Бескрылая птица (СИ) - Морион Анна. Страница 30
После ланча у Леншеров Энтони нежно простился с потенциальной юной невестой и, пустив своего коня легкой рысцой, направился домой. В сердце молодого человека не было ни капли любви или даже симпатии к мисс Абигейл, ведь оно всецело было отдано прекрасной, но недосягаемой для него кузине, однако по дороге он уверил себя в том, что мисс Леншер, с ее робким характером могла бы стать для него идеальной женой, которая будет любить его, растить его детей и терпеливо ждать, когда он появится дома: девушка обладала милой наружностью, была терпелива, робка и даже несколько пуглива, но в то же время обладала острым умом, чувством юмора и стремилась заботиться обо всех, кто ее окружал. Ну чем не идеальная супруга?
«Должно быть, ничего лучшего мне не найти. Да и девица влюблена в меня: несмотря на наличие у нее еще пяти поклонников, она явно предпочитает им мое общество, смеется моим шуткам и даже не желала отпускать меня в Гринхолл. Конечно, она — не Вивиан, но у нее есть деньги, а это именно то, в чем я нуждаюсь для беззаботного безбедного будущего: мы купим небольшое поместье и будем сдавать его в аренду богатым семьях, желающим отдохнуть в тиши провинции, а сами будем жить в Лондоне… Матушка поможет мне купить просторный дом, она уже намекала на это… Так чего же я жду? Вивиан никогда не будет моей… Я сделаю мисс Леншер предложение руки и сердца в следующий свой визит… То есть, уже завтра» — размышлял Энтони, с трудом замечая окружающие его суету и шум буднего дня.
Добравшись до Гринхолла, мистер Крэнфорд направился в кабинет матери, чтобы огласить ей свое намерение насчет мисс Леншер, однако кабинет хозяйки дома был пуст, и пустыми оказались ее покои. Поинтересовавшись у первой попавшейся ему горничной, которой оказалась Джейн, он узнал о том, что его мать и кузина находились в беседке у озера. Энтони тут же поспешил туда, ведь знал: как только Вивиан твердо заявит тете о том, что не собирается выходить за мистера Дэрбинелла, его мать наброситься на девушку с упреками и угрозами. Ведь она грозилась выгнать Вивиан из Гринхолла!
Прибыв к беседке, Энтони, действительно, нашел там и мать, и кузину: брови его матери были нахмурены, губы сжаты в тонкую линию, а лицо Вивиан было белым как мел, и, когда она взглянула на него, он с огорчением заметил, что ее зеленые глаза были полны слез.
— Моя дорогая кузина, что произошло? Что вас так огорчило? — нежно спросил он, подходя к Вивиан и садясь рядом с ней на скамейку.
— Как прошел твой визит, Энтони? — задала ему вопрос мать, словно желая отвлечь его от племянницы, но тот не ответил ей и даже не взглянул на нее.
— Вивиан, что случилось? — повторил молодой человек и взял ее нежные белые ладони в свои, отчего его мать нахмурилась еще больше.
— Она скоро съезжает! — громко сказала леди Крэнфорд, поднимаясь со скамьи. — Надеюсь, мисс Леншер понравился твой букет, сын мой. После ужина я ожидаю тебя в моем кабинете, чтобы выслушать, как прошел твой визит.
С этими словами леди Крэнфорд вышла из беседки и направилась в дом, оставив молодых людей наедине. Она не боялась того, что между ними вдруг возникнет любовь: скоро Вивиан не будет в этом доме, и соблазн для ее мальчика исчезнет.
— Она ушла? — прошептала Вивиан, не смея взглянуть вслед своей тете.
— Да, ушла, вы можете говорить свободно, — мягко ответил ей Энтони. Он коснулся ее лица и заставил девушку взглянуть на него. — Вивиан, прошу вас, скажите, что стряслось? Отчего вы так печальны?
— Вы же слышали вашу матушку: совсем скоро я вынуждена буду съехать, — тихо сказала на это Вивиан и сжала ладонь кузена, отчего тот готов был тут же схватить ее в объятья и стереть с ее щек слезы нежными поцелуями… Но Вивиан выглядела холодной и неприступной.
— Да, я слышал… Мне очень жаль… Но я обещаю: вы не останетесь на улице и без средств к существованию: я не богат, но найду и буду оплачивать для вас уютный маленький домик, где вы будете себе хозяйкой и где моя мать никогда более не сможет ранить вас, — с горячностью прошептал он и прикоснулся губами к ее ладони. — Я обещаю вам это, Вивиан.
