Я не выйду за варвара (СИ) - Вишневецкая Мирослава. Страница 29

Я счел это предложение самым уместным. Правда перед этим все равно послал воина за одобрением к Его Величеству Верховному Эрлу. Но даже после этого возникли некоторые проблемы. Стал вопрос, кто поименно должен входить в этот список. И если с монархами соседних государств и их рассадкой в храме было все предельно понятно, то вот с нордорийцами а также эльратцами были трудности.

Дело заключалось в том, что во время церемонии генеральский состав должен был стоять по своим военным позициям на случай провокаций или диверсий со стороны «дорогих» гостей. В угоду правилам я не мог пожертвовать безопасностью. Необходимо было заменить их, а также других задействованных в охране. Было решено, что в храме будет присутствовать лишь половина глав древнейших родов Великого и Бескрайнего Севера и состоять она будет преимущественно из пожилых воинов, которые будут сидеть ближе к центру. Молодых и крепких нужно будет рассадить по периметру и с десяток посередине. Таким образом, мы будем готовы к нападению, как вне, так и центре. Кроме того, главы с земель Медвежьих Яров и Синего леса станут у самого алтаря. Они очень сильны и смогут в случае чего защитить Джорджа и, что самое главное, Анну Аврору.

С гостями из местной знати все обстояло хуже. Еще в школе, нам преподавали о величайших фамилиях Империи Священного Грифона. Но… Этого было мало. Мы слишком мало знали о дворянах провинций, которые между тем тоже должны были присутствовать. Листать родословные книги и фолианты в Главной Библиотеке не было ни желания, ни времени. Пришлось послать за императорскими летописцами, бывшим главой местного дворянства, который нынче был под патронатом моего генерала, а также за профессорами с исторической кафедры Императорской Столичной Академии. Они довольно быстро составили нам список необходимых гостей. Дальше мы раскидали всех так, чтобы нигде не было больших скоплений союзников. Враждующие семьи, а также враждующие заморские гости должны были сидеть рядом, зажатые между крупными скоплениями нордорийских воинов.

Но и на этот вопросы церемониально-религиозного характера не исчерпались. Жрецы напомнили, что важным условием является факт невинности невесты.

— Ваше Высочество, — обратился ко мне Верховный Жрец, — Во благо нашего народа, чтобы с утра нас не ждал неприятный сюрприз, я настаиваю, чтобы сей факт был проверен повитухами и засвидетельствован представителем духовенства. Иначе законность брака будет под очень и очень большим вопросом не только в глазах нордорийцев, но и перед всем миром. Хочу напомнить, что именно ради последнего мы и устраиваем эту свадьбу. Возможно, будет необходимость выдать невесте с собой пузырек с кровью, чтобы…

Понимаю, он печется лишь о благе Великого и Бескрайнего Севера, но…

— Обойдемся традиционным выкидыванием окровавленной простыни с балкона. — не терпящим возражения тоном, перебиваю его и этот вопрос более никто не осмеливается поднять.

Дипломаты дают отчет о разосланных письмах главам соседних государств. Они были отправлены еще вчерашним вечером, даже банкет не успел закончится. Для нас важно, чтобы этот брак был увиден воочию всем миром. Недели три недели должно быть вполне достаточно, чтобы они в сопровождении своей свиты и охраны успели прибыть к торжеству.

— Уделите особое внимание Лотэранцам. Их король является родственником будущей императрицы. Они могут покушаться на ее жизнь, чтобы на основе родства с последней живой наследницей заявить свои права на трон империи и унаследовать его. Как только их экипаж пересечет границы государства, охрана герцогини должна быть усилена. — инструктирую начальника охраны.

— Хранитель покоев, — обращаюсь к нему. — Согласно инструкциям Министерства иностранных дел, в частности корпуса внешней разведки, а также советоми дипломатического корпуса, определите покои для прибывших иностранных гостей в соответствии с положением дел на международной арене. Они должны соседствовать рядом со своими недоброжелателями, чтобы отвлекаться на них, а не на попытки сорвать свадьбу. Особенно это касается короля Лотэрании. Рядом с ними следует разместить короля Мавров и правителя Красных пустынь. У них там давняя кровная вражда. Пусть будут заняты сохранением жизни своему ненаглядному монарху, а не всякими глупостями. И еще, — а вот это уже адресовалось поварам, — Вся их охрана должна быть откормлена досыта не жирной пищей и напоена вином. Вино не разбавлять. На сытый желудок да на пьяную голову махать мечем куда сложнее. Нордорийцам лить исключительно слабый эль и тот, хорошо разбавленный водой. Предварительно подавать им жаренную свинину.

