Брачные контракты (СИ) - Ром Полина. Страница 65
Встретив меня в дверях конторы, он прохромал за мной по длинному коридору, привел в крошечную комнатку с мутноватым окном и заляпанным чернильными пятнами старым письменным столом, усадил в жёсткое колченогое полукресло. Я поняла, что это и есть его «контора».
Сам уселся в огромное кресло с низкой спинкой и уставился на меня мутноватыми глазами из-под кустистых седых бровей.
– Слушаю вас, юная кир.
Я честно обрисовала ситуацию. Не стала утаивать, что последние несколько дней возле складских помещений стало появляться довольно много непонятных людей. То слепой нищий решил собирать там милостыню. Если учесть, что это не самое проходное место, то выглядит такой выбор странно. То, вдруг, на небольшом пустыре рядом со складом решила устраивать пьяные посиделки компания невзрачных кирусов последней стадии потрёпанности...
– Понимаете, кирус Олго...
– Зовите меня – капитан Олго, маленькая кир. Я так привык.
– Понимаете, капитан Олго, самое забавное, что оборудование, которым я пользуюсь – в основном металлическое. Даже, допустим, в случае пожара, его можно будет отмыть и использовать. Все эти формы, кастрюли и бачки. Но мне очень не нравится, что к моим делам проявляют такой... нездоровый интерес.
– Хо! Хо-хо! Это вы хорошо сказали, маленькая кир – нездоровый интерес! – капитана явно позабавило моё выражение. – Если договоримся – я стану для них хорошим лекарем, обещаю! Хо-хо-хо!
Смеялся он очень забавно, как будто выпускал из округленного рта, скрытого в обычное время густой лохматой бородой, кольца дыма. Здесь ещё не знали табака, но выглядело именно так. Я заметила, что руки капитана, огромные натруженные кисти несут следы довольно сильных ожогов. Левая рука, как мне показалось, не сжималась в кулак. Впрочем, такие мелочи, похоже, капитана не волновали.
Жаться я не стала. Мы договорились, что все мои помещения переходят под охрану его команды. Пусть мне это обойдется в один процент с чистой прибыли, но потерять запасы яблок и айвы – дороже выйдет. А свой процент я верну, подняв на несколько процентов цены в кафе и кондитерском магазине. В обоих магазинах.
Несколько дней назад кирус Террино возил меня посмотреть въезд в фешенебельном районе города. Документы ещё не подписаны, но это только дело времени. Помещение маленькое, на кафе не хватит, а вот на скромный магазин сладостей – вполне. Там же можно будет оставить заказ на большой торт.
Капитан оглушительно свистнул и в дверях появился маленький, тощенький человечек, с лысой, как колено, макушкой, тонкими ручками-ножками, с длинными паучьими пальцами в чернильных кляксах. Любовно взбил кружевной потрепанный воротник на шее, смахнул с пыльного сюртука одну из бесчисленных прилипших соринок, и тихо спросил:
– Звал, капитан?
– У нас новый клиент, Кинго...
Документы с капитаном мы подписали.
– Мне нравится, маленькая кир, что вы не торговались. Поверьте, мои услуги стоят всех ваших денег. – сказал он и позвал: — Гарра!
Я с любопытством уставилась на дверь. Все персонажи этой охранной конторы вызывали интерес.
Под столом, на котором ещё сохли присыпанные песком документы, что-то шевельнулось и на колени капитану легла чудовищная собачья башка.
– Смотри, Гарра! Это наша новая знакомая.
На меня с вселенским равнодушием глянули, нюхнули, оценили и отвернулись, как от объекта, не представляющего внимание.
Гарра выглядел или выглядела более, чем впечатляюще. Не слишком представляю, как этот «конь» помещался под обычным письменным столом. Хотя теперь догадываюсь, почему хозяин сидит у стола боком.
– Это мальчик или девочка? – спросила я.
Гарра вновь повернула голову в мою сторону, и я вежливо и нервно умолкла.
– Гарра – родоначальница, маленькая кир. Её малыши будут охранять ваши домики.
Гарра тряхнула головой, колыхнув тонкий, уходящий под стол, кожаный ремешок. Это что, капитан надеется удержать её на такой ниточке?!
