Купец Жизней. Прибытие (СИ) - Марков Марк. Страница 7
Ли погрузился в мысли. Он приехал на Восток лечить людей, а не заниматься подобным. С другой стороны, судьба предоставила ему шанс… Но мысли Пера прервал кореец.
— Тем более, вам всё равно, рано или поздно, придётся прийти к этому ремеслу. Вы же помните, что люди Хоссейни придут к вам? Анаель занимался с комендантом общим делом — они вместе занимались обработкой таких заказов — доля выручки шла в казну города, а если быть точным, на швейцарские счета Азада. В итоге, он заинтересован в том, чтобы бизнес не застопорился, и будет продолжать заниматься тем же, чем и раньше. Вы понимаете, Пер Ли?
Сглотнув, доктор осознал, что слова коменданта были не просто пустой угрозой. Ему не нужен будет представитель, который будет просто отсиживать задницу на краю города, иногда помогая его людям — его вообще не заботят люди. Ему нужны деньги, нужен ресурс — так Пер думал. Робко подняв обречённый взгляд карих глаз на корейца, Ли подал голос.
— И чем же… Мне придётся заниматься? — в голове Пера застряли ещё некоторые воспоминания, которые только ещё сильнее подталкивали его к тому, чтобы согласиться на сделку с Сатаной. Пак ярко улыбнулся.
— Вы же понимаете, что я не зря сюда пришёл? Не волнуйтесь, пусть мы и являемся лишь незаконной организацией, которая торгует наркотиками, совсем недавно наши лидеры начали интересоваться и торговлей людьми. Так что помощь Джорджа, которая и стала причиной его недружелюбных отношений с Хоссейни, а также ваша поддержка — были бы очень кстати. Но так как профессор нас покинул — сейчас мы с вами — в одной лодке. Как насчёт — небольшого начального договора? — достав из кармана сложенную в четыре раза бумагу, Пак развернул её, и предоставил Ли. Тот, уже более твёрдыми движениями, перехватил её.
— … Кредитный договор? — подняв встревоженный взгляд с бумаги на Пака, Пер сглотнул, — На двадцать тысяч долларов. Мне столько предоставил «Алый Крест» на обустройство центра организации. Вы предлагаете мне… Взять деньги? А что вы хотите в обмен?
— Ничего серьёзного — лишь показывать приходящие на этот адрес «объекты» в первую очередь — нам, а уже во вторую — коменданту. Мы заинтересованы в том, чтобы перехватить выгодные заказы. Но лишь после аукционов и торгов — не беспокойтесь, мой юный друг.
Пер всё ещё раз перелистал в голове. Пак и его организация хотят заключить с Ли сделку, следуя которой после появления у него «объекта», он будет в первую очередь предлагать его — им, а остатки — сбивать уже вместе с комендантом. Самые выгодные предложения уйдут корейцам — хозяину города останется лишь всё остальное. Пусть сама мысль о том, чем ему предстоит заниматься, ещё не ушла с головы доктора, он пытался мыслить объективно, с точки зрения бизнеса.
— Я… Могу участвовать в сбыте «объектов» на… Аукционах вместе с вами? — карие глаза вмиг налились сталью. Взгляд Ли стал особо холоден. Видимо, для себя он уже всё решил.
«Если я смогу заработать денег, помогу ещё большему количеству людей… И… Им тоже…»
— Конечно, господин Ли. На то и ставка — мы будем делить деньги пополам — комендант наверняка вынудит вас передавать ему более восьмидесяти процентов, а ещё будет сбивать с вас деньги за аренду помещения, за землю и налоги. Так что — вам выгодно сотрудничать с нами.
Погрузив пальцы в шевелюру, Ли откинулся на стуле. Для него подобное решение было слишком сложным. Но взвесив все «за» и «против», он пришёл к выводу, что если откажется от сделки с Паком, просто потеряет кучу денег, а также окажется в кабальной зависимости от Хоссейни.
— … Где подписаться? — достав из внутреннего кармана своего плаща авторучку, Ли навис над кредитным договором. Его глаза существенно поменялись — взгляд стал намного более неприятным, суровым, холодным, как сибирская тайга. Пак аккуратно показал пальцем на пустое поле.
