Хамелеон по неволе (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна. Страница 26

Часть 2.

Мила потихоньку успокоилась, наблюдая за работой официантов-профессионалов. Они с такой ловкостью расставляли тарелки на столе, что это просто гипнотизировало. А взбудоражилась она, когда вошла в гостиную, вслед за Лилькой и официантами и тут же встретилась взглядом с …Томом! Она на мгновение даже перестала дышать, так была поражена этому взгляду — взгляду… Януса?!

Мила тут же закрыла глаза, вспомнила, что нужно дышать, затем открыла глаза и быстро прошла за официантами. Больше она на англичанина и смотреть не хотела. Схожесть его с Янусом немного раздражала её. А когда она на него не смотрела и ещё лучше, даже не замечала его, то можно жить и спокойно работать.

Меж тем в гостиной вёлся разговор. Алина рассказывала англичанам о своём хобби, которое досталось ей от покойного мужа. Её муж имел антикварный бизнес.

— Мы очень любили путешествовать с мужем и искать редкие антикварные вещи. — Рассказывала девушка, сверля глазами Тома. — У мужа была чутьё на такие дела. Он находил антиквариат везде. Однажды на одном восточном рынке он нашёл удивительную лампу — марокканский светильник. Продавец утверждал, что эта лампа висела в замке какого-то падишаха. Была оттуда украдена и попала к нему в руки. Он долго её хранил, но нужда заставила его продать лампу. Лампа была очень красивой, медной с удивительной резьбой, выполненной в виде капли. Лампа была украшена цветными стёклами и даже драгоценными камнями.

— В общем, ценность она имела большую? — Слегка усмехнувшись, произнёс Том. — И вы хорошо заработали на её продаже?

— Да, очень хорошо. — Улыбнулась ему Алина. — И таких сделок, муж успел провернуть много раз, но, к моему сожалению, он умер от укуса какой-то мошки. В тот момент мы путешествовали по востоку. — Девушка тяжело вздохнула и добавила. — И вот уже три года, как я одинокая вдова.

— Сожалею вашей потери, но вы, Алина, очень красивая женщина, и я уверен, что у вас ещё всё впереди.

Том говорил мягким голосом, от которого у Милы по коже «побежали мурашки».

— «Как бы ни так. — Мысленно возмущалась Мила. — Одинокая она вдова? Я работаю в этом доме три года и за это время раз десять ты приводила в этот дом мужчин, представляя их своими женихами. Хоть бы постыдилась врать? Хотя… — Она неосознанно взглянула на Тома и заметила, что он тут же отвёл от неё взгляд, и на его лице была лёгкая ухмылка. — О, Господи, он, что читает мои мысли? Этого ещё мне и не хватало».

Мила на мгновение закатила глаза к небу и тут же почувствовала, как Лиля взяла её за руку и увела к стене.

— Ты совсем оглохла? — Спросила она её, когда девушки застыли у стены. — Королева приказала отойти к стене, а ты стояла, как статуя, и смотрела на англичанина. Мы с тобой весь обед продержались. И вот в конце, ты оглохла.

— Я стояла и…смотрела… него? Не может быть.

— Да ты секунд тридцать ставила перед ним тарелку с десертом. Прямо как в замедленном кино. Все с удивлением смотрели на тебя, а королева «огнём пылала».

— О, Господи, теперь нас точно уволят. — Прошептала Мила, вжалась в стенку, и тут же услышала голос англичанина.

— Я с удовольствием посмотрю вашу коллекцию антиквариата, Алина. Мы обязательно свяжемся друг с другом и договоримся о встрече. Но и здесь я видел ни мало красивых вещиц, хотя бы в том серванте. — Том кивнул на большой старинный сервант, стоящий у стены. — Правда, я не мог понять, какая из тех фигурок является лесной нимфой. А я очень заинтересован в этой фигурке. — Том обратился к Флору и Нилу. — Господа, я надеюсь, что всё же увижу её.

— А вы знаете об этой фигурке? — С удивлением спросила его Снежная королева, и перевела вопросительный взгляд на мужа. — Откуда?

— Я узнал о ней довольно давно, господа. — Продолжил говорить Том. — А так же знаю её удивительную легенду, и у меня на неё есть определённые виды.

Нил усмехнулся. — У вас есть виды на нашу собственность, Том? Как такое может быть?

