Слепые чувства (СИ) - Иванов Марк. Страница 32

— Молодцы. Вижу времени ты зря не теряла. Вихо рассказал мне про ваш план по спасению меня и Ани.

— Да, это и вправду был очень странно, и каким-то чудом всё сработало. Забавно…

— Что?

— Просто я тут подумала кое о чём… Все эти события, в центре которых мы оказались… Они просто не могут случиться на самом деле. С момента нашего прибытия в Бостон я то и дело ощущаю себя героиней какого-то фильма или книги. Знаю, звучит как бред, но всё же…

— Не знаю, как ты, а я чувствую себя вполне живым. За последнее время и правда произошло много всего безумного, но со стопроцентной уверенностью могу заверить тебя, что всё это происходит НА САМОМ ДЕЛЕ. Мне по-прежнему нужно дышать и есть, чтобы не умереть. Я делаю кучу повседневных и скучных вещей, и будь я в книге, то не помнил бы всего этого, а просто скакал между нужными автору эпизодами моей жизни. Ты права, вокруг твориться очень много странных вещей, но это реальность. НАША реальность.

— Ты, как всегда, прав. Просто мне не хочется оказаться в итоге набором букв или пикселей без своей собственной воли. Ладно, расскажи лучше как там Аня.

— С ней всё хорошо. У неё открылись шаманские способности.

— Что? — удивился Кел, — у человека не могут появиться такие способности, если ими не обладает хотя бы отец или мать.

— Возможно они появились после нашего перемещения. Перед тем как попасть в вашу реальность мы встретили некоего Левиафана, и он сказал, что у каждого из нас есть свой скрытый потенциал, который нужно раскрыть. Это могло бы объяснить внезапные способности Ани. Кстати, нет идей кем бы мог быть этот «Левиафан»?

— Возможно это один из Древних богов, — ответил Кел, — он мог увидеть, что творит его павший брат, наделить вас силами и послать на борьбу с ним.

— Интересно… — Женя подбросила ветку в костёр, — так что там с Аней? У неё получается осваивать новые силы?

— Миссис Стивенсон хвалит её и говорит, что у неё талант, — Андрей ненадолго задумался, — а ещё она сказала, что очень скучает по тебе. Ей жаль за всё, что случилось между вами.

— И я скучаю по ней, — в глазах Жени стояли слёзы, — передай ей, что я искренне прошу у неё прощения и автоматически прощаю её за все.

— Обязательно.

— Позволь личный вопрос, — она лукаво улыбнулась.

— Валяй.

— Между вами всё так же, как и раньше?

— Эх… — Андрей тяжело выдохнул и посмотрел на ясное небо, — всё, что произошло слишком сильно сблизило нас. Мы стали друг другу как брат и сестра.

— Ясно, значит френдзона.

— Можешь называть это, как хочешь. Ну ладно, думаю мне пора.

— Уже?

— Ага, мне надо передать Стивенсонам сообщение от Вихо. ведь теперь я, официально, передатчик между миром живых и миром мёртвых.

— Как ты вернёшься?

— Вождь дал мне нечто вроде сонной руны. Мне надо сжать её, и я проснусь. Собственно, вот она, — Андрей достал небольшой камень и показал его Жене и Келу, — ладно, до встречи.

— Пока! Возвращайся скорее!

Он сжал руну, закрыл глаза и медленно испарился.

— А что такое френдзона? — спросил Кел, как только Андрей исчез.

— Это то, где ты сейчас находишься.

— Ничего не понял.

— И не надо.

— Ладно, — сказал Кел, поднимаясь со своего места, — думаю нам пора на охоту.

— Ага, но только если вдруг появится Андрей, то мы сразу же телепортируется к нему.

Кел кивнул в ответ.

— Потренируемся? — Женя взяла свой меч.

— Не стоит. Мы сегодня и так потеряли слишком много времени.

— Ну тогда пошли.

Они взяли всё необходимое и направились к выходу из воспоминания, в котором расположилось племя.

***

— … так что предки не забыли вас. Теперь, когда у нас есть прямая связь с Вихо и его племенем мы сможем нанести скоординированный удар по Паразиту. Осталось только придумать надёжный план. Совет племени уже занимается этим, но им нужна наша помощь. Если вам есть что сказать — то я обязательно передам все ваши слова вождю.

Мистер и миссис Стивенсон сидели у кровати Андрея и внимательно слушали его. Аня тоже была неподалёку, а с её души будто свалился камень: с Андреем всё хорошо, и он установил связь с Женей. Теперь, в каком-то смысле, они почти в сборе. Осталось только спасти Антона…

— Как там Женя? — спросила она.

— Отлично. Уже успела приспособится стать частью племени, а ещё она очень скучает по тебе.

