Там, где обитают куклы... (СИ) - Кулецкий Алексей Николаевич. Страница 19
Он просидел с удочкой в руках некоторое время, а затем, устав от постоянных комментариев в свой адрес, сказал — «Да ну их к черту!», встал со стула и неспешно начал сматывать леску. Леска понемногу начала наматываться на катушку. Вдруг его удочка тоже изогнулась, точно так же, как удилища изгибались в руках остальных друзей. «Неужели и у меня будет улов?» — Том был ироничен и спокоен. Он не спеша выводил рыбу на поверхность. Когда оставалось совсем немного, удилище дернулось и распрямилось. «Я так и знал!» — разозлился Том, — «Видимо, рыбная ловля — это не мое!» «Сошла… соболезную…» — Ральф был неподражаем. «Том, не беда! Везет не всегда и не всем! В следующий раз повезет вам!» — Родриго, закурив сигарету, выпустил струйку дыма, добавив к ней изящное колечко.
«Друзья мои, наверное, нам пора уже подумать над тем, чтобы приготовить обед, он же, наверное, и ужин!» — капитан сделал предложение, подкупающее своей новизной, от которого отказаться было очень трудно. Солнце уже понемногу клонилось к горизонту. «А время-то уже близится к шести вечера!» — Альберт взглянул на часы, — «Не мешало бы и поесть!» «Да, конечно…» — согласился Родриго. «Карло! Мы все ждем твою фирменную жаренную скумбрию!» — крикнул он вовнутрь каюты. «Секунду, сэр!» — крикнул в ответ Карло, поправив на голове черную бандану, украшенную черепами и лихо козырнув — «Сейчас закончу разделку тунца и возьмусь за скумбрию!»
Минут через десять он показался на палубе, держа в руках внушительный тесак. Вид его очень напоминал вид пирата из приключенческого романа — «Тунец готов! Разделан, упакован и помещен в холодильник!» «Ну и где тут наша скумбрия?» — он подошел к ведру, — «Сейчас мы её сделаем в лучшем виде!» Карло взял ведро с рыбой, и оно вместе с ним, скрылось в сумраке каюты.
Вскоре оттуда донесся пленительный запах жарящейся свежей рыбы. Друзья почувствовали, что за целый день нахождения на свежем морском воздухе, они очень сильно проголодались. «Как бы слюной не изойти, нюхая все это! Ну а мы тогда возьмемся за овощи! Чтобы скрасить ожидание» — Макс взялся за ручки одной из сумок и стал выкладывать из нее всю знакомую растительность, которую удалось купить на местном рынке. Друзья промыли растительность в морской воде, быстро нарезали огурцы, помидоры местную зелень и болгарский перец и разложили их по тарелкам.
Начинало смеркаться. Карло зажег в каюте свет, но друзья не хотели уходить с палубы, наслаждаясь свежим морским воздухом и вечерней тишиной. «Парни, вы приехали сюда отдыхать? На нищих и этих гринго, которые приезжают сюда с севера, из Штатов, только за тем, чтобы пить, словно в песок, вы явно непохожи! Неужели, кроме нашего медвежьего угла, более приличных курортов в настоящее время не найти?» — Родриго, попивая пиво прямо из горла, внимательно поглядел на друзей. «Родриго, мы хотим не только отдохнуть, но и кое-куда наведаться!» — с жаром ответил Макс, — «Мы много читали про него… еще хотим посетить тот остров, недалеко от городка, на котором, как говорят, очень много кукол».
«А, это!» — капитан, поморщившись, отмахнулся так, как будто отмахивался от назойливых насекомых, — «Вокруг всего этого, соглашусь — немало всяких бредовых историй напридумано, иногда просто диву даешься, до какой ахинеи могут договориться заинтересованные люди!» «А вы там не были?» — поинтересовался Ральф. «Нет, а что там мне делать?» — парировал Родриго, — «Мне не интересно болтаться в этой луже, под названием Санта-Круз…он мелкий и грязный. Я люблю морской простор! Здесь широко и хорошо, так, что хочется иногда кричать от восторга! Смотрите, разве можно променять все это на какую-то лужу?» «Вот он! Залив!» — Родриго развел руки в стороны, словно стараясь обнять расстилающийся вокруг них простор, после небольшой паузы.
«Ну а всякие истории, с этим островом связанные?» — не униммался Макс. «Парни, я вас умоляю! Мало ли кто решит напридумывать страшных историй про то, чего не знают!» — капитан снова отхлебнул пива, — «Ну жил себе на свете один парень с «большим приветом», однажды съехав с катушек. Ну жил себе и не мешал никому! Мне вообще с ним не то, что говорить, но и встречаться не хотелось! Ходил вечно грязный и вонючий, все в помойках рылся, кукол своих искал. Нужно вам это, парни? Хотите на отбросы поглядеть — зайдите на городскую свалку! Эффект будет примерно тот же!»
