Эпик Angel. Воронка случайностей (СИ) - Миттель Валерия. Страница 53

— Ты никогда не видела птиц? — удивился Нойе.

— Родится в орбитальной колонии системы Кассей было не моей инициативой…Там строгая система обучения, зато был шанс поступить в летную академию. Да и что бы я делала на планете… — Девушка пожала плечами.

— Не скучаешь по дому? — неожиданно спросил Нойе.

— Стать асом было моей мечтой. Есть старая поговорка у пилотов — нет дома лучше Пустоты, — ответила Саша, улыбаясь.

— Мой отец тоже был пилотом. А потом стал капитаном конкуррера.

— И что же он исследовал? — робко спросила Саша.

— Новые миры. Разгадывал тайны вселенной, находил необычные места… — Дарий провел рукой, будто очерчивая невидимый горизонт. — Когда я был совсем мальчишкой, отец взял меня с собой — нужно было сопроводить научную экспедицию в туманность Киля.

— Не может быть, эта часть вселенной закрыта для перемещений…

— А знаешь почему?

— Нет..

— Это фабрика по производству звезд, место, где происходят события, невообразимые по масштабу. Только представь — 50 лет нужно лучу света, чтобы пересечь ее. — Дарий провел рукой, изображая невидимые места, но Саша смотрела так внимательно, потому что в ее воображении тоже была картинка бескрайней могучей туманности. — Там рождаются огромные звезды. Они обращаются в пыль и под действием гравитации собираются вновь. Туманность производит столько света, что его давление превосходит гравитацию. Когда она взорвется, будет катаклизм вселенского масштаба. Гиперновая выплеснет не только свет, но и другие виды излучения. Даже далёкие планеты лишатся атмосфер и подвергнуться радиации. Тысячи звездных систем погибнут.

— Вау… — выдохнула Саша. Перед ее мысленным взором сейчас клубилась огромная туманность после взрыва. — О, а разве не нечто подобное случилось с родной системой имперцев?

— Да. Это было несколько сотен тысячелетий назад. Но их расе удалось выжить и сохранить воспоминания о тех событиях. Вполне может быть, что этот корабль был свидетелем той катастрофы.

Встреча

Кто бы мог предположить, что лучшим событием этого дня станет встреча с шефом Даером на чужом корабле. Мэри облегченно выдохнула и чуть ли не заключила его в объятья. Но хмурое лицо рыжего, со следами синяков, быстро вернуло к реальности.

В руках она все еще сжимала трофейный излучатель. Дэвид красноречиво поднял бровь и Мэриам тут же протянула пушку мужчине, пытаясь придумать хоть какую-то легенду для незаконного проникновения на имперское судно.

— Что бы ты там не придумывала, Шанди, у нас нет времени на это, — резко гаркнул Даер, беря чужое оружие и не глядя переведя его в боевой режим. — Идешь сзади, докладываешь быстро и только по делу. Вперед.

Мэри послушно кивнула. Пытаясь быть последовательной, она начала рассказывать все, что знала. С ее привычкой тараторить из-за волнения, времени рассказ занял не много. Даер не перебивал. Он с хмурым лицом продвигался вперед, удерживая впереди себя вытянутый излучатель.

— А потом все исчезли. И я осталась одна. Вы знаете, как отсюда выбраться?

— Выход может открыться из любой точки. Но мы можем плутать тут до истощения, если противник зациклит контур пространства, — ответил Даер. — Нам нужно найти своих людей. Будь готова. Где бы мы не оказались, твоя задача быстро найти себе укрытие и спрятаться.

Мэри и в этот раз послушно кивнула.

— Что ж, надеюсь начинка тут не такая крепкая, как обшивка, — пробормотал сам себе Девид и принялся палить по светящимся стенам коридора, целясь в самый верх, где предположительно должен был располагаться потолок.

Свет от бело-серебристого сменился на синий. Даер неожиданно схватил Мэри за руку и скомандовал бежать. Она побежала но ровно до тех пор, пока не осознала, что они несутся прямо в стену!

Попытка затормозить и освободиться не увенчалась успехом. Даер рванул девушку со всей силы за собой. Она инстинктивно зажмурилась в том момент, когда они должны были впечататься в стену.

