Свобода уйти, свобода остаться - Иванова Вероника Евгеньевна. Страница 57

— Достаточно? Или повторить?

Не знаю, что ещё удумал бы Хозяин Двора, но из-за спин не дождавшихся потехи «возчиков» прозвучало спокойное, несколько насмешливое:

— Ни к чему это, светлый dan: так всех бойцов хороших из строя выведете смеха ради. А некоторым потешникам нужно бы научиться раскидывать мозгами, раз уж до правления допущены.

Брюнет капризно закатил глаза к небу, а тот же голос продолжил:

— Не откажетесь войти в дом, dan Ра-Гро? Мой сын был не очень-то любезен, потому придётся мне побыть здешним хозяином.

Живой коридор, мигом образовавшийся из «возчиков» вёл к крыльцу, на котором стоял... давешний торговец рыбой.

Антреа, квартал Костяных Клинков,

четвёртый час ночной вахты

— Что предпочтёте: вино, эль, воду с ледника, авак?

— Сейчас и здесь — ответы на вопросы.

Я пристроил шпагу на коленях, мысленно поблагодарив богов, которые до настоящего часа не заставляли её покидать ножны, а заодно вознёс мольбу, чтобы всё так и оставалось до истечения ночи.

Мой рыночный знакомец (оказавшийся прежним Хозяином Двора, несколько лет назад передавшим бразды правления единственному сыну) хмыкнул:

— А вы разборчивы, светлый dan... Что ж, извольте спрашивать, а я уж постараюсь ублажить ваше любопытство.

Спрашивать... Кому-то это действо может показаться простым и не стоящим долгой подготовки, но я знаю совершенно точно: прежде, чем задать вопрос, нужно представить себе, какой ответ получишь. Собственно, если представил, иногда отпадает необходимость спрашивать, что бережёт силы и время собеседников. Вот и мне, по вдумчивому размышлению, было известно всё. Почти все факты, на основании которых я обязан предпринять и осуществить строго определённые действия. А прочее... Оно, как правильно заметил беловолосый Ликкет, годится только для ублажения такой несносной черты характера, как любопытство.

— Начнём с главного: вам знакома эта вещь?

Многострадальный веер, путешествующий со мной этой ночью по всему городу, подставил свои шёлковые бока яркому свету масляных ламп.

Ювис, нынешний Хозяин Двора Вольного Извоза, оживился:

— Ой, какая прелесть! Можно взглянуть поближе?

— Не трогай, — отец легонько шлёпнул сына по жадно растопырившимся пальцам.

Меня семейные выяснения отношений интересовали мало:

— Итак?

— Нет.

— Уверены?

— Вполне.

— И никто из подчинённых вам...

Ликкер смешливо прищурился:

— Если «возчик» утаивает от Хозяина хоть что-то, он перестаёт быть «возчиком».

— Разумеется, против своей воли?

— Законы есть для всего, dan Ра-Гро. И пока они выполняются, мир не падает в пропасть.

Это верно. И насколько знаю, при «сумеречных» дворах законы куда суровее, чем при дворе королевском. Да и следят за их исполнением строже и внимательнее... Значит, «возчики» ни при чём. Не могу сказать, что сильно обрадовался, но всё же задышал спокойнее: если бы Двор оказался втянут в происходящие события, это означало бы крах всего, создаваемого веками. Но есть ещё одна вещь, будоражащая моё любопытство:

— Как тогда вы объясните своё участие в незаконном провозе живого «товара»?

Морщины на загорелом лице пожилого мужчины стали немного заметнее, но не от напряжения, а от лукавой улыбки:

— Вам нужно знать причину, или просто желаете меня обвинить?

— Положим, второе я могу сделать и без вашего содействия... Простите великодушно, но мне не кажется, что dan с вашим прошлым и настоящим вот так, под влиянием каприза вдруг ударится в контрабанду. Вы ведь ушли на покой? Или я ошибаюсь?

— Вы правы, светлый dan: я давненько уже отошёл от дел и тихо рыбачу себе и внукам на радость... Но заказчик-то этого не знал!

Ехидство довольного самим собой человека заставило меня взглянуть на прежнего Хозяина внимательнее. Нет, я не ринулся его читать, упаси меня боги! Я просто сопоставил впечатления, прошлые и нынешние. Ведь тогда, на рынке он ничуть не удивился, увидев меня, словно ожидал моего прибытия. И не просто ожидал, а надеялся и верил, что я приду... Вот как? Занятно.

