Хамелеон по неволе (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна. Страница 4
Стас взял визитку, прочитал и нахмурился. — Дед, эта девушка богата, но… не красива. Я знаком с ней и не думаю, что женюсь на ней.
— Придётся, если хочешь, что бы я тебя поддерживал, внучок. Это моё условие для тебя, как наследника. — Он дружески улыбнулся ему и перевёл взгляд на свою внучку. — Алина — моя прекрасная внучка. Ты умница, девочка моя, но тебе надо знать тайну своей матери…
Пока все с удивлением переводили взгляды с девушки на старика, тот вновь запустил свою руку в нагрудный карман и вынул оттуда узкий белый конверт. Он передал его в руку Алине со словами. — Это завещание твоей матери, написанное её рукой. Только я знаю его содержание, а теперь его узнаешь и ты.
— Завещание? — Тихим голосом проговорила Алина, медленно крутя конверт в своей руке. — Откуда оно взялось, ведь мама исчезла более пяти лет назад?
— Перед тем, как исчезнуть из вашей жизни, она написала это завещание, я и один из моих адвокатов, заверил его. Прочитай его и решай свою судьбу сама. С моей же стороны, я поддержу тебя только в том случае, если ты выполнишь желание своей матери. Это моё условие для тебя.
Алина хотела вскрыть конверт, но дед её остановил. — Не торопись, внучка. Вскроешь его, когда будешь совсем одна. Потом поймёшь, почему я так прошу.
Девушка нехотя кивнула, но лицо её стало бледным и нервным.
— Что здесь происходит? — Не сдержал своего возмущения Клим. Он, как и дед, сидел в кресле, всё остальное семейство разместилось на двух диванах. — Дед, ты нас всех запугал. Братьев женил своей волей, Алинку запугал до смерти, она вся белая. Что же ты сделаешь со мной? Говорю сразу, что невесту себе я буду выбирать сам и никого даже слушать не стану. Чем заниматься буду в жизни в данный момент, даже представления не имею. Я хочу немного мир посмотреть, а уж потом… — Клим усмехнулся и посмотрел на строгое лицо деда. — Но ты не волнуйся, я обещаю, что буду хорошим человеком.
— Я в этом не сомневаюсь, Клим, именно поэтому объявляю вам всем свою волю по отношению к тебе. — Он окинул взглядом свою семью и сказал. — Я не всё наследство отдал своим двум сыновьям. Они честно получили, каждый по одной трети моего капитала. А вот ещё одну треть, я оставил для своего третьего сына.
В кабинете итак было тихо, а тут наступила полная тишина, которую прервала Алла — Снежная королева и жена Флора Бугрова.
— Я всегда чувствовала, что вы нас обманываете. А тебе, Флор, говорила об этом много раз. Вот теперь получай. Твой отец решил посмеяться над нами и выставить нашу семью в глупом виде перед обществом. Представляешь, как оно всколыхнётся, узнав эту новость? — Она холодно посмотрела на деда и договорила. — И где же вы столько лет скрывали его от всех нас, да и зачем?
— Я не скрывал его, Алла. — Покачал головой мужчина. — Вы все его знаете. И это мой любимый внук и сын — Клим Бугров. И именно он получит одну треть моего наследства и …ещё кое-что.
У всех в кабинете не только отвисла челюсть, остекленел взгляд, но и даже остановилось дыхание. Все устремили взгляд на Клима, а тот также смотрел на деда.
Первым пришёл в сознание Фрол Бугров.
— Отец, ты, что такое говоришь? Ты смеёшься над нами? Клим — мой с Аллой сын.
— Он бредит или сошёл с ума. — Поддержала мужа Алла. — Я сама рожала его, если вы это хотели услышать, и я пока ещё в своём уме.
Старик тяжело вздохнул и ответил. — Да, ты родила Алла, но твой ребёнок умер. Сразу же после того, ка его унесли от тебя. Помнишь, ты родила и его, почему-то унесли в другую комнату? Внесли младенца только через полчаса.
Женщина нахмурилась и ответила. — Откуда вы это знаете?
— Я знаю это, потому что решал в тот момент не только свою судьбу, но и твою, Фрола и …своего сына, который родился в то же время в той же клинике. Поверь мне, Алла, если бы ваш с Фролом ребёнок остался жив, то …ничего бы этого не было. Своего ребёнка я устроил бы в другое место, и никто ничего бы о нём не знал. Но ваш ребёнок умер сразу после твоих родов, Алла. Ты осталась без ребёнка, а мой сын — без матери.
