(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира. Страница 19
Свидание с герцогом, да? Я повторила это раз пять вслух, а то и больше, неизменно сопровождая свои слова тяжелым вздохом. Если так подумать…
Герцог красивый мужчина: высокий, подтянутый, даже лицо отличное — не слащавое, но и чрезмерно суровое.
Герцог умный: он не только много знает, но и с ним всегда есть о чем поговорить. И чувство юмора у него что надо — так троллить Уитмора ни у меня, ни у кого-то еще не получалось.
Герцог хороший спутник для женщины: он внимателен, предупредителен и всегда следит за тем, чтобы его даме было комфортно. И настоящий джентльмен в самом лучшем понимании этого слова.
Герцог…
Неисправимый бабник, любитель дам. Зачастую — дам не самого лучшего поведения. И он этого не отрицает это. Но Тайлер все же достаточно обаятелен и привлекателен, чтобы завоевать сердце девушки даже при таком серьезном недостатке. Очаровать ее до такой степени, чтобы она потеряла голову и была согласна если не на все, то на очень и очень многое. По счастью, герцог действительно был весьма щепетильным, когда дело касалось благовоспитанных девушек, — он обходил их стороной.
А еще мы с герцогом отлично дружили, кто бы что ни говорил по поводу дружбы с работодателем. Не только с ним, разумеется, но и с Уитмором. Но как-то всегда получалось так, что если мне нужна была помощь, то герцог оказывался рядом и помогал. Нет, никакой романтики, никакого рыцарства. Просто так получалось. И потому я искренне считала герцога своим хорошим другом, который всегда поможет.
Но если он и дальше продолжит свои глупые попытки жениться на мне, то, боюсь, эта дружба будет разрушена. Потому что я практически наверняка влюблюсь, а герцог практически наверняка разобьет мне сердце. И дружить тогда я точно уже не смогу.
По этой причине я и вздыхала. Ужасно не хотелось терять друга. В этом мире у герцога наверняка есть друзья, на которых он может положиться, но вот я достаточно одинока. И то, что для него будет неприятным эпизодом, для меня станет настоящей потерей. Может, одеться пострашнее? Или покрыть лицо мазью для прыщей, чтобы герцог передумал насчет свидания? И тут мне в голову пришла просто превосходная идея!
Не нужно отменять свидание, не нужно отказывать герцогу. Достаточно вести себя так, чтобы герцог сам испугался перспективы стать мои мужем и бежал от меня как от огня!
Это же гениально, как я до этого раньше не додумалась? Кристина, Кристина, теряешь хватку, да и логика твоя где? Зачем было выпендриваться, отказываться от свидания и крутить носом? Надо было сразу согласиться и вести себя так отвратительно, чтобы у герцога больше и мысли не возникало обо мне как о потенциальной жене.
И как раз когда я закончила с нарядом и уже немного придумала план, ко мне в комнату постучал герцог:
— Леди Крис?
— Да-да, входите, — ответила я. Мое настроение, которое до этого было ниже плинтуса, вдруг резко поднялось. Как хорошо, что я поняла, как правильно вести себя в этой ситуации.
Герцог вошел в костюме для верховой езды — меня явно ждало активное свидание. И, что странно, выглядел он на удивление хорошо: ничто не напоминало о том, что несколькими часами ранее герцог походил на труп.
— Ты готова к свиданию? — спросил герцог. — Я хотел бы пригласить тебя поохотиться на монстров. Я знаю, как ты любишь активный отдых, вот и… К тому же у нас сейчас есть чудесные ружья, с которыми охотиться — одно удовольствие. Я обязательно научу с ними обращаться.
— О да, я готова. С удовольствием отправлюсь на охоту! — радостно возвестила я.
— Что-то ты удивительно счастлива для той, кто так яростно отказывался от свидания, — заметил герцог, кидая подозрительные взгляды, но я в ответ лишь загадочно улыбнулась.
А как мне не быть счастливой, если только что у меня появился отличный способ навсегда отвадить герцога от себя?
Глава 22
— Вот, держи ружье, леди Крис. — Герцог аккуратно дал мне ружье в руки. Почти трепетно.
