг городской стражи через три часа, метод сохранения – стазис.

Мужчина, магический возраст шестьдесят шесть, реальный – двести четыре года. Одна шестнадцатая эльфийской крови. Правильное телосложение, хорошее питание. Магический узел растворился на шестьдесят процентов.

Страдал хроническими заболеваниями: артериальная гипертензия в лёгкой форме, гастрит.

Кожные покровы и видимые слизистые оболочки иссушены до пергаментного состояния…»

Госпожа Редфилд читала малоаппетитные подробности, описанные городским патологоанатомом, и недоумевала: налицо было действие отсроченного проклятия, принесённого с предметом, скорее всего – артефактом из числа древних.

Почему этого не заметила Служба магбезопасности? Ладно, предположим, они не проверяют все смертельные случаи в Анже и окрестностях, хотя и могли бы, смертность тут невысока. Но граф Буа-Жибо был, во-первых, магом, и для него умереть в двести четыре года – это рано, очень рано!

Во-вторых, это был владелец едва не половины земель в префектуре. И что? Некролог на последней странице местной газеты, размером чуть больше почтовой марки, это всё. Ни местного траура, хотя бы на полдня, ни торжественных похорон…

Выходит, его покойное сиятельство или чем-то очень насолило местным властям, о чём господин префект деликатно умолчал, либо Буа-Жибо сильно постарался, чтобы его забыли. Но ни то, ни другое не объясняет пропущенный случай магического убийства.

Теперь ей, Лавинии Редфилд, предстояло выяснить, кто его совершил. Найти амулет или артефакт, выяснить, как и когда его доставили, кто создавал предмет и накладывал заклинание, кто заказывал, разыскать этого злоумышленника и передать его в руки суда. Всё, как обычно, как последние очень много лет.

Она не сомневалась, что попутно полетят некоторые головы, и кое-кому придётся лишиться своих любовно обустроенных кабинетов, но это было лишь дополнительным фактором, гирькой на весах. А вот предстоящая охота!.. Ноздри её расширились, словно впитывая запах разгорячённых лошадей, кожаной сбруи, растоптанной травы, крови поверженного зверя.

В саду прокричала какая-то птица, и Лавиния очнулась.

Усмехнувшись, она глотнула аква-виты и подошла к окну. Башни, освещённые луной, бросали резкие тени во двор. Из распахнутой створки потянуло близкой рекой. На серебряный диск набежало облачко, свет померк, а по двору мелькнула быстрая тень, то ли кошка, то ли сова, и тут же сверкнули зеленью глаза бронзового стража.

«Надо спать!» – строго сказала себе госпожа Редфилд, снова уселась в кресло и стала читать.

______________________________

6 - {Инкуна́була (от лат. incunabula – «колыбель», «начало») – книги, изданные в Европе от начала книгопечатания и до 1 января 1501 года. Издания этого периода очень редки, так как их тиражи составляли 100–300 экземпляров.}

Глава 15

Завтракать я спустился в восемь. Ну, ладно, в начале девятого.

Но госпожа коммандер уже допивала кофе, стоя возле огромной мойки.

Нет, правда – огромной, туда можно было бы сложить тарелки после обеда на сто гостей, и ещё осталось бы место для воды и мыльного раствора.

– Вы так рано? – спросил я с некоторой растерянностью. – А мне… Какие у меня задания?

– В лабораторию сами не лезьте, Дюпон, я хочу кое-что там обследовать при помощи оборудования. Продолжите с библиотекой, там, думаю, хватит работы не на один день.

– О, да! – благоговейно прошептал я. – О, да!!

– Ну, вот и отлично. Пообедаете сами, чем найдёте и когда проголодаетесь, а к ужину я вернусь. Наверное.

– Слушаюсь, госпожа коммандер. Какие-то особые указания по библиотеке?

– Да вот тьма его знает, Дюпон, что там искать, – ответила она с досадой. – Я не понимаю пока, чем же занимался Буа-Жибо в своём долгом уединении. Военные артефакты? В лаборатории ничего похожего не обнаружилось. Возможно, вам удастся найти хвостик.

– Хвостик?

– Кончик ниточки! Тьма, Дюпон, у вас же есть чувство юмора?

– Не знаю, госпожа коммандер, согласно медицинской карте при приёме на работу такого обследования не проводилось.

– Ну, вот и я о том… Ладно, я отправляюсь в Анже. Если будут проблемы, вызывайте по коммуникатору, но лучше обходитесь сами.

И с этим ласковым напутствием госпожа Редфилд вышла во двор и открыла портал.

Одним глотком я допил свой кофе, запихал в рот остаток бутерброда и невнятно поблагодарил Пьера за завтрак. Тот лишь кивнул, запуская в раковину чистящее заклинание. «Надо же, а сторож-то не так прост, как могло бы показаться поначалу!» – подумал я, утаскивая из вазы яблоко. Меня ждал второй шкаф в библиотеке, начатый каталог и лучшая в мире работа: книги.

Шагнув из портального окна на непримятый ещё газон, Лавиния глубоко вдохнула воздух провинциального городка, пахнущий яблоками, розами и немножко лошадьми.

Анже ещё спал. Только-только начали подниматься жалюзи на хлебной лавке, открывались ставни в жилых домах, где-то далеко, возле особняка мэра, настырно звенел колокольчик тележки молочника. Городок просыпался, потягивался, словно раздобревшая домашняя кошка, грелся в лучах утреннего августовского солнца, открывал ему навстречу чашечки цветов в небольших садиках.

– Итак, начнём с патологоанатома? – спросила сама у себя госпожа Редфилд, и, разумеется, ответила утвердительно. – А то! Пусть расскажет в подробностях, как это он не заметил отсроченного проклятия? А если заметил, то почему не сообщил. Ну-ка, и где же у нас размещается кабинет судмедэкспертизы?

Просмотрев свои записи, она хмыкнула несколько озадаченно: функции патологоанатома в Анже исполнял главный врач местной больницы, по совместительству – хирург, доктор Арман Паскаль Лаборде. И есть все шансы, что, если он начал приём, ей придётся ждать в общей очереди со старушками, желающими заменить коленные суставы и старичками, страдающими от радикулита.

– Или радикулит не относится к ведомству хирурга? – Спросила она опять же сама у себя, ответа не получила и вызвала объёмную карту города. – Так, больница… Ага, даже целый госпиталь святого Мартина… Ха, да это рядом!

Доктор Лаборде был на совещании, потом принимал отчет эконома, потом делал врачебный обход в своём отделении, так что к тому моменту, когда Лавиния вежливо закрыла за своей спиной дверь его кабинета и развернулась к хозяину, прошло не менее часа. Глянув на её широкую улыбку, доктор отчётливо икнул и на всякий случай нажал кнопку вызова секретарши.