Все слушали их разговор с замиранием сердца, переводя взгляд то на мужчину, то на женщину. И только Клим продолжал неотрывно смотреть на своего деда-отца, всё ещё не веря в то, что услышал.
— Вот я и решил вернуть тебе сына, мне внука, а заодно быть рядом и со своим сыном. — К всеобщему удивлению, дед вдруг улыбнулся и добавил. — Правда, я хорошо придумал?
Никто ему не ответил. Шок так всех поразил, что никто даже не шевелился.
Первым это сделал Клим. Он посмотрел на свою мать и сказал. — Ты не знала этого, мама, но я уверен, что постоянно чувствовала это. Я уже дано не помню, что бы ты называла меня сыном. Для тебя я был только Клим, в то же время, ты Нила называла любимым сыном.
— Не говори глупостей. — Огрызнулась женщина. — Просто ты никогда не был послушным сыном и постоянно досаждал мне своими выходками, как и твой дед. — Она вдруг на мгновение замерла, поняв слова, которые сама и произнесла. — Теперь понятно, почему ты такой… Весь в своего отца. — Она бросила уничтожающий взгляд на деда…
Том подошёл к большому сейфу и … стал набирать на его замке цифровой код. Через несколько секунд, он открыл тяжёлую дверцу сейфа. А ещё через несколько секунд в его руке лежала маленькая драгоценная табакерка.
— Слава Богу, что ты не исчезла. — Прошептал Том, закрывая дверцу сейфа. Он внимательно осмотрел табакерку и добавил. — И секрет на месте. Очень хорошо. Теперь попробуй победить меня, дорогой братец, вернее племянник Нил.
Том внимательно рассматривал табакерку, вспоминая её в руках деда-отца. Тот никогда не разлучался с ней, хотя не хранил в ней табак. Он вынимал её из кармана, когда нервничал и крутил в руках. Также было и в тот роковой для Клима день, день рождения его отца…
Он понял, что дед стал нервничать, потому что вынул из кармана табакерку и стал медленно покручивать её в своей ладони.
— И я этому очень рад, Алла. — Ответил на обвинение невестки дед. И я большее скажу вам, именно в Климе вижу продолжение своего рода.
— Но это уже слишком! — Почти воскликнула Алла и встала. — Я не собираюсь больше здесь находиться. Фрол, тебе надо поговорить с отцом, что бы он…
— Ты можешь идти, Алла. — Прервал её дед. — Фрол останется, потому что дело касается и его, а вот тебя…нет. Так что ты свободна.
Женщина кинула уничтожающий взгляд на деда, затем на мужа и быстро вышла.
— И как только ты с ней живёшь? — вздохнул дед, глядя на сына. — Но это твоя жизнь и ты ею распоряжаешься.
— Зато жизнью моего сына Клима решил распорядиться ты? — Возмутился Фрол, тоже вскакивая с дивана. — Я до сих пор не верю в сказку, которую мы здесь только что услышали.
— Успокойся, сын, у меня есть все документы. Лучше сядь и послушай, что я потребую от Клима.
Фрол вернулся на своё место и сложил руки на груди.
Дед перевёл внимание на Клима, и лицо его стало серьёзным. — Сын мой, я впервые обращаюсь так к тебе, и мне это в радость, но… нам придётся расстаться.
— Расстаться? Почему? — Клим наклонился к деду и взял его за руку. — Как ты себя чувствуешь? Ты нервничаешь, я же вижу. Хочешь, мы перенесём этот разговор на завтра?
Дед отрицательно мотнул головой. — Нет, сынок, задание ты получишь сегодня. Я уже не уверен в завтрашнем дне. Итак, ты поедешь в Англию, что бы найти свою мать. Она передаст тебе в руки твоё наследство. Ты же понимаешь, что хранить его в России я не мог. Оно было тайной для твоих братьев. Но теперь пелена с тайны снята. И ещё, — дед передал свою табакерку в руку Климу и откинулся на спинку кресла, — это вещь твоей матери. Теперь она твоя. Завтра я раскрою тебе её тайну, но только уже с глазу на глаз.
Дед тут же встал с кресла и обратился ко всей семье. — Это всё, что я хотел сказать вам, дорогие мои. Можете быть свободными, кроме Флора. Ты, сынок, останься, нам надо поговорить…
Том-Клим-Янус до сих пор жалел о том, что не настоял на своём присутствии в тот момент. Он же чувствовал, что дед хотел поговорить с отцом о нём. Но дед указал ему на дверь и тот подчинился.