«Ну, нет!» — поморщился Альберт, — «Помойки и свалки нам не интересны! А вы не знаете, кто туда может отвезти?» «Нет, господа!», — Родриго отрицательно покачал головой, — «Мне не интересны ни этот остров, ни все, что с ним связано. Поспрашивайте в городе, может кто-нибудь и подскажет, как туда добраться!» — он явно потерял интерес к теме. «Хотя… кто я такой, чтобы запрещать вам посещать этот остров, будь он неладен…» — капитан пожал плечами и поглядел куда-то в сторону моря. «Я помню…» — начал было Карло, но Родриго взглянул на него так, что тот резко расхотел развивать ту тему дальше. Взгляд был быстрым, но настолько выразительным, что это не могло укрыться от внимания друзей. «Хотя нет…» — Карло смутился, — «Я тут думаю о своем… это к тому острову вообще не относится никак… Я о другом хотел сказать…»
«А хотите, я вас могу отвезти, посмотрите лежбище морских львов, или колонии морских птиц на отвесных вулканических скалах? Ну и рыбалку снова закатим всем на зависть?» — предложил капитан. «Родриго, мы обязательно подумаем над вашим предложением!» — Том уже был готов собираться и ехать сломя голову за очередными эффектными фотоматериалами хоть сию же секунду. «Ну, ты-то конечно, уже в пути!» — хохотнул Макс. «Прошу к нашему столу!» — Карло закончил приготовления и теперь свежепожаренная рыба, дымящейся аппетитной горкой, посыпанной сверху какой-то местной зеленью, на большом металлическом блюде, возвышалась посередине довольно обширного стола.
Друзья, потирая руки в предчувствии сытного ужина в теплой компании, ввалились в кают-компанию. Стол поражал своим аскетическим великолепием, особенно учитывая то обстоятельство, что от берега, от которого они отвалили рано утром, их отделяло с два десятка морских миль. Кроме аппетитной горки, еще испускающей свежий пар рыбы, на столе красовались на тарелках нарезанные овощи, блюдце с дольками лайма, несколько бутылок хорошего местного пива, мексиканские острые лепешки и несколько баночек с местными соусами, без которых не обходится ни один прием пищи. Венцом всей этой роскоши выступали две объемистые емкости с текилой, при одном воспоминании о которых, у всех присутствующих начиналось усиленное слюноотделение.
Катер медленно дрейфовал на север, вдоль берегов моря Кортеса, влекомый небыстрым прибрежным течением. Душевный разговор за жизнь под прекрасно приготовленную закуску, расслабленная обстановка, уют кают-компании и тишина открытого моря под бездонным, черным звездным небом, создавали совершенно непередаваемую атмосферу. Черное небо иногда прочерчивали яркие белые линии метеоров, а все, кто их видел, старлись загадать сокровенное желание. Карло, кроме того, что был хорошим поваром, прекрасным рыбаком, еще и неплохо играл на гитаре, исполняя мексиканские песни с неповторимым душевным надрывом.
Друзья сидели, не шелохнувшись и слушали, поогрузившись каждый в свои воспоминания. Бортовые огоньки «Осьминога» и желтый свет из окон каюты, в которой отдыхали наши друзья, цветными дорожками отражались от водной глади. При взгляде со стороны, это бы бы потрясающий вид. Воздух был тих и неподвижен. Внезапно как будто кто-то громко фыркнул справа по борту и раздался звук, словно чем-то тяжелым шлепнули по водной глади. Звуки были громкими и на фоне окружающей тишины — довольно резкими.
Друзья вздрогнули, а Карло с Родриго лишь, усмехнувшись переглянулись. «Серый кит кормится, по-видимому… Они здесь часто проплывают, а на севере залива у них, как правило, свадьбы играются… потом возвращаются оттуда с молодняком» — Родриго, закурив, кивнул в ту сторону, откуда донесся звук. Фыркание и негромкий всплеск донесся вновь и вновь, постепенно затихая вдали. «Уплыл по своим делам! Они могут не выныривать довольно долго… Такая мелочь, как мы, ему не интересны» — Карло махнул рукой на вопрос Тома, почему они не услышали эти звуки раньше — «Нырнул, по всей вероятности, метрах в пятистах от нас… вот мы и не слышали ничего». Тем временем, на горизонте показались огоньки побережья, сначала маленькие и немного, потом все больше. «Нам вон туда» — капитан ткнул пальцем в небольшое, более яркое пятнышко на темном фоне слившегося с ночью побережья.