Перо Демиурга. Том II (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич. Страница 15

Слугу как ветром сдуло.

Изнутри контейнера на неё смотрела отрезанная голова.

Она явно когда-то принадлежала дроу — остатки ониксовой кожи до сих пор виднелись в нескольких местах. Правда, этой самой кожи едва хватило бы, чтобы обтянуть небольшой кошелёк. Настолько мало её осталось поверх сгнившего мяса и проступающих костей черепа.

Прямо в плоть что-то впаяло чернильно-чёрную маску с синими узорами. Она почти утопала внутри лица.

Её Кхеннария узнала сразу. Как и потерявшего голову мужчину.

Безмятежный Тарантул.

Значит, он всё-таки провалился. Лучший убийца Аскеша… Чёрта с два!

Волна леденящей нутро злобы прорвалась наружу пронзительным криком. Ярость затопила её сознание, а рука швырнула зеркало через всю комнату. Налетев на стену, оно раскололось на сотни осколков.

В некоторых из них отразилась изящная эльфийка, чьи ногти погрузились в ладони так глубоко, что выступила кровь. Лицо перекошено гримасой ненависти. Волосы растрёпаны и торчат во все стороны.

Долгая минута потребовалось Матриарху, чтобы прийти в себя, и лишь тогда она заметила небольшой конверт аккуратно вложенный внутрь коробки сбоку от её отвратительного содержимого.

Кхеннария,

Я могу звать тебя Кенни? А то имя слишком длинновато. Да? Отлично. Ты просто душка.

Кенни,

При нашей прошлой встрече я рекомендовал не посылать мне подарков и обещал отправить твоего посыльного обратно по частям. Слово я держу. Поэтому сделай из покойного Тарантула вазочку там или пепельницу. Будем считать, что ты отдала родственный долг Истралю, и на этом игру в мстительные шашки можно завершить. Первый и последний раз предлагаю прекратить вражду.

Потому что если ты не прислушаешься к моим словам… Если я увижу ещё одного бравого полудурка, который попытается мне навредить от твоего имени, угрозы и приказы Совета Старших Домов меня не остановят.

Я приду за тобой. Когда ты этого меньше всего ждёшь. И отправлю уже твою прекрасную, но не шибко умную головку следующему в генеалогической цепочке вашей тупой семейки. Я понятно излагаю?

Не путай милосердие со слабостью. Второго предупреждения не будет.

И, да, это тоже обещание.

Чмоки,

Г.

Матриарх читала, и по мере углубления в текст, на неё накатила новая волна бешенства — этот недоносок оскорблял её! Раз за разом! Однако вместе с ней пришло и другое чувство. Давно позабытое. Исчезнувшее из её жизни со смертью проклятой старухи. Её матери.

Страх.

Он почти незаметно проскользнул внутрь её сердца и основательно угнездился там. Сделал это почти по-хозяйски. Словно никогда и не уходил.

Кхеннария умела различать пустые угрозы и похвальбу от слов, за которыми стояли дела. Гвинден не врал и не бравировал. Она ощутила это всей душой. Этот полоумный дроу, не менее полоумный, чем её любимый брат, выполнит своё обещание.

Он придёт за ней.

Когда дверь в комнату снова распахнулась, и Фаенгард — Патриарх Старшего Дома До’Эт — шагнул внутрь, он нашёл девушку лежащей. Скрючившейся на диванчике. Она поджала колени поближе к груди и что-то неразборчиво повторяла раз за разом.

Он осторожно приблизился и уселся у неё в ногах. Аккуратно и так же медленно положил свою ладонь на её хрупкий стан.

Кхеннария вцепилась в эту руку, как утопающая. Крепко схватила, прижимая к себе.

Неразборчивый шёпот стал лишь чуть громче, но Фаенгард уловил слова.

— Онпридётонпридётонпридётонпридётонпридётонпридёт.