Навскидку весила она килограмм сорок пять. Не слишком длинная, абсолютно чёрная шерсть. Смахивает на овчарку, но не чистокровную, на мой взгляд. И морда покороче, да и уши значительно крупнее.
А больше всего меня порадовало то, что спиртным от капитана не пахло, а вот Гарра выглядела сытой и гладкой.
Думаю, её детишки вполне справятся с охраной.
Все эти рабочие моменты совершенно не задевали меня, не давали пищи уму и сердцу. Дела я вела практически машинально.
Из этого состояния меня ухитрялся выводить только кирус Лерго. Кирус Март, как он позволил себя называть. Бывать слишком часто он не мог. Путь от Риксбора до Катенго занимал весь день. Но примерно раз в месяц раздавался стук в дверь, на пороге стоял кирус Март и просил принять его.
Обычно это бывало после завтрака. Я одевалась и мы, под надзором кир Гинзы, шли гулять. Гулять в порт.
Там кирус Март показывал мне суда, рассказывал какое и куда ходит, чем отличается в оснастке, мы яростно спорили, какой рейс в наше время выгоднее, чем лучше закупаться на Островах, чем – в приграничном с нами Вайтайнском государстве...
Кир Гинза явно скучала, но я недавно подняла ей зарплату и она стоически переносила наши разговоры.
Потом, промёрзшие, а иногда и промокшие, мы возвращались домой, с аппетитом обедали и устраивались у камина. Слушать рассказы кируса Марта мне не надоедало. Иногда мы с ним «разбирали на части» какое-либо из его путешествий. С тринадцати до двадцати пяти лет он успел поплавать на трёх кораблях и многое повидать. Спорили, где можно было бы избежать опасности или прикупить что-то на продажу...
Единственное, о чем он никогда не рассказывал – свой последний рейс. К тому времени он уже был ристом второго ранга королевского флота/по моим примерным прикидкам – старший лейтенант этого самого королевского флота/. Так что я не знала, чем кончился рейс и почему кирус хромает, что произошло на судне и как он оказался помощником архауса.
Разумеется, однажды я попыталась расспросить его, но он так болезненно поморщился и так неуклюже перевел тему, что второй раз заводить подобный разговор я просто не рискнула. Я дорожила нашими доверительными отношениями и ценила его откровенность. Однако, лезть ему в душу не считала возможным.
К концу зимы, почти через год нашего общения, я заметила, что кирус Март хромает значительно меньше.
Глава 63
Выходной обещал быть очень скучным...
Кируса Марта стоило ожидать не раньше, чем через две седьмицы. Все книги были прочитаны уже на два-три раза, новых я не покупала. Не покупала просто по тому, что ни одна из них н
Выходной обещал быть очень скучным...
Кируса Марта стоило ожидать не раньше, чем через две седьмицы. Все книги были прочитаны уже на два-три раза, новых я не покупала. Не покупала просто потому, что ни одна из них не приглянулась.
Лежал только до лучших времен сборник местного поэта. Книгу я нашла не новую, потрёпанную и в чернильных пятнах. Но все страницы были целы. Правда продавец, почтенный кирус Неристо, несколько пренебрежительно поморщился на мой выбор.
— Это поэт эпохи раннего романтизма, кир Стефания... Нет-нет, его нельзя назвать бездарью! Он, безусловно, обладал редким даром слова! Но сейчас пишут совсем о другом. Люди стараются смотреть на мир с практической точки зрения, а не воспевать всяких там чужестранных богов, смерть или языческие обряды.
Но читать стихи сейчас, в состоянии хандры, мне совершенно не хотелось. Пусть уж дождутся своего часа и особого настроения...
Документы я принципиально не таскала домой – им место в кабинете на работе. Я подумывала уже засесть за новые эскизы рисунков на тортах.
Теоретически можно было поразмышлять и об открытии дочерней фирмы, занимающейся оформлением праздников.
Дело это дорогое, но выгодное. Сложно будет начать, да и набрать необходимый реквизит не так просто. Но в перспективе – почему бы не помечтать...
Только недавно меня осенила забавная идея, что, если взять широкую стружку, которой полно в мебельных мастерских и на корабельных верфях, ее можно красить в разные цвета, использовать для огромных искусственных цветов, наделать из неё конфетти...