— Вы нарочно взяли этот заказ. С какой целью?

— Поверите вы или нет, dan Ра-Гро, но я люблю город, в котором живу, и не хочу видеть, как его стены рушатся в угоду чьим-то корыстным или безумным замыслам. Когда я услышал, что какой-то богач предлагает много денег за то, чтобы тайно провезти в Антрею чужака... Я очень редко испытываю страх, dan. Крайне редко. Но в этот раз испугался, потому что если идти прямиком через таможню для человека опасно, лучше, чтобы он и вовсе никуда не прошёл.

— И потому вы собственноручно занялись этим делом? Чтобы всё получилось наверняка?

Ликкер недовольно качнул головой, словно всегда считал меня более понятливым парнем, а только что выяснил обратное:

— Отказался бы я, согласился бы кто-то другой, и дети всё равно попали бы в Антрею, но мало кто узнал бы об их существовании, а так я мог быть уверен: знают. Те, кому положено это знать.

— Неужели? Я вовсе не должен был оказаться на рынке рано поутру. Собственно, я вообще рыбу обычно сам не покупаю... Думаю, вам это известно. Известно ведь?

Ни подтверждения, ни отрицания, зато в глазах беловолосого «возчика»-ветерана появились странные огоньки, чем-то напомнившие мне покойного Баллига. Ох, только бы не... И всё же, оно самое, будь проклят день моего появления на свет!

Ликкер степенно приподнял подбородок, становясь похожим на генерала, принимающего парад, и торжественно, что никак не вязалось с его прежним улыбчиво-простецким тоном, объявил:

— Я знаю только одно, но знаю ясно и твёрдо, светлый dan: когда Антрее грозит опасность, она призывает своего Стража. Куда бы то ни было. И Страж приходит.

Так. Доплыли. Остаётся надеяться, что он не бухнется мне в ноги и не продолжит вещать «могильным гласом» ярмарочной пророчицы. Одно и то же, всегда и всюду. Нет, приятно, конечно, когда в тебя верят, но хотелось бы и самому хоть чуть-чуть проникнуться этой верой, иначе... С ума сойдёшь.

Хорошо ещё, молодой Хозяин, вроде бы, не так сильно увлечён городскими легендами. Или...

Глаза Ювиса азартно загорелись:

— Скажите, dan Ра-Гро, а вы, на самом деле, можете узнать о человеке всё с одного взгляда?

Буркаю:

— Правда.

Не совсем с одного и не только взгляда, но в общем и целом, именно так и действую. Объяснять подробнее нет ни малейшего желания, да и кому это нужно? Мне? Ни в малейшей степени. Собеседникам? Ещё меньше.

— А вы можете...

— Хотите предложить себя в качестве описываемого предмета? Я не показываю фокусы, dan. К тому же...

Краем глаза ловлю некоторое замешательство, скользнувшее по лицу Ликкера. Отец не прочь узнать что-то из секретов сына, но не решается прямо попросить меня об услуге? Кажется, знаю, какой именно секрет его интересует. Так и быть, пойду на поводу у восторженных зрителей:

— Не нужно прибегать к магии, когда всё и так ясно.

Со стороны старшего следует осторожный вопрос:

— Что ясно, светлый dan?

— Ваш сын — молодой человек, нормальный во всех отношениях.

Кажется, отец облегчённо выдохнул. А вот сын не угомонился:

— Как вы это поняли? Потому что сами...

Ну вот, стоит воспользоваться не даром, а простыми наблюдениями из жизни, как тебя заподазривают во всех бесстыдствах, какие только можно придумать. Парень посчитал меня «любителем мужского общества», потому что сам таковым вовсе не являлся — и в моих глазах, и по собственному разумению. В чём-то он прав... Нет, не в отношении моих склонностей и привязанностей: свояк свояка видит издалека, и это правило верно для всех сторон жизни. Просто... Самозабвенное притворство, не переходящее в полное и окончательное принятие роли, обычно имеет серьёзные причины. У меня такие причины имелись. У Ювиса, насколько могу судить, тоже. А один актёр всегда узнает другого, не так ли?