Порочный 3 (ЛП) - Смит Брайан. Страница 8
До того дня, когда ее похитили с парковки торгового центра, она не считала, что делает что-то предосудительное. Вскоре после того, как она очнулась в промозглой Тюрьме №13, она переоценила свой образ мыслей и пришла к выводу, что к тому, что она очутилась здесь, приложил руки Грег. В самом начале их отношений он говорил о том, что является приверженцем строгой моногамии. Она же гуляла направо и налево, и он каким-то образом узнал об этом. Очевидно, у него были связи и влияние, чтобы запереть ее здесь, отомстив за это оскорбление.
Это приводило ее в ярость, и она проклинала его каждую секунду, проведенную в этих застенках, но, в глубине души, она все еще иногда надеялась, что Грег передумает, простит ее, и они снова смогут быть вместе. Хотя и понимала, что это нереально. Именно осознавая то, что ей придется провести здесь остаток жизни, она, оправившись от первоначального потрясения после прибытия сюда, сделала все возможное, чтобы извлечь максимум пользы из совершенно поганой ситуации.
Она присматривалась к тем заключенным, которые провели здесь уже долгое время. Она делала это осторожно, стараясь не выделяться из толпы и привлекать к себе внимания. Ее интересовало не только все их привычки, поступки и действия, в первую очередь она пыталась понять, что их отличает от общей массы, чтобы стать такой же. Но присматриваться ко всем подряд было проблематично, поэтому она решила выбрать один объект для наблюдения и подражания.
В конце концов, она остановилась на женщине по имени Кэти Харрис. Кэти была живым воплощением клише тюремного быдла: крупная, грузная женщина с коротким ежиком волос и множеством пирсинга и татуировок. Ей было где-то за сорок, и поговаривали, что она сидит в Тюрьме №13 уже пятнадцать лет, якобы за убийство какого-то важного человека. Но, похоже, у него были влиятельные друзья. Услышав об этом, Элис почти позавидовала ей. Черт, по крайней мере, эта большая сука совершила настоящее преступление и точно знала, почему она здесь. Большинство из здесь сидевших, даже не догадывались, почему оказались в Тюрьме №13.
Кэти всегда покидала столовую раньше всех во время приема пищи. Каждый раз, когда она уходила, другая заключенная, сидевшая за другим столом, вставала и выходила вслед за Кэти. Каждый раз это была одна и та же заключенная, молодая женщина по имени Бэкки О'Коннелл. Элис никогда не видела, чтобы Бэкки и Кэти общались. Они не сидели вместе в столовой и не тусовались вместе в общей зоне в свободное время. Но они всегда выходили из столовой одна за другой.
Это не могло быть совпадением.
Однажды во время обеда Элис не пошла в столовую вместе со всеми. Сразу за входом в столовую был небольшой коридор, заканчивавшийся двойными дверьми, ведущими на кухню. Двери были не заперты. В ожидании Кэти и Бэкки, Элис затаилась в коридорчике и постоянно оглядывалась назад в опасении, что кто-нибудь их надзирателей или заключенный выйдет из кухни и застанет ее здесь.
Вскоре она услышала шаги, идущие со стороны столовой дальше по общему коридору.
Как только шаги прошли мимо нее, она высунула голову и увидела спину Кэти Харрис. Она двигалась с удивительной для крупной женщины скоростью. Элис вновь спряталась за углом и продолжила ждать. Почти ровно через минуту мимо ее укрытия раздались еще одни шаги. Элис снова высунула голову и увидела Бэкки О'Коннелл. Она увидела, что невысокая женщина пошла не в общую зону, где собирались все заключенные после обеда, а в направлении прачечной.
Скоро толпа заключенных должна была высыпать из столовой, и Элис решила поторопиться, раз ей выпал шанс раскрыть эту загадку. Она вышла из своего укрытия и поспешила на поиски Кэти и Бэкки. Приблизившись к прачечной как можно тише, Элис услышала тихие, шепчущие голоса, доносившиеся из нее.
Прачечная была оборудована несколькими большими промышленными стиральными машинами. Эти машины работали, и их шум заглушал голоса.