Хотя бы с начальником охраны разговор был коротким. Ему достаточно было кивнуть на мой вопрос о том, все ли у него готово. Самым сложным оказалось решить вопросы между гильдией торговцев и поварами. Нужно было утвердить разновидность и количество блюд, закупаемых продуктов для свадьбы, сопоставить это с традициями и протоколами двух народов, при этом уважить дорогих гостей, не подав что-то для них оскорбительное, также получить на все это одобрение представителей Монетного Двора и Главного Казначея и, что очень важно, не сойти при все этом с ума.

Да уж, на фоне этой баталии, все прошедшие мною войны казались просто детским лепетом. Повара выставляли такой внушительный список, а гильдия торговцев такие чеки, что представители Монетного Двора во главе с Главным Казначеем нервно бледнели, едва ли не скатываясь под стол. Думал дойдет до драки. Вмешались даже жрецы со своими традиционными блюдами, профессора с исторической кафедры и даже, кто бы мог подумать, дипломатический корпус. Повара и профессора настаивали на обязательном присутствии фазанов и оленей, ибо это любимые блюда жителей Империи, в частности столицы. Министр иностранных дел нервно махал рукой на эту идею, заявляя, что это нанесет оскорбление гостям из Багнолии, так как там олень изображен на их королевском гербе. Свинину не переносили на дух на Дальнем Востоке, а утки были героями каких-то там легенд Долины Озер.

Какое счастье, что на Великом и Бескрайнем Севере в почете волки. Мы хотя бы всеядны, не считая волков, конечно. Хотя их и так никто не ест. А вот касательно вкусовых предпочтений всех этих безумцев, которые собрались у меня в кабинете, то я мог смело заявить, что им определенно по вкусу моя голова. Ибо здается мне, что скоро они откусят ее мне со своими условиями, требованиями и спорами. Чуть ли не на ножах было утверждено из чего будут состоять основные блюда: кабанов, куропаток, лососей и осетров.

Мы уже начали обсуждать закуски, как вдруг, в мой кабинет постучали:

— Ваше Высочество, — поздоровался вошедший, низко поклонившись мне. — Вас ждет на аудиенцию Его Высочество Верховный Эрл Великого и Бескрайнего Севера Джордж Хангвул. — отчеканил он, все еще согнувшись в поклоне.

— Я понял. Можешь идти, я скоро буду.

— Его Величество требует Вашего присутствия немедленно. — похоже, что воин не собирался без меня никуда уходить.

Что же такого могло случится, что Джорджу срочно понадобилось мое присутствие? Он раньше вполне успешно и сам искал шл*х для своих утех. Или может быть в погребе закончилось вино? В любом случае, я надеюсь, что Анна Аврора не успела ничего натворить во время ужина, пока меня не было. Зря я оставил ее там одну…

Глава 18. Щедрое предложение

Витторио:

— Никому не расходиться. Генерал Рутгерт остается за главного в мое отсутствие. Расписать несколько вариантов меню мне на утверждение с подсчетом затрат. Портные и ювелиры должны согласовать с жрецами и профессорами с Императорской Академии платье невесты и костюм жениха. Я выберу, когда вернусь.

«Если вернусь», — добавил я, но уже про себя.

— Ваше Высочество, — обеспокоенно подорвался с места генерал Рутгерт, — Позвольте мне…

— Все в порядке Рутгерт, — перебил я его, зная, что он хочет сказать, — Вы сейчас нужны нордирийцам и Империи больше, чем мне.

Генерал, как и я, нутром чувствовал, что что-то должно случится. Он знал Джорджа не хуже меня и не хотел отпускать меня к нему одного. Как будто бы это могло помочь. Рутгерт скорее желал быть рядом из чувства долга и в случае чего умереть рядом со мной.