Кровавый закат (ЛП) - Харпер Гвендолин. Страница 34

— И… — Натаниэль поднял на них взгляд. — Наверное, в глубине души мне не хотелось верить, что в нашей группе есть кто-то настолько больной и извращенный. Когда Отверженные впервые нашли друг друга, мы были как семья. Мы любили друг друга, заботились друг о друге, прикрывали друг другу спины. Никто из нас ни за что не сделал бы что-то подобное. но теперь…

— Видимо, семейная идиллия закончилась, — сказал Букер, откинувшись на потертую обивку скамейки.

— Видимо, да, — уныло согласился Натаниэль.

Кейтлин сощурилась.

— Натаниэль, что заставило тебя передумать?

— Вы в курсе, что мы с Брук вчера отправлялись на вылазку?

Она кивнула.

— Мы не просто искали еду, — сказал он. — Мы вернулись в школу.

— Что?

Он подался вперед, опираясь на локти.

— Я хотел посмотреть своими глазами, — сказал он. — Поискать улики, указывающие на то, что случилось.

Букер поерзал на сиденье.

— И?

— И огонь начался не только в клинике, — ответил Натаниэль. — Было несколько точек возгорания, и использовался катализатор — наверняка чистящие средства из шкафчика уборщицы.

Сердце Кейтлин камнем ухнуло вниз.

— Где начались другие пожары? — спросил Букер.

— Помимо клиники, еще один разгорелся в библиотеке, один на постели в западной части школы, и еще в кафетерии.

Кейтлин резко вскинула голову.

— В кафетерии?

— Да, судя по следам огня, это место наверняка подожгли последним, — сказал Натаниэль с кивком. — А что?

Вспышки той ужасной ночи замелькали перед глазами Кейтлин.

— Я знаю, кто совершил поджоги, — сказала она. — И думаю, я смогу это доказать.

***

Завтрак был тихим и напряженным, пока все пытались представить, будто безвкусная водянистая овсянка — это нечто другое.

Кейтлин почти не обращала внимание на еду, которую заталкивала в себя.

Она была слишком занята наблюдением за Сетом, пока тот бродил по лагерю, здоровался с некоторыми людьми, приносил дрова, улыбался кучке детей, которые играли в какое-то подобие классиков на заиндевевшей траве.

Жуя, она мысленно снова и снова обдумывала варианты, просматривая их на предмет возможных слабых мест.

Они с Николь были в некотором роде свидетельницами. Они лишь видели, как Сет выходил из кафетерия с огнетушителями; они не видели, как он заходил туда с химикатами, и не могли точно утверждать, что после него там никого не было.

Им надо, чтобы он допустил оплошность. Признал какой-то элемент вины.

И единственный способ сделать это — допросить его.

Кейтлин нужен был хороший шанс, убедительный элемент неожиданности, который даст им преимущество.

Если они слишком рано дадут знать, что подозревают его, у него будет время придумать объяснение всему и, возможно, даже избавиться от улик.

Она наблюдала, как Сет усаживается рядом с детьми постарше, которые тыкали палочками в горящие бревна костра для приготовления еды. Улыбнувшись, он тихо переговаривался с мальчиками, а потом передал Дези раздвоенный прутик.

Его слова заставили ее улыбнуться, но в нутре Кейтлин заворочалось нечто гнилое.

С чего бы взрослому мужчине садиться так близко к ребенку, которого он едва знал? К ребенку, за которым он не присматривал и которого не любил.

— Эй, Дези, — резко позвал Букер. — Почему бы тебе не помочь Скотту и Николь с мытьем, ладно?

Кейтлин посмотрела на него и заметила подозрительную ярость, едва скрываемую под поверхностью.

Букер тоже это видел. Чувствовал. И Сет ни за что не приблизится к Дези в его присутствии.

Пожав плечами в блаженном неведении, Дези встала.

— Хорошо.

Может, она и была почти гением, но Кейтлин была бесконечно благодарна за то, что Дези не знала, о чем они все думают. Хотя бы этот ужас ее миновал.

Сет склонил голову набок, его выражение было одновременно вопросительным и лживым.

Притворная невинность.

Это мгновенно спровоцировало Букера.