Она слабо улыбнулась.
— Вы так добры ко мне, Энтони… Почему тетушка не может быть такой же доброй, как вы? Почему она не позволяет мне повиноваться голосу сердца и требует от меня невозможного? — сказала девушка.
«Ее слова так таинственны… Глас сердца… Она любит кого-то… Любит меня?» — пронеслось в разуме ошеломленного Энтони, и его лицо осветила широкая светлая улыбка.
— Вивиан… Моя дорогая Вивиан, — только и смог сказать он, но не стал открывать ей свои чувства: ведь он уже решил, что женится на мисс Леншер. — Но, скажите, что именно произошло сегодня на вашей встрече с мистером Дэрбинелом? Вы были грубы с ним, и это рассердило мою мать?
— Нет, что вы! Я была мила и улыбалась… Я сделала все, что тетушка Беатрис от меня потребовала! — Вивиан нервно рассмеялась. — Боже правый, у этой женщины нет сердца!
— Но почему она недовольна вами?
— Потому что я… — Она вздохнула. — Она знает, что я не желаю выходить замуж за мистера Дэрбинелла. Она знает…
— И именно поэтому она заставила вас съехать, — мрачно отозвался на это Энтони.
— Да, мне придется съехать: мистер Дэрбинелл сделал мне предложение. И я дала ему свое согласие.
Глава 18
Энтони прищурил глаза, недоверчиво усмехнулся и с иронией в голосе сказал:
— Дорогая кузина, вы, конечно, шутите.
Красивые губы девушки дрогнули.
— Как бы я желала, чтобы это была шутка… — Ее голос задрожал. Она сглотнула. — Я уже ненавижу этого человека, но у меня нет другого выхода. Кажется, это именно то, о чем вы говорили, Энтони: я бескрылая птица, и никакой другой мужчина не сделает меня, бесприданницу, своей супругой… И, должно быть, я обязана быть благодарна мистеру Дэрбинеллу…
— Нет, вы не выйдите за этого мерзкого борова! — вдруг сердито воскликнул Энтони и выпустил ладони Вивиан из своих, словно ему противно было прикасаться к ним.
— Энтони, что с вами? — прошептала удивленная Вивиан: что на него нашло? Отчего он так рассердился?
Но молодой человек не услышал ее. Он поднялся на ноги и кругами зашагал по просторной беседке.
«Бедная Вивиан! Только подумать: она и этот жирный грубый мужлан! Но она так расстроена, она плачет. Понятно: моя мать заставила ее дать согласие на брак с ним. Она так много раз говорила мне, что ей наплевать на то, кто станет супругом Вивиан, лишь бы она как можно скорее покинула Гринхолл. Но я это так не оставлю!» — чувствуя в душе самую настоящую ярость, думал Энтони, меряя шагами беседку и не глядя на кузину.
Наконец, он остановился и обернулся к девушке.
— Вивиан, только сегодня я пообещал вам, что вы не станете супругой мистера Дэрбинелла, не выйдите замуж, не желая этого брака. И я не отступлюсь от своего слова: я сейчас же поговорю с матерью, но, если она все же будет настаивать на этом мерзком союзе, я найду для вас уютный домик и помогу с переездом, я… — настойчивым тоном сказал он, подавляя в себе порыв встать перед Вивиан на одно колено и попросить ее руки.
— Энтони, прошу… Прошу, вас! — перебила его она, и ее лицо осветила слабая улыбка. — Тетя Беатрис не заставляла меня принять предложение мистера Дэрбинелла, нет! Это только мое решение!
Молодой человек непонимающе усмехнулся, но его кузина выглядела настолько решительной и непоколебимой в своем решении, что заставила его поверить ей. Но лишь на миг.
Он вновь сел на скамью, рядом с Вивиан, вновь без разрешения взял ее ладони в свои и, глядя в ее прекрасные зеленые глаза, намеревался объяснить ей, насколько ошибочным, неприятным и ненужным было ее решение.
— Дорогая кузина, — начал он вкрадчивым тоном, — вам следует успокоиться, поразмыслить хотя пару дней, и уже тогда принять правильное решение. Вы говорите, что этот брак — ваш собственной выбор, однако я более чем уверен, что вы приняли предложение мистера Дэрбинелла, полная тревоги, беспокойства и страха за будущее.