Драма Мориарти: "Воля кукловода..." (СИ) - Флос Валери. Страница 163

Откинувшись на руках, Цинсо прохрипел еще мучительней: — Я не хо-очу вот так… сд-дохнуть у тебя на руках, владыка. Оставь меня, забери Бади, он где-то здесь б-бегал, да возвращайся в лагерь. Весь околел. Простуд-дишься…

— Нет… — услышал он грозное. Недоумевая, слегка приподнял подбородок и одарил меня удивленным взглядом. — Ты больше века играл со смертью в прятки. Отчего не можешь сдохнуть, как бедная шавка в канаве! — я, не мигая, пилил его глазами, пока голова придумывала план спасения.

— Но ты же не слеп-пой…! — прохрипел лис надрываясь. Завошкался в объятьях, не отводя голубых глаз от моего лица. — Мой организм отказывается есть, а органы быстро приходят в негод…

— Цинсо! — яро рявкнул на него, дернув головой. — Ты бесценный как для меня, так и для мира! Не можешь есть животное мясо, не будешь. — лихо рубанул воздух ладонью, заставив духа испуганно вжать голову в плечи.

— Но…

— Давай! Вставай, малыш. — я аккуратно поднялся вместе с ним на ноги. Лисенок от бессилия повис на мне и едва хотел упасть в снег, как мои руки уверенно придержали его за талию, не дав намеченному свершиться. Краем глаза заметил прискакавшего к нашим ногам Бади, который чуть раньше наворачивал недалече круги вокруг нас, подобно акуле. Но все не решался приблизиться.

“Так это он был в кустах!” — неожиданно мелькнула у меня в голове догадка. “И специально напугал, чтобы я выскочил и смог помочь Цинсо. Надо же… а крыса не такая уж и черствая, как оказалось.”

Когда рыжий более-менее встал устойчиво, я слегка наклонился к его лицу. И утешительно поцеловал уже ледяной лоб, взъерошив волосы пальцами: — Не боись. Потерпи немного. Я найду тебе… кого-нибудь. — последнее заставило мои плечи нервно дернуться. Сердце взволнованно забилось от посетившей идеи. Но я мигом отмел все терзания прочь! “Рыжий в сотни раз дороже для меня, чем эти караванщики. Ради… брата я готов рискнуть. Спасу хвостатого, хоть и ценой чужой жизни.” Уловив на себе внимательный взгляд парнишки, я весело улыбнулся ему и попросил: — Золотце, давай хватай меня сзади за шею. Попробуем добраться до лагеря как можно быстрей.

— П-поскорей бы все это закончилось… — мучительно простонал Цинсо себе под нос, но выполнил все, что я попросил. Вот только, прежде чем мы отправились в путь, дух мимолетом прошептал мне такое умилительное “Спасибо”, что я растрогался аж до слез!

Не забыв прихватить нашу везде лазающую крысу, я покрепче ухватил икры парнишки и поспешил в сторону огней, что сверкали в ночи алым заревом.

— Все будет хорошо, рыжий. Вот увидишь!

***

— Кха-кха! — возле уха Мориарти протяжно захрипели, отчего юноша невольно покосился на висящего на спине духа. Время утекало. Дышать рыжему давалось все труднее. Нужно было срочно найти ему пищу, пока желудок конкретно не сдал свои позиции и не разъел едким соком свои стенки. Пройти оставалось всего ничего. Уже были слышны голоса наемников, кои весело проводили время в компании друг друга.

— Алла-ар… Кхр-р… — внезапно руки Цинсо отпустили плечи Мориарти!

— А? — недоуменно повернул молодой господин голову, чтобы тут же узреть, как на его глазах легкое тело парнишки, словно замедленной съемке, падает прямо в снег! Он попытался было поймать его в полете, но не успел…

*Хлобысть!* Цинсо жестко впечатался в ледяную крошку, уйдя в нее почти с головой. Болезненно охнул и зажал истерично живот. Заскулил…

— Цинсо, Цинсо… не кричи, пожалуйста! — испугавшись, что их услышат, шикнул на него Алларос, опустившись на одно колено возле рыжего. Он прекрасно понимал, что им никто не поможет добровольно. Добить если что смогут. Кулаки непроизвольно сжались, больно впившись ногтями в кожу. К глазам от вида вытекающей из рта Цинсо темной, гнилой крови подступили слезы. Юноша зло смахнул их с щек и резко встал. *Цап* Скривившись от неудачно хлестнувшей скулу ветке, он скрипнул зубами, наклонился и ухватил за подмышки продрогшего до костей духа. Подтянул к стволу одного масштабного дерева, что росло поблизости, скрыв тем самым от прямого обзора со стороны лагеря. Устроив лиса поудобней, Мориарти тихо прошипел ушастому: — Золотце, посиди тихо. Постарайся, чтобы тебя никто не услышал. Я скоро приду…

— Ничего… не обеща-аю… кхм-кхр. — пробухикал он в ответ, устало облокотившись в ложбинке между корнями. Надрывно вздохнул.