Бросив топорик, которым он рубил дерево для костра, Букер отошел и жестом подозвал Сета поговорить с ним.

— Держись от нее подальше, — предостерег он сразу же, как только Сет оказался достаточно близко. — Вообще держись от всех детей подальше. Нет ни единой хорошей причины отираться рядом с ними.

Сет приподнял руки в легком оборонительном жесте.

— Погоди, я не… Букер, я извиняюсь, если тебе показалось, что я вел себя неподобающим образом. Я бы никогда…

— Все вы так говорите, — перебил Букер, стараясь говорить негромко.

— Я лишь пытался их развлечь, — объяснил Сет, оставаясь слишком спокойным при таких обстоятельствах. — Этим детям приходится непросто. Ни семей, ни стабильности. Я просто подумал…

— Мне похер, что ты там подумал, — рявкнул Букер. — Держи свои руки и слова при себе.

Сделав шаг в сторону, словно собираясь уйти, Букер передумал и повернулся обратно, показав на Сета пальцем.

— Если я еще раз замечу тебя возле Дези, я подвешу тебя на дереве и оставлю как приманку для стональщиков.

Сет озадаченно оставался на месте, проведя рукой по затылку.

Когда Букер вернулся к горе дров, шанс тут же представился Кейтлин.

Ей лишь было ненавистно то, в какой форме он представился.

Поставив свою миску рядом с крыльцом трейлера, на котором она сидела, она встретилась взглядом с Букером.

«Пожалуйста, доверься мне».

— Тебе необязательно было быть таким резким, — сказала она достаточно громко, чтобы Сет услышал.

И он услышал.

Сет напряженно наблюдал, как Кейтлин повернулась к Букеру.

Нахмурившись, Букер ответил:

— Он слишком долго ошивался возле детей. Мне все равно, что он там думает…

— Но тебе необязательно было позорить его, — возразила Кейтлин. — Он просто пытается помочь.

Непонимание и злость отразились на лице Букера.

— Кей, какого черта в тебя вселилось? — спросил он хриплым шепотом.

Она не могла рисковать и объяснять, так как Сет мог услышать. Она могла лишь удерживать взгляд Букера и надеяться.

— Меня достало, что ты вечно давишь на людей, — рявкнула она. — Не все обязаны плясать под твою дудку, Джек.

На долю секунды в глазах Букера промелькнула чистая нескрываемая боль.

«Прости».

«Прости».

«Прости».

Скривив губы, он отмахнулся от нее.

— Ладно, раз тебя так все достало, что ж ты не уходишь тогда?

Кейтлин сжала свою серебряную подвеску в виде птички, глядя на Букера.

— Ладно, — ответила она, не сводя с него взгляда.

— Ладно.

Развернувшись на пятках, Кейтлин перебросила волосы через плечо.

— Придурок, — буркнула она достаточно громко, чтобы услышали все, кто обратил внимание.

Зашагав через короткие лужайки, она обошла заднюю часть одного из трейлеров и замедлилась.

За ней последовали шаги, но они принадлежали не Букеру.

— Эй, — прошептал Сет, нагоняя ее.

Кейтлин сделала глубокий вдох, успокаиваясь.

Повернувшись к нему лицом, она обхватила себя руками.

— Мне так жаль, Сет. Он не имел права…

— Все хорошо, — сказал он, улыбнувшись. — Парням вроде Букера нравится пыжиться.

Она мрачно усмехнулась.

— И не говори.

Это напоминало расстановку силка из веревок. Аккуратные петельки и узлы, и все для одной-единственной цели.

— Иногда он бывает таким тираном, — продолжала она. — А как он манипулирует избранными представителями и остальными… Меня от этого тошнит.

В глазах Сета зажегся интерес.

— Букер имеет на них влияет, да?

— Да они все у него с рук едят, — сказала она. — Но никто этого не видит, потому что он такой привлекательный и очаровательный со своим южным шармом, — презрительно процедила она. — Если бы они только знали, какой он на самом деле.

Сделав просчитанный шаг вперед, Сет сказал:

— Похоже, тебе нужно кому-нибудь выговориться.

Кейтлин опустила голову, стараясь не переигрывать.