Дневник отчаявшейся или Наложница некроманта (СИ) - Никольская Алина. Страница 27
Я зашептал формулу призыва нового шара света, с замиранием сердца вглядываясь в свои невидимые в темноте ладони, но… Оно не появилось.
Его дар, дар некроманта мог подавлять мой истинный. Так я думал. До сего момента это была та мысль, которая придавала сил. И вот сейчас я без магии, в груди только пустота. В душе тоже.
— Да черт бы тебя побрал! — я смахнул со стола свиток первого некроманта и ту книжку с экспериментом, с удовлетворением наблюдая за тем, как они падают на пол. С небольшим усилием перевернул стол, пнул подальше от себя подвернувшийся стул.
И остановился.
Деревянный стул горел. Пламя, начавшееся с мягкой обивки, перекинулось на ножки и поползло к книге, раскрывшейся на одной из страниц.
Я посмотрел на ладони, опять на огонь. Протянул руку к нему, успокаивая сбившееся дыхание и, вслед за моими эмоциями, начало утихать и оно.
— Моя библиотека, — пробормотал я, с усилием подавляя в себе вообще все зарождавшиеся эмоции.
Огонь. Это я призвал огонь.
Быстро соображая, я припомнил о пиромантах только одно — пламя их дара разгорается тем сильнее, чем более сильные эмоции сейчас испытывает маг.
Я пытался дышать глубже, и огонь, подчиняясь мне, тоже горел ровно, и никуда не рвался. Пока что.
— И как тебя убрать? — конечно, пламя отвечать мне не торопилось. И я, вспоминая, как проделывал нечто подобное, но с магией смерти, сел на корточки совсем рядом.
Я же пиромант, а, значит, оно не должно мне навредить. Наверное. Медленно, пальцами, я коснулся одного из языков пламени. Теплым, обволакивающим, но совсем не горячим оно было, и я мысленно потянул его на себя, внутрь себя.
Именно я взял немного магии из той искры, зажечь которую мне помог дар Учителя, и теперь я мог вернуть пламя обратно. Туда, откуда оно пришло.
Перетекая по моей руке, но не обжигая, огонь не поглощал больше, он будто впитался в меня, и вот я снова был один в темноте.
Теперь, не сдерживаемое разумом, сердце бешено заколотилось. Она была. Магия была во мне. И это означало то, что я готов ко встрече с Ноэлом. Одолею я его или проиграю?
Неважно. Хоть и не думать об этом было страшнее всего.
Я поднялся на ноги. До рассвета оставалась всего пара минут.
Я снова попытался призвать «солнышко». Но теперь я не пытался что-то сложное произнести, чтобы оно пришло. Я лишь мысленно представил, что хочу увидеть перед собой небольшой огненный шар, и этого вполне хватило для того, чтобы именно такой появился и парил прямо передо мной.
«Чем сильнее маг, тем меньше ему требуется теории. Произношение формул и дополнительных заклятий, если маг достаточно силен, только отвлекает от конечной цели. Они уводят разум настолько далеко, что результата, даже если заклятье произнесено и выполнено правильно, можно и не добиться вовсе. Все дело в том, что вызов магии не требует такого сложного пути для того, чтобы материализоваться в виде конечного результата, требуемого магу.»
Я припомнил цитату из одной из книг и улыбнулся. Значило ли это, что я теперь достаточно сильный маг, чтобы не запоминать и не придумывать сложных и запутанных заклятий для таких простых вещей?
Но рассуждать о природе своего дара времени не было.
Аннет где-то там, наверху, и с ним. А это точно не сулило ничего хорошего.
Я поднял взгляд к потолку и, последовав за ним, шарик поднялся и полетел над моей головой. А я вышел в коридор.
Упавший с грохотом слуга-нежить, уже где-то нашедший метлу, видимо, занимался подметанием в момент, когда распластался на полу, лишенный моей изначальной магии.
— Вставай, — ласково попросил его, касаясь его плеча и без лишних слов заставляя магию перетечь к нему.
Как ни странно, я никакой искры в своей груди не чувствовал. Но, когда я колдовал, я ощущал, что какая-то частица отделяется от меня самого. Выходит, что та искра была от меня отдельно, а теперь я сам полнился магией. Даром, который был частью меня.
— Господин, рад служить, — приподнялся слуга.