Но, на удивление, они прошли ее насквозь!

Даер, словно знал, что так и должно быть, не сбавлял темп. Они прошли, как сквозь обычный шумовой барьер, с десяток стен коридоров и комнат.

Наконец, они остановились. Здесь были люди!

— Саша!

— Мэри, ты цела!

Подруги обнялись под пристальные взгляды мужчин. Мэри уперла руки в колени и тяжело дышала.

Командир лишь кивнул рыжеволосому, который после длительного бега даже не сбил дыхание.

— Вероятно, нам намеренно дали возможность встретится, — сказал Дэйв, чтобы его слышали все. — Приготовьтесь.

Больше стены не меняли свою структуру. Коридор начал расширяться, открывая дорогу в широкое пространство. Над головами уже не было привычного белого света. Наоборот, непроглядная чернота и мелкие точки звезд заполняли потолок огромного зала.

Насладиться ошеломляющим видом им не удалось. На пути стоял патруль.

Все трое были вооружены и явно в хорошей физической форме.

Быстрые, сильные, выносливые и безжалостные.

И судя по тому, как они держали оружие — чуть опустив дуло к полу, они были профессионалами, у которых был приказ — не убивать, а захватить.

Увидев безоружных людей они чувствовали свое превосходство.

Один из них поднял оружие и жестом велел сдаваться.

Даер оскалился и Мэри услышала его глухой смех, от которого по коже побежали мурашки.

— Вторые сутки на меня направляют оружие. Сегодня у меня нет настроения никого щадить.

С этими словами он поднял свой излучатель и направил в противников.

Остальные двое вскинули свое оружие. Они были намерены его применить.

— Погоди, Даер, — прозвучал голос командира.

— Их трое, — напомнил о численном перевесе рыжий, нехотя опуская оружие. Противники были в замешательстве от этого маневра, но предпочли, держать Даера и Нойе на прицеле.

— Да. Но в отличие от них, ты может попасть каждому в правый глаз просто ради симметрии, — усмехнулся Дарий. А Саша и Мэриам за его спиной ошарашенно переглянулись. Командир был собран и спокоен. И это вселяло в остальных уверенность. — Идем.

Он двинулся вперед, а за ним весь его маленький отряд. Осторожный и хмурый Дэвид замыкал группу.

Бойцы не стали преграждать им дорогу, а лишь отступали спиной, держа оружие наготове.

Зал впереди был прекрасен и непостижим. Что за функционал несли в себе странные ниши и похожие на приборные панели, конструкции, Саше было не понятно.

Где-то вместо перегородок из черноты потолка беззвучно струилась стена воды или похожей на нее жидкости. Прозрачные арки разделяли пространство на зоны. На некоторых опорах висели гроздья светящихся сфер и нитей.

В центре была лишь одна привычная и понятная пилоту вещь — огромная проекция звездной карты. Только она располагалась не вертикально, а словно парила над полом. Саша не могла не узнать этот калейдоскоп крошечных ярких точек, миллиарды завитков, спиралей и узоров. Вся их галактика.

Сквозь нее, как через легкий туман ходила хрупкая девушка в закрытом длинном платье. Ее лицо скрывала вуаль. Она словно искала нечто на карте и не находила.

Приход гостей заставил ее прекратить это занятие.

— Леди Леокадия? — позвал ее командир Нойе. — Где доктор Бриннер?

Девушка ничего не ответила, но было видно, что она крайне раздражена.

— Командир! Мы здесь! — раздался голос Яры.

Саша и Мэри обнаружили, что рядом с ними за очередной прозрачной аркой стояли двое — высокий статный черноволосый имперец в традиционном одеянии и доктор со станции. Их отделяла плотная, чуть затемненная, завеса энергетического барьера.

— Сожалею, что так вышло, — сказал имперец. — Я не ожидал предательства в своем Роду.

— Это всего лишь сделка, лорд, — перебил его чей-то голос. — У юной леди, одинокой и неопытной, не было выбора. Наши услуги в обмен на информацию. Все честно.

Ноель стоял вместе с группой вооруженных людей:

— Мы с вами прокатимся до одного гостеприимного местечка и не будем мешать семейной идиллии.