Когда закончится осень (СИ) - Ринью Бет. Страница 50

Он кивнул, принимая мои правила игры.

— Но для начала, полагаю, мне все же не помешало бы узнать твое имя?

— Это справедливо, — согласилась я. — Меня зовут Дженна.

— Красивое имя, достойное столь милой девушки.

— Благодарю, — прошептала я, все еще ощущая себя словно на иголках. С каждой секундой я все больше отождествляла себя с дешевкой, которая вот так вот запросто позволяет пялиться на себя, как на кусок мяса.

— Итак, мистер Хэмптон…

— Карл. Прошу, зови меня Карл.

— Почему-то я уверена, что Карл — это не ваше настоящее имя, не так ли? — Я наивно захлопала ресницами. — Ведь все авторы творят под псевдонимами?

Он пожал плечами.

— Некоторые делают именно так. Другие же обходятся без этого.

— И что на счет вас?

— Возможно, я приоткрою тебе завесу тайны чуть позже.

Позже? Не сомневаюсь, что в своем извращенном воображении он уже прокручивал картинки, как я выкрикиваю его имя, извиваясь под ним в порыве страсти. Роясь в сумочке в поисках ручки, я судорожно прикидывала в голове вопросы, которые должна задать ему.

— Господи, я такая несобранная. Совершенно не подготовилась к тому, что сегодня мне так повезет. Ладно, как-нибудь справимся, — посетовала я, как только положила ручку и салфетку, не найдя ничего более подходящего для записей, перед собой. Было необходимо сделать так, чтобы все выглядело как можно правдоподобнее.

— Я надеюсь, что теперь ты действительно готова? — он вновь ухмыльнулся, давая мне понять, что на уме у него далеко не наше интервью.

— Да, я готова. Так как вы поняли, что хотите стать писателем?

Он задумался.

— Наверное, это началось еще в средней школе. На фоне своих одноклассников, которые посвящали свое свободное время занятиям спортом и заигрыванию с девчонками, я казался белой вороной. Меня увлекала поэзия, и уроки английского для меня были куда больше, чем просто предмет. Мной действительно были прочитаны все книги по программе, а не просто пролистаны для того, чтобы отчитаться перед преподавателями.

— Хорошо, и что же все же сподвигло вас рискнуть и сделать писательство делом вашей жизни? Я имею в виду, что явить свое литературное творчество миру — это же сродни тому, чтобы открыть свою душу для всех.

— Так и есть. — Карл согласно кивнул и вздохнул. — Сначала в голове у меня родилась идея, которая требовала, чтобы я облек ее в слова. А затем, по счастливой случайности, судьба свела меня с потрясающе одаренным агентом, который разглядел в моей работе перспективы, предложил мне сотрудничество и… вуаля!

— Получается, что просто написать хорошую книгу недостаточно?

— Безусловно. Вы можете написать безумно крутую историю, которая имеет все предпосылки стать бестселлером, но без должной поддержки она так и останется лежать у вас в столе. Просто необходимо иметь при себе пробивного агента, а еще более важно зацепиться за престижное издательство, потому что… как ни крути, все упирается в грамотный пиар и прочие маркетологические штучки.

Я всячески пыталась усмирить свое волнение и ни коем образом не выдать себя, записывая все его ответы на салфетку.

— Может быть, у вас есть какие-то советы для тех, кто только решил встать на писательский путь?

— Просто никогда не сдаваться. В этой индустрии много закрытых дверей. Уж поверь мне, я прошел через все это, но, если найти правильных людей, все может резко поменяться в одно мгновение.

— Если кто-то, кого бы вы хотели поблагодарить за ваш успех? Ну, знаете, может это кто-то из ваших коллег по цеху, вдохновивший вас, или кто-то из родных, кто поддерживал вас во всех начинаниях?

Он на мгновение потупил взгляд, явно задумавшись.

— Наверное, этой мой агент и мой издатель. Он сделали…

— Маркус?