— Отведи меня в… — я задумался, чтобы сформулировать попонятнее, но так и не подобрал нужных слов. — Отведи меня к Ноэлу.
— Следуйте за мной, Господин, — он слишком резво для мертвого поднялся на ноги, и я последовал за ним.
По темным коридорам, поднимаясь по лестницам… Мы шли быстро, но я все время возвращался к мысли о том, что сейчас делает некромант с Аннет. Я надеялся на то, что ничего непоправимого не случилось.
И, только мы переступили порог круглой комнаты, теперь называемой Ноэлом прихожей, я обогнал слугу-нежить, и опрометью бросился в комнату Аннет.
— Аннет! — я толкнул плечом незапертую дверь, и остановился на пороге.
— О, ты приоделся, — беззаботно ухмыльнулся некромант при виде меня. Он все еще думал, что имеет власть надо мной. — Подожди минутку, — дверь дернулась под давлением его магии, чтобы закрыться перед моим носом.
Но я выпрямился и приподнял бровь. Этого было достаточно, чтобы дверь не только не закрылась, но отлетела, ударившись о стену справа. И для того, чтобы Ноэл, наконец, слез с Аннет, голой и заплаканной, и обратил на меня должное внимание.
Глава 8. Она. Жертва некроманта
— Артур, он мне что-то вколол, — слабо подала голос я, немного приподнимая голову.
Все тело ломило настолько сильно, что едва ли хватало сил, чтобы двигаться. Руки были скованны за спиной, да еще и так, что я лежала на них.
— Это что-то было голубого цвета? — переспросил Артур, бросая на меня короткий обеспокоенный взгляд.
И я честно пыталась сосредоточиться на его вопросе, но не могла. Сознание ускользало, глаза закрывались против моей воли. Не было при этом ни боли, ни страха, конечности не ощущались, мысли отсутствовали совершенно, звук доносился, словно сквозь вату.
— Артур, — вместо ответа пробормотала я имя единственного человека, которому было не все равно.
Где-то краем сознания я понимала и сквозь полуприкрытые веки видела происходящее вокруг меня.
Артур не отступал к двери, не уступал Ноэлу.
— Что ты использовал?! — заорал он, как будто больше не боялся, не подчинялся некроманту.
— Не твое дело, — засмеялся в ответ тот, словно еще не осознал, не понял.
Ноэл, до этого бывший надо мной, целовавший меня, несмотря на то, что я пыталась отвернуться, поднялся на ноги. Еще одетый, не успевший раздеться, чтобы сделать то, чего я боялась больше всего.
— Мое дело, — на лице Артура отразилось вдруг то, что я никогда до этого не видела и, наверное, не увижу. Гнев и открытая ненависть. — Не получится, ты мне больше не Господин, — некромант достал откуда-то все еще окровавленный кинжал, отступил в сторону, к окну.
— Что, нашел труд моего деда? — кривой оскал некроманта не выдавал его страха, ясно читающегося в глазах.
— То есть ты знал? — от ярости голос моего спасителя дрогнул, но он продолжал идти на Ноэла. Медленно, видимо, сопротивляясь пытающейся его сковать магии некроманта.
— С первого дня, — подтвердил мужчина. Его лицо, уверенное до этого, теперь все больше вытягивалось от удивления. Похоже, он не ожидал, что Артур сможет так долго противостоять его магии. — Но моего отца убил я, не ты.
— Прочитал, но ничего не понял, — теперь настало время усмехнуться Артуру. Сейчас, когда он не пытался быть вежливым со своим Господином, бывший слуга выглядел совсем иначе. Сменивший балахон на красивую мантию, переливающуюся в лучах восходящего солнца, он больше не казался мальчишкой. Он был магом. — В общем, как обычно, — он сделал странное движение, махнув рукой в сторону, и пальцы некроманта, судорожно до этого сжимающие рукоять кинжала, с усилием разогнулись, а само оружие, стукнувшись о камень, вылетело в образованный еще мной проем, оставшийся от рассеявшегося магического стекла. — Что ты ей вколол? — настойчиво, с нажимом повторил вопрос маг.
Некромант не спешил отвечать. Он закрыл глаза, и я почувствовала, как комната, до этого устойчивая, будто покачнулась. Артур бросился и закрыл собой меня, не уверенный, что произойдет дальше.