Бескрылая птица (СИ) - Морион Анна. Страница 32
— Я сказала ему, что заберу тебя с собой, и что он должен будет поднять твое жалование, — наконец, после довольно долгого молчания, обратилась она к Джейн. — Поэтому скоро ты должна попросить у моей тети расчет.
— Вы же знаете, что я пойду за вами хоть на край света! — Джейн схватила ладонь подруги и поцеловала ее. — О, мисс Вивиан, я так рада! Но мне так обидно за вас: вы, такая красивая и добрая, будете женой этого толстяка! Вашим супругом должен быть герцог Найтингейл, а не этот мистер банкир!
— Не горюй обо мне, моя милая Джейн, — мягко сказала ей Вивиан. — Это мой сознательный выбор, и я не жалею о нем.
Но она солгала: ее сердце кричало от боли, но она готова была принести эту жертву, ведь от нее одной зависело, что случится с ними. Ей нельзя было терять время: оно неумолимо и всегда забирает свое.
— Когда же свадьба? — спросила Джейн.
— Я не знаю… Я не уверена, — прошептала Вивиан: силы покинули ее, и она не могла больше притворяться перед подругой. — Я желала бы, чтобы свадьба с этим человеком не наступила никогда, но… — Она сглотнула и поспешно вытерла побежавшую по ее щеке слезу. — У меня нет времени, чтобы ждать, пока герцог Найтингейл соизволит сделать мне предложение… Кажется, моя голова была в облаках, когда я сказала тебе о том, что буду охотиться на него. Но реальность такова, что мне нужно выйти за богатого мужчину, как можно скорее, и мистер Дэрбинелл будет мне хорошим супругом… — Ее голос сорвался, и, спрятав лицо в ладонях, Вивиан тихо заплакала.
Джейн обняла ее колени и всхлипнула: как это несправедливо! Как ужасно несправедливо, что ее дорогая подруга должна выйти за такого урода! Бедная, бедная мисс Вивиан!
— Я всегда буду рядом с вами! — горячо воскликнула Джейн. — Вы всегда можете положиться на меня!
— Я знаю, Джейн, я знаю! — сквозь слезы улыбнулась Вивиан. — Я переживу это… Переживу…
— Завтра я сделаю мисс Леншер предложение. Она явно влюблена в меня и не откажет мне. Вы обещали помочь мне в приобретении дома для меня и моей супруги, и я прошу вас заняться этим в ближайшие же дни. — Энтони стоял перед рабочим столом матери и без единой эмоции на лице и в голосе объявил ей свои намерения.
— Прекрасно! Просто великолепно! — тут же встрепенулась та. — Ты поступишь мудро, сын мой: мисс Леншер и красива, и богата! Я так рада! Это именно та новость, которую я ждала уже много месяцев! Мой младший сын, наконец-то, остепенится и заведет семью!
Энтони скупо улыбнулся.
— А я думал, самым большим вашим желанием было выдать замуж бедную Вивиан, — холодно сказал он матери.
— Бедную Вивиан? — приподняв брови, переспросила та. — Скоро она станет очень богатой! Богаче тебя, мой дорогой! За что же ты жалеешь ее?
— За что, что она должна стать женой старого обрюзгшего богача, в то время как я женюсь на молодой красивой девушке, — отчеканил молодой человек.
— Я не заставляла ее принимать его предложение! — возмущенно воскликнула леди Крэнфорд. — Она просто поставила меня перед фактом!
— Вы запугали ее, грозились выгнать из Гринхолла, — напомнил ей Энтони. Он с трудом сдерживал себя от желания развернуться и покинуть кабинет матери.
— Запугала? Какие глупости! Это она так сказала? — недовольно проворчала его мать.
— Ну что вы, Вивиан послушно повторила то, что вы заставили ее сказать мне, — усмехнулся на это Энтони. — И она так же послушно уверяет себя в том, что сама приняла такое решение. Но вы и я знаем, что это не так.
— Энтони, я клянусь тебе, что не принуждала ее к этому браку! Да, я склоняла ее быть милой и вежливой к поклоннику, но и всего-то! Твои обвинения ужасно несправедливы! — нахмурилась леди Крэнфорд.
— Отчего же, когда я появился в беседке, Вивиан была так расстроена, а вы были в таком гневе? — насмешливо бросил ей сын.
— Потому что она заявила, что заберет с собой Джейн! — ответила ему мать. — Девочку, которую я пожалела и которой дала работу и кров!