С силой отведя взор, Алларос тронулся на свет, по пути обдумывая очередную авантюру…

“Мирные такие… Живете каждым днем. Общаетесь да пьете. Подтруниваете друг друга.” — отрешенно думал молодой господин, стоя, как вкопанный, между трех костров да пятерки палаток. Его мысли были далеки от бесед наемников, которые, завидев человека, принялись махать да зазывать смазливую мордашку в свои ряды, чтобы повеселиться за его счет. Ну да… Повеселиться. Над кем, как не над ним, кроме стрелка и носильщиков, можно съязвить пару колкостей: что мышей боится, мелкий и слишком уж на девку смахивает. Мориарти терпел. Проглатывал. Потому что это его несколько забавляло! Сильные утверждаются за счет слабаков. Так заведено миром. Мощный медведь проглатывает бестолковую рыбешку, пока она пытается плыть через мелководье…

“И даже не замечаете, что буквально за парой деревьев от вас погибает чудо природы. Редкое дитя мучается и борется за жизнь, пока вы набиваете противной кашей свои дрянные животы! Тц. Дерьмо…”

Алларос глубоко вдохнул морозный воздух, обжигая легкие. Он искал глазами хоть кого-нибудь послабее, себе по уровню, чтобы… накормить голодного духа. Но вот незадача! Никого не проходило мимо подходящего по габаритам. Увы, все носильщики ютились по палаткам, грелись. А те, что были снаружи, порхали бабочками вокруг напыщенных купеческих индюков, кои что-то громко обсуждали на счет поставок в порты и договоров со знатью столиц. Не найдя подходящей кандидатуры среди слуг, взгляд Мориарти скользнул по лицам отпетых войнов. Когда же он достиг рожи недружелюбного Рэмэ и серьезной Мираэллы, коя с тщательностью натирала свой клинок, внутри все задрожало… Особенно стоило лишь берсерку смерить фигуру Мориарти враждебным взглядом. Руки неосознанно потянулись к носу. Побили его, прикрыв прикушенную губу юноши. Ощутив, как внутри переворачиваются от страха все органы, Мор нервно сглотнул. Перед ним ярко встала картина неудачи: как мощный топор Рэмэ обрушивается ему на голову в отместку за смерть его соратника. “Бр-р-р…”

Молодой господин резко дернул головой, отгоняя плохие мысли. Но стоило ему лишь поднять взор от земли, как неожиданно со стороны расставленных палаток раздались детские крики:

— Не догонишь! Не догонишь! Бе-е-е!!! — мимо взъерошенного Аллароса пробежала парочка детей — кровиночки главы каравана. Они резвились, играя в снежки, и никого не замечали. “Такие милые…” — ласково улыбнулся человек, наблюдая за ними.

— Паночка! Не убегай! Я не буду тебя обижать. — крикнул парнишка по имени Хэзар своей сестре, коя мягко огибала все препятствия на бегу и ловко уворачивалась от пущенных в нее снежков. Мальчик все никак не мог ее достать. Но что больше всего позабавило Мориарти, это то, что он получал паночкиных “приветов” по полной. Постоянно вытирал лицо и дубленку.

— Нашел дуру! Догоняй давай…! — дерзко бросила она в ответ, в который раз запуская в него снежок.

*Хлобысть!*

— Ой! — внезапно остановилась она после попадания в цель. Поднесла руки к лицу и виновато заморгала большими глазищами. Хэзар тоже замер. Перевел взгляд туда, куда смотрела сестрица.

— Ну ты попала…

— Молчи уж! Господин Мориарти, я не хотела вас задеть. Все нечаянно вышло! — коричневые глазки неотрывно следили за фигурой юноши, которая от неприятной боли в щеке опустила голову набок. Его руки аккуратно потирали отмороженное место, пока кинувшиеся к нему дети наперебой указывали друг на друга пальцами и ябедничали:

— Это все Хэзар! Он стоял прямо перед вами!

— Не правда! Это ты промахнулась!

*Вжух.* Вдруг перед их лицами взметнулась рука Мориарти. Сжав в кулак руку, он молча приказал замолчать. Дождавшись, когда мелкие успокоятся, Алларос едва улыбнувшись произнес: — Не помру, цветики. Вы мне вот что ответьте: давно ли играете? Может замерзли?