— И я по ней тоже. Передавай привет в следующий раз.

— Надо же, — мистер Стивенсон до сих пор не мог отойти от удивления, — целое племя живет в таком страшном месте… Почему они не выходили на связь раньше?

— Видимо это было очень опасно и рискованно. Стойте! Вы тоже слышите?

Поначалу Аня не услышала ничего подозрительного, но, прислушавшись получше, она смогла разобрать звук множества моторов, шумевших где-то вдали. Стивенсоны тоже услышали это, и, втроём, они подбежали к окну.

— Тут что-то не чисто, — задумчиво протянул мистер Стивенсон, — пойду разожгу костры, лишним не будет. Поможете мне?

— Конечно, — ответила его жена, а Аня просто кивнула в ответ.

— Не оставляйте меня тут одного. Я хочу посидеть на крыльце.

— Ладно, но пообещай, что ты вернёшься сюда, если там друг станет опасно.

— Обещаю.

Аня взяла Андрея под руку, и они вчетвером вышли из дома. На крыльце к ним с испуганным видом прибежал Ларри, который занимался своим грузовиков в гараже. Рев моторов стал громче.

— Стивенсоны! — раздалось откуда-то сверху. Все подняли свою голову и увидели в небе быстро приближающуюся точку, — вы что, совсем за идиота меня держите?

— Это же Антон! — крикнула Аня, — он летит к нам!

И правда, по небу плыла знакомая фигура с горящими красными зрачками.

— Думали, я не догадаюсь, кто помогает этим соплякам? Думали я не узнаю, кто научил девчонку вашей никчёмной магии, и кто вытащил этих двоих из моих владений? Однако вы здорово помогли мне, в частности ты, мой старый друг Андрей.

— О чём он говорит? — со страхом в голосе спросила его Аня.

— Я… Я не знаю…

— Я не знаю… — передразнил его Паразит, — видать ты не настолько умный, каким тебя тут все кличут. Моё проклятье, которое я дал тебе взамен твоих глаз не так просто, как вы считали. Каждый раз, когда твоё сознание оказывалось в моих лабиринтах, я с точностью до сантиметра знал твое местоположение и мог прийти и убить тебя в любой момент. Но я этого не делал, и что вышло в итоге?

— О, нет, — Андрей догадался, в чём было дело.

— О, да! Ты помог мне найти деревню мятежников и теперь «племя мертвецов» сгорит в огне моего возмездия! Что касается вас, Стивенсоны, вы нарушили вашу клятву, и за это я приговариваю вас к смерти, после которой попадёте в мои владения, где я убью вас ещё разок.

— Какая ещё клятва? — Ларри посмотрел на Стивенсонов. Их вид был весьма растерянным.

— Разумеется они ничего вам не сказали… Тогда позвольте рассказать мне. Лет пять назад мистер и миссис Стивенсон заключили с моими людьми сделку — они рассказывают о всех пока ещё живых шаманах и как их найти, а взамен спокойно доживают свои дни, не попадая после смерти в мои Лабиринты. Как видите, сделка сорвалась.

— Это правда? — Ларри еле сдерживал слёзы.

— Посмотри на их реакцию! Конечно это чистейшая правда!

— Я верно служил вашему делу всю свою жизнь, а вы так просто предали его!

Никто ничего не ответил. Все застыли с каменными лицами, погрузившись в глубокие раздумья.

— В любом случае я всё ещё слишком слаб, а перемещение девки и слепого мальчишки в моё царство отняло у меня все оставшиеся силы. Мои люди, и не только люди, займутся вами, а у меня осталось ещё одно незаконченное дело.

Паразит сделал какой-то жест руками и исчез, а вслед за этим Андрей потерял сознание и упал прямо в руки мистеру Стивенсону.

— Ладно, — сказал он, усаживая парня на кресло, — выяснять отношения будем потом, асейчас нам необходимо организовать оборону. Я займу позицию на холме и буду, словно артиллерия, обстреливать врагов огненными шарами. Дорогая, на тебе защита дома — убивай всех, кому удастся прорваться. Ларри, я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. После этой битвы можешь покинуть нас навсегда, но сейчас мне нужна твоя помощь: бери свою старую винтовку и займи позицию на крыше дома. Ты ведь был снайпером на Великой войне и знаешь, что к чему. Ну а ты, подруга, будешь нашим последним рубежом обороны. Сиди здесь и защищай своего друга. Так, на костры времени нет, так что подожгите дровяной сарай. У него очень удачное расположение, а сам огонь будет полыхать до небес. Мне же придётся спалить холм. Они уже близко! Если тут станет слишком жарко — дайте мне знак и я вернусь сюда. Всем удачи, и берегите себя.