Мы оба отвлеклись на женский голос, раздавшийся неподалеку. Я с трудом сдерживала удивление, когда увидела его обладательницу и маленького мальчика, стоявшего возле нее. Она встретилась со мной взглядом, и у меня перехватило дыхание. Я уловила в ней что-то невообразимо знакомое, и лишь спустя мгновение до меня дошло, насколько мы с ней похожи. Затем, я перевела взгляд на мальчика, держащего ее за руку и вцепившегося в маленького плюшевого медведя — абсолютно такого же, как у Итана. Его ямочка на подбородке, а также до боли знакомые голубые глаза заставили застыть кровь в моих жилах. Я изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Не может быть, чтобы эта женщина и этот мальчишка были именно теми, за кого я их принимала.

— Кэролайн? Что ты здесь делаешь?

— Я… Мы просто решили сделать тебе сюрприз, а затем планировали отправиться вместе с тобой в Бостон.

Карл встал и подошел к ней, целуя в щеку, в то время как я все еще не могла оторвать взгляд от маленького мальчика, от вида которого мое сердце обливалось кровью. Я пришла сюда, предполагая, что Итан позаимствовал сюжет своей книги у другого человека, а оказалось, что это Карл украл у него все, чем он дорожил. Как я вообще могла сомневаться в нем?

— Дженна, это моя супруга Кэролайн и мой сын Лэндон. А мы с Дженной как раз заканчивали с интервью, которое она хочет опубликовать в местной газете.

— Вот как. — Женщина вскинула бровь, явно не будучи в восторге от моего присутствия. Она даже представить себе не могла, что я являю собой куда большую угрозу, чем просто объект, с которым не прочь изменить ее муженек.

Я поднялась с места и протянула руку в знак приветствия, с трудом сдерживая свое волнение.

— Безумно приятно с вами познакомиться. Должно быть, вы гордитесь своим супругом? Вы все выглядите такой милой семьей.

— Благодарю. Да это так, — прошептала она.

Я склонилась, чтобы пристальнее взглянуть на мальчика, ища окончательное подтверждение своих догадок.

— А ты просто очарователен. — На моих глазах выступили слезы. Сходство с Итаном было очевидным. Весь прошедший год все его существование олицетворяло собой кромешный ад, а эта… женщина просто продолжала жить с другим мужчиной, как ни в чем не бывало, да еще и прихватив с собой сына Итана. — Мне так нравится твой плюшевый мишка. Он такой мимимишный.

Мальчишка улыбнулся, демонстрируя мне ту самую ямочку на подбородке, которую я столько раз видела на лице его отца. Собрав себя в кулак, я выпрямилась.

— Он очень похож на вас.

Подыграла я Карлу, ну или Маркусу, как называла его супруга.

Заметно замешкавшись, он кивнул, в то время как женщина отвела взгляд и закашлялась.

Отворачиваешься, подлюга. Да потому что тебе прекрасно известно, кто настоящий отец этого ребенка.

— Что ж, было очень приятно познакомиться с вами и, спасибо, что уделили мне время и ответили на мои вопросы. Как я и говорила, теперь мой босс будет в восторге. Вот только, вы так и не ответили на мой вопрос…

— О, не за что. Что за вопрос? — уточнил Карл.

— Я спрашивала, кого бы вы хотели поблагодарить за свой успех. Просто мне бы очень хотелось упомянуть их имена в своем материале.

— О… да, без проблем. Мой издатель Тина Уоррен и мой агнет Эдвард Бейли.

Едва не уронив челюсть на пол, я все же выдавила из себя улыбку.

— Еще раз огромное спасибо, что потратили на меня время. Была очень рада познакомиться с вами и вашей семьей.

— Всегда к вашим услугам. — Его некогда откровенно заигрывающее поведение в момент перешло в разряд сугубо деловых отношений.

Я поспешно откланялась, а затем, бросив прощальный взгляд на мальчика, который без сомнения был Ноланом, скоропалительно направилась к выходу. Все эмоции, которые я держала в себе, в эту же секунду вырвались наружу.

Оказавшись в своей машине, я дала себе возможность отдышаться. Меня подбивало немедленно связаться с Итаном, но я пока не была уверена, что это не опрометчивое решение. Было очевидно, что его захлестнули бы эмоции, и он тут же помчался бы на поиски своего сына, и я даже представить себе не могла, какой гнев он обрушил бы на свою супругу. Его супруга. Итан все еще был женат. Мое сердце пронзило болью от одной только мысли об этом. Мне нельзя было допустить того, чтобы Итан потерял над собой контроль и натворил дел, которые бы вновь разлучили его с сыном.