— Вы желаете убедить меня в том, что так разгневались из-за какой-то горничной? Матушка, право, вы принимаете меня за идиота. Желаю вам хорошего вечера. — Энтони сделал еле заметный поклон и направился к двери.
— Я не пытаюсь обмануть тебя! Все так и было! Спроси у Вивиан! — поднявшись с кресла, закричала вслед сыну леди Крэнфорд, но дверь за его спиной уже закрылась, что заставило хозяйку особняка медленно сесть обратно в свое кресло и устало скрестить руки на столе и устало положить на них голову. Никогда ранее ее сын не был так груб с ней, и теперь ее сердце кровоточило.
Глава 19
Следующим же днем Энтони Крэнфорд попросил руки мисс Леншер, и та, с глазами, блестящими от счастья, ответила согласием. Затем молодой человек, как подобает искателю руки чьей-то дочери, попросил согласия на брак у отца девушки и тут же получил его благословение, а позже долго выслушивал восклицания ее матери о том, что свадьба будет такой, что Лондон еще долго будет гудеть о ее великолепии.
Получив от сына известие о том, что свадьбе с мисс Леншер быть, леди Крэнфорд тут же написала и отправила с посыльным письмо родителям невесты сына и уверила их в том, что не пожалеет денег на устройство этого «счастливого события» и поможет будущей чете приобрести уютный дом в Лондоне или же большое поместье вдали от столицы, но решение, конечно, пусть примут сами молодожены.
Почти уверенный в том, что кузина тайно влюблена в него, молодой Крэнфорд считал, что своим известием причинит ей боль и заставит ее страдать, но та приняла его будущую свадьбу с другой девушкой с улыбкой и сердечно поздравила кузена с приобретением «такой хорошенькой милой и богатой невесты», однако глаза девушки вдруг заблестели, словно полные слез, и она поспешно удалилась, сказав, что собиралась написать письмо к Кестербридж. Странное поведение Вивиан не укрылось от Энтони, и он лишь еще больше уверился в том, что та имеет к нему нежные чувства, но тщательно скрывает их, зная, что, узнай об этом его мать, девушка тут же будет отослана прочь из Лондона.
«Именно поэтому она, несмотря на свою любовь ко мне, согласилась выйти за мистера Дэрбинелла. Она любит меня, но знает, что ее чувства ко мне запретны, ведь моя цель — жениться на богатой приданнице… Вивиан, эта чувственная роза, этот ангел не желает рушить мое будущее. Бедная девушка. И ведь, она и не подозревает о том, что ее чувства ко мне не безответны, что я безумно влюблен в нее, еще с первого дня ее появления в Гринхолле» — с грустной улыбкой думал Энтони, шагая в свои покои, чтобы переодеться в охотничий костюм и поскакать на охоту в густой лес неподалеку от Лондона. Молодой человек нуждался в тишине и покое, и в этот раз уединение в своих комнатах не могли удовлетворить его жажды глотка свежего воздуха и желания поразмышлять о Вивиан, своей скорой свадьбе с нелюбимой девушкой и своем будущем.
Эмили, этой ночью вновь разделившая ложе с хозяйским сыном, не побрезговала подслушать его конфиденциальный разговор с кузиной, и мысль о том, что скоро он женится и оставит этот дом, привела ее в отчаяние: сама того не подозревая, девушка успела полюбить красивого молодого любовника и ждала удобного момента, чтобы попросить его сделать ее своей тайной содержанкой, ведь она думала, что и он питал к ней теплые чувства. Но как ошибалась эта наивная душа! Энтони Крэнфорд не видел в ней ничего, кроме смазливого личика и красивого юного тела.
Увидев любовника, поднимающегося вверх по лестнице, Эмили тихо спросила его, не принести ли ему стакан бренди, на что тот дал утвердительный ответ. Именно это ей было и нужно: войдя в покои Энтони, она подошла к молодому человеку, который в это время стоял у окна, приложив к губам сжатый кулак и сгорая от ревности, смотрел на площадь, на которую только что въехал экипаж мистера Дэрбинелла.
«Чертов сукин сын. Опять здесь. Какой же ты счастливец: ты сможешь законно владеть Вивиан и ее телом. Но, Господи, разве я желаю лишь ее тело? Я был бы самым счастливым из людей, если бы мог просто целовать ее!» — подумал он, сузив глаза и наблюдая за тем, как грузной жених его кузины с трудом покидает свой экипаж и, хромая, направляется к парадному входу Гринхолла.