Глава 9

Фурия

I'm living in that 21st century
Doing something mean to it
Do it better than anybody you ever seen do it
Screams from the haters, got a nice ring to it
I guess every superhero need his theme music
No one man should have all that power
The clock's ticking, I just count the hours
Stop tripping, I'm tripping off the power
'Til then, fuck that, the world's ours

Тремя неделями ранее

Фурия нашла родителей Эдрика кон Вестеля в часе езды на юго-восток от Беллграспа. Разорившийся виконт, отец убитого Шальберами юноши, не опустился на социальное дно. В небольшом городке он открыл маленький постоялый двор — «У Вестеля». Вывеска изображала улыбающегося краснощёкого мужика, который призывно распахивал руки, словно приглашал дорогих гостей непременно заглянуть на огонёк.

Когда орчанка вошла внутрь, заведение пустовало. Игровые часы показывали без десяти одиннадцать. К этому времени местные пьянчуги должны были только выбраться из канавы, в которой они уютно провели всю ночь, и отправиться на поиски воды и подработки.

Из-за барной стойкой выглядывала высокая женщина. Нет, настоящая красавица. Длинные каштановые волосы собраны в косу до плеч. Простая, но добротная одежда подчёркивала фигуру. Выразительные глаза и обаятельная улыбка при виде посетителя внушали доверие. Её не портил даже возраст — точно за сорок, возможно, ближе к пятидесяти.

Сразу видно породу. Аристократка. Пусть и бывшая.

Кроме неё в зале присутствовали два молодых парня, явно братья. Один из них, тот, что постарше, чинил стул, у которого отломили ножку. Во рту он держал пару гвоздей и прибивал кусок дерева к основанию. Второй же — тащил откуда-то тяжёлые мешки, скорей всего из подвала.

Старшие братья Эдрика?

— Добро пожаловать в нашу таверну, дорогая гостья, — мелодично обратилась красавица к Фурии.

Незнакомка сделала это без малейшей фальши или настороженности. Похоже, зелёная кожа и клыки её нисколько не смутили.

— И вам день добрый, — заражаясь настроением собеседницы, ответила девушка.

— Мирабелла Вестель, — вновь улыбнулась та.

— Фурия. Дама Фурия, — поправилась она.

— Давненько к нам не заглядывали рыцари, — заметила хозяйка, возвращаясь к готовке.

Что именно происходило за стойкой орчанка не видела, но прекрасно слышала ритмичные звуки… ложки? Пестика?

— Не желаете ли позавтракать? Яичница с поджаркой. Яйца наши собственные, мясо ещё парное. А к ней свежий чай с клюквой!

Женщина приподняла и продемонстрировала блюдце, в котором она превращала красные ягоды в кашицу.

Фурия прислушалась к собственным ощущениям. В животе ощутимо заурчало. Покраснев, она кивнула.

— С радостью. А ещё хотела бы побеседовать с Аланом Вестелем.

Больше недели у неё ушло на то, чтобы узнать судьбу разорившегося виконта. Начала она в Артасонне, когда игровые страсти несколько улеглись, а продолжила в Гейлкроссе, и, наконец, Беллграспе. Семья бывшего аристократа совершила путешествие через полконтинента, прежде чем нашла себе новый дом.

— Мой муж вскоре освободится, — совсем не удивилась Мирабелла. — У вас что-то срочное?

Ещё десять минут погоды не сделают. Они жили без этих вестей несколько лет.

— Нет. Я подожду.

— Хорошо. Аларик! — кликнула хозяйка молодца с мешком, который тот, наконец, донёс до двери в подсобку, — распорядись насчёт еды для гостьи. Всё слышал?

— Да. Яичница с поджаркой, — спокойно отозвался парень.

— Молодец. Спасибо.

Уже через минуту на столе перед орчанкой возник средних размеров чайник с душистым чаем, крепкая, пусть и непритязательная кружка, и блюдце с давленой подсахаренной клюквой.

Интересно. Как бывшие аристократы смогли так спокойно перестроиться? Это же совсем иной жизненный уклад. Чтобы содержать этот постоялый двор, им приходится рано вставать и работать допоздна. Уметь усмирить напившегося задиру и умаслить проезжающего чиновника. Всё их прошлое должно восставать против необходимости гнуть перед кем-то спину. Чудно́.