Элис проскользнула между двумя большими машинами и пробраться на расстояние нескольких футов к месту, где Кэти и Бэкки разговаривали с собеседником, и кажется переругивались. Скорее всего, это был один из надзирателей. Причем, мужского пола. Это ее еще больше заинтриговало. И ее возбуждение росло по мере того, как Элис начинала понимать, о чем они говорят. От услышанного ее бросило в пот, а сердце стало биться намного быстрее.
Это было оно. Ее момент. Ее возможность. То, из-за чего ее жизнь в тюрьме станет вполне комфортной. И она намеревалась воспользоваться этим. Слегка дрожа, она сжала руки так сильно, что ее ногти впились в ладони. Такой случай она упускать не собиралась, и готова была сделать что угодно для этого.
Странно было то, как этим сучкам все это удалось сохранить в тайне до сих пор. Учитывая характер их занятий, об этом должны были знать многие заключенные. Элис могла только предположить, что от новеньких все это держали в тайне, не считая их достойными доверия. А она, проведшая в тюрьме меньше года, все еще считалась новичком.
Ну и хрен с ним, - подумала Элис. - Теперь возьму это в свои руки.
Мужской голос замолчал, и в разговоре наступило затишье, когда тяжелые шаги удалились. Кэти и Бэкки оставались все там же и переговаривались между собой. Элис выглянула из-за края машины, за которой пряталась. Женщины стояли к ней спиной. Она восприняла это как еще один знак того, что ей выпал тот самый шанс. Наконец-то судьба повернулась и к ней лицом. Она выдохнула, выскользнула из-за стиральной машины и бросилась на ничего подозревающих заключенных с заточкой, зажатой в поднятой руке.
Кэти была более крупной из них, поэтому она нацелилась в первую очередь на нее. Элис вонзила заточку в шею женщины, выдернула ее и снова вонзила. Бэкки в ужасе отшатнулась, когда раненая женщина захрипела и кровь хлынула из ран на ее шее. Элис сильно толкнула Кэти, придавливая Бэкки ее весом. Кэти упала на колени и попыталась ухватиться за ноги Бэкки, безуспешно пытаясь удержаться на ногах. Кровь, продолжавшая хлещущая фонтаном из ее ран, заливала все вокруг, и женщина билась в предсмертных конвульсиях, но в своем отчаянии хватаясь за Бэкки, навалившись на нее и прижав к стиральной машине.
Элис набросилась на Бэкки.
Полоснув заточкой по горлу Бэкки, она сделала широкую рану на ее шее. Кровь хлынула из раны алой струей на грудь Бэкки. Менее чем через минуту обе женщины были мертвы.
Элис села на деревянную скамью между рядами стиральных машин. Как она и предполагала по услышанному разговору, мужчина-надзиратель вернулся через несколько минут. С ним был еще один надзиратель. Оба мужчины тащили черные мешки для белья. При виде кровавой бойни они бросили мешки и выхватили оружие.
- Подождите, парни. Выслушайте меня, прежде чем нашпиговать свинцом.
Элис подняла руки вверх. Окровавленная заточка лежала на полу перед ней.
Надзиратели изучали ее в молчаливой настороженности с пистолетами наизготовку. Затем обменялись настороженными взглядами. Тот, что стоял чуть ближе к Элис, был крупнее второго, мускулистее и, возможно, на полфута выше своего коллеги. У него была тяжелая, квадратная челюсть и бледно-голубые глаза, которые вызвали у Элис приступ вожделения. Это был тот, кто недавно здесь разговаривал с Бэкки и Кэти, его теперь уже бывшими подельницами. Другой охранник был худощавого телосложения и выглядел менее взволнованным.
Наконец, тот, что поменьше, откашлялся и пожал плечами.
- Выслушаем ее?
Элис чуть не рассмеялась от того, что он сказал это. В его голосе звучали нотки пофигизма, словно они разговаривали в парке, а не посреди кровавой бани. С другой стороны, возможно, этим можно было воспользоваться.
Мужчина покрупнее кивнул.
- Говори, сучка, - oн ухмыльнулся. - И лучше бы это было то, что нас заинтересует. Иначе ты - труп.
Элис улыбнулась.
- Я бы хотела стать вашим партнером и распространять контрабанду среди заключенных, - oна бросила быстрый взгляд на пол, а затем снова сосредоточилась на надзирателей. - Кажется, есть вакансия. Или две.