— Насколько я помню, Нил, в начале нашей встречи вы предлагали мне сделку? Господин Бугров, глава вашего семейства, — том посмотрел на Фрола, — был тому свидетелем.

Фрол нехотя кивнул и произнёс. — Совершенно верно, господин Джонс. И как я понял, вы хотите закрыть нашу сделку, или так сказать конфликт, с помощью этой фигурки?

Том утвердительно кивнул. — Да, я решил, что это будет хорошая сделка?

— И вас не пугает её, так сказать, смертоносный вред? — С удивлением произнесла Алина. — Она же приносит несчастья людям?

— Алина. — Довольно гневным голосом произнёс Фрол, глядя на племянницу. — Это тебя не касается.

— Не касается? Мне вы её продать не захотели, а… — она посмотрела сначала на Тома, затем на Эдуарда, — англичанинам, пожалуйста?

— Возможно, милая Алина, — остановил её пыл Том, — что вы не предложили нужную цену своим родственникам? А я вот не поскупился. Не правда ли, Нил?

Нил вновь нехотя кивнул и произнёс. — Том, если вас не зловещая репутация этой статуэтки и с её помощью наш конфликт будет закрыт, то я согласен на эту сделку. Мы всё подкрепит договором, если вы не против.

— Я не против. — Улыбнулся ему Том и протянул руку к бокалу, совершенно не замечая, что тот пустой. — Предлагаю закрепить наш договор…

— Друг мой, остановись. — Вдруг произнёс Эдуард, указывая ему на бокал рукой. — Сначала надо наполнить бокал, а уж затем… Но, если ты его уже взял в руку, то продолжай держать. Ставить его на стол уже нельзя, иначе сделке не осуществиться.

Том улыбнулся другу. — Ты всегда был суеверным, Эдуард, ещё с детства с нашего колледжа. Помнишь тот случай в саду? — Он ещё раз улыбнулся другу и…. поставил бокал на стол.

Эдуард слегка расширил глаза от удивления, но тут же кивнул ему и заговорил.

— Представляете, господа, прошло столько лет, а мой друг помнит этот злосчастный случай, который произошёл с нами в саду колледжа. — Он немного помедлил, закатив глаза к небу, а затем продолжил. — В этом саду жила кукушка, и, как вы понимаете, все студенты колледжа её часто слышали и естественно задавали свои вопросы. В то время мы готовились к экзаменам. Кому из нас взбрела в голову эта идея, я уже не помню.

А ты помнишь, Том?

— Нет, конечно. Но уверен, что это была твоя идея, Эдуард. Ты же из нас двоих был самый взбалмошным студентом.

Эдуард слегка хмыкнул, нахмурился и продолжил говорить. — Так вот, мы с Томом отправились в парк с вопросом кукушке. Мы хотели знать номер нашего счастливого экзаменационного билета.

Алина не смогла сдержать улыбки, а затем и лёгкого смешка. — Вы хотите сказать, что верили кукушке? Это же глупо!

— Возможно, милая Алина, — кивнул ей Эдуард, — но она ни разу ещё никого не подводила в колледже, правда для этого надо было выполнить ещё одно требование. Держать в руке монетку.

— Это суеверие тебя и подвело, друг мой. — Сказал Том. — Заметь, Эдуард, монетку надо было держать в левой руке. А ты держал её в правой.

Удивление вновь на миг промелькнуло в глазах парня, но он с ним тут же справился, и продолжил говорить. — Да, я взял монетку в другую руку, посчитав это не существенным и…

— И был за это наказан. — Вновь прервал его Том с усмешкой. — Кукушка прокуковала ему номер билета, но оказывается, что с левой стороны стола, а не справой. А это было очень важно! — Том даже палец поднял вверх для большей важности своего слова. — Нормальный студент, как и нормальный человек, начинает счет экзаменационных билетов, а также …игральных карт с правой стороны, то есть справа налево. А вот Эдуард, по непонятной никому причине, на экзамене отсчитал свой счастливый билет с левой стороны. — Том обратился к другу. — Я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал, Эдуард? Более того, господа, весь колледж гудел по этому поводу почти весь год. Все донимали Эдуарда этим вопросом, даже один из наших учителей, мистер Парадидиз.

— Мистер Парадидиз? — Переспросил Эдуард с полным удивлением на лице, но потом хмыкнул и утвердительно кивнул. — Точно, мистер Парадидиз. Он всегда был очень любопытным и всех доставал своими вопросами и ни мало всех удивлял.