— Вот тут, господин Ли, тут, — улыбка на его лице теперь не предвещала ничего хорошего. После того, как Пер подписал кредитный договор, Пак поднялся на ноги, забирая его, — До конца дня деньги придут на ваш счёт. Не волнуйтесь — нам он известен. Мы многое узнали о вас перед тем, как прийти сюда. Желаю вам удачи, берегите свою спину!
Блондин снова надел на свою голову шляпу чёрного цвета, направляясь в сторону выхода. Ли застыл на месте, за столом, опустив взгляд вниз.
«Теперь пути назад… Уже нет. Я понимаю, что это гнусно, ужасно, и тому подобное… Но если я не буду этим заниматься — я просто умру, если не хуже… Если не стану одним из «них»…»
Глава 6 — Сара
— Ну, вот я и остался в гордом одиночестве… — опустив голову, Пер положил руку на обложку папки с документами, — И почему профессор Джордж мне сразу обо всём не рассказал? Может… Я смог бы тогда отказаться…
Противоречивые чувства терзали мозг Ли. Он не мог понять, что для него важнее — выжить, или же дать жить другим. Если он откажется от сотрудничества с комендантом, наверняка, всё рухнет — его не оставят в живых — он сам сказал, что собственными руками убьёт неприятеля. С другой стороны — такой аморальный бизнес… Торговля людьми. Пер просто не ожидал, что такое вообще может быть возможным. Он читал о подобном лишь в электронных газетах, которые раздают на площадях, и в новостных лентах в интернете. Ничего подобного в своей жизни… По крайней мере, такого масштаба, он не встречал.
Подняв взгляд, доктор снова увидел бедную хибару, что теперь должна стать для него — наверное, некой точкой сбыта. Но сможет ли он заниматься также хорошо — тем, за чем сюда вообще приехал? Сжав кулаки, Ли сам себе мысленно заявил, что «Да, смогу». Можно использовать деньги, полученные с работорговли — например, на совершенствование закупленного оборудования. Или на наём персонала.
Размышления встревоженного Ли прервал стук о каменную поверхность. Он тут же переметнул взгляд от стены — в сторону, к двери. И его глаза широко открылись, так как он ожидал увидеть солдат, или же кого-то ещё с шайки Пака, но не то, что предстало перед ним. Некая женщина в костюме цвета хаки, который покрывал всё её тело, вместе с головой. Различить, что это вообще была женщина — можно было только по очертаниям тела, которые были кое-как видны даже под мешковатой одеждой, что она носила. Нервно хлопая глазами, Пер подумал, что это очередной представитель какой-то ещё организации, что хочет предложить ему чёрное дело. Потому резко поднялся с места, срываясь на крик.
— Вон! Вон из моего дома! — сейчас у него совсем не было настроения морочить себе голову ещё одним не желаемым гостем, который снова принесёт ему плохие вести. Глядя на лицо девушки, можно было понять, что она нахмурилась. Сведя брови в почти ровную линию, она бесцеремонно покинула порог дома, делая длинные шаги вперёд.
— Уж так со мной точно никто ещё не разговаривал! — звонкий голос изливался с её уст, пока она вальяжно проходила вперёд, к столу, и неожиданно села на стул, напротив, плавно стягивая с лица маску. Тут же показались юные очертания щёк, скул, подбородка, небольшого аккуратного носика. На голове девушка всё ещё носила некое подобие тюрбана, которое прикрывало её роскошные длинные волосы. Всматриваясь в очертания её лица, и судя по общей картине того, как выглядела незнакомка, лет ей было от силы двадцать — может даже меньше.
— Кто ты вообще такая и зачем ты пришла? — не желая показывать появившегося любопытства, Ли просто решил огрызнуться девушке. Та, в свою очередь, изогнув губу, грозно посмотрела в сторону доктора.
— Разве так говорят с гостями? — разведя руками, барышня фыркнула, — Меня попросил прийти Пак Чхоль Ук, этот мажор. Он сказал, что в город приехал новый «торговец»…
— Как тебя зовут? — бесцеремонно выпалил Ли, почти не обращая внимания на то, что говорит девушка.
— Господи, это так важно? Меня зовут Сара, я хозяйка местного… Ну, по сути, публичного дома, — состроив обиженное лицо, брюнетка откинулась на спинку стула, складывая руки под небольшой грудью, которой было даже не видно из-за мешковатой одежды.