Его можно понять: револьверы, ружья и другие огнестрельные орудия появились в этом мире совсем недавно, а потому достать их было очень трудно и баснословно дорого. Я без лишних церемоний схватила ружье, развернулась так, что дуло было направлено на герцога.
— Леди Крис, давай ты немного иначе ружье возьмешь?
— Как скажете, Ваша Светлость, — покорно согласилась я, позволяя герцогу отойти от дула ружья подальше.
Потом герцог взял свое ружье, показал мне, как его правильно держать, на что жать. Инструкции пригодились хотя бы потому, что предохранитель на ружье был магический, а не стандартный, к которому я привыкла. Чтобы выстрелить, нужно было не только жать на курок, но и держать большой палец на предохранителе, мысленно передавая пожелание выстрела. Да, магический мир — это здорово.
— Леди Крис, начинай звать меня по имени, а? — жалобно попросил герцог. — А то получается не свидание, а рабочее собрание какое-то! Вообще, я думаю, что вам лучше всегда звать меня Тайлером.
Я скептически глянула на герцога, поджав губы:
— А представьте, что будет, если я вас так на каком-нибудь собрании обзову?
— Во-первых, назовешь, а не обзовешь. Да и что будет? — фыркнул герцог.
— Все эти аристократы решат, что я ваша любовница! — тут же возмутилась я.
— Я был бы не против, — широко улыбнулся герцог.
— Ваша Светлость, вы уверены, что такое стоит говорить, когда я держу в руках ружье? — ласково спросила я, снова направив дуло в сторону герцога.
— Леди Крис, ты впервые стреляешь? — сразу же переключился на другую тему герцог. — Пожалуйста, не направляй на меня дуло. Мне бы не хотелось, чтобы ты попала в меня. Лучше попробуй потренироваться на деревьях. Например, попробуй попасть в ствол…
— Конечно! — ответила я, решив не рассказывать о том, что в предыдущем мире мне уже доводилось бывать на охоте. А как хорошо я стреляла в тире!
— Тогда из этого положения прицелься и попробуй выстрелить на пробу во-о-он в ту сто…
Бах! Я выстрелила в дерево рядом с герцогом.
— Ох, простите, Ваша Светлость, я такая неловкая! Зато попала, куда вы сказали! — улыбнулась я, с удовольствием рассматривая побледневшего герцога и продырявленный ствол дерева, который находился в нескольких сантиметрах около головы Его Светлости.
Да, это был мой план. Герцог охотится на монстров, а я охочусь на все, что рядом с герцогом. Надеюсь, что чувство самосохранения ему не чуждо. И он бросит эту глупую затею со свиданиями.
— Н-ничего, леди Крис, пожалуйста, не могла бы ты стрелять в другую с-сторону?
— Постараюсь, — ответила я. — Но не гарантирую. Вы уж простите, Ваша Светлость, в стрельбе я новичок и профан.
Эх, все же охота на монстров — это весело. Это не по безобидным уткам или зайчикам стрелять. Когда на тебя кидается смесь таксы с медведем с целью полакомиться твоими косточками, то никакие угрызения совести не преследуют. Я достаточно неплохо отстреливалась от зверушек, не забывая громко повторять, как же везет новичкам. Думаю, где-то на десятое повторение герцог прекратил мне верить.
И, разумеется, время от времени я стреляла поближе к герцогу, не теряя надежды, что это свидание станет последним. Вот только нервы герцога оказались куда крепче, чем я предполагала: на четвертый или пятый по счету выстрел в его сторону герцог прекратил вздрагивать. Боюсь, он даже стал догадываться о том, что я все делаю неслучайно.
— Леди Крис, а теперь скажите честно: где вы, монстры друг друга раздери, научились так стрелять?! — сказал герцог, отбрасывая свое ружье без лишних церемоний и выхватывая меч.
Немудрено: герцог попал лишь один раз, когда я умудрилась пристрелить больше десятка этих таксомедведей. Монстров здесь оказалось немного больше, чем мы с герцогом рассчитывали. Он-то был уверен, что мы проведем время в неспешной беседе и обучении стрельбе, вот только трудно неспешно беседовать, когда из-за любого куста на тебя норовят выскочить голодные твари. Отличное свидание, что сказать. И главное — продуктивное: местные жители как раз жаловались на то, что тут кто-то ворует их домашних зверушек.