Саттар. Во сне и наяву (СИ) - Эванс Эми. Страница 44
— Майкл и госпожа Франц действительно встречались. Вот только если он был влюблен, то она надеялась с помощью него добиться своих целей. Все же Майкл успешный и достаточно известный маг, к тому же лорд с неплохим состоянием. Но все случилось так, как случилось, — начальник городской маг-стражи шумно выдохнул, — Майк, как и ваш комендант, узнал об экспериментах его ненаглядной. Пригрозил сдать ее маг-страже и, похоже, действительно собирался это сделать. Но госпожа Франц не могла этого допустить. И наш друг стал ее первым экспериментом. Стоит ли говорить о том, что прошел он крайне неудачно? — господин Лэмб зло усмехнулся.
Старший следователь прервался, чтобы сделать глоток горячего шоколада, а после продолжил:
— Зелье вышло неудачным. Подчинило волю, но вместе с тем Майк стал словно обезумевшим. Такой эффект невозможно было скрыть от посторонних глаз, — выдохнул мужчина, — поэтому госпожа Франц приказала ему открыть портал в какую-то деревушку в горах и оставаться там, пока она за ним не вернется.
— А возвращаться за ним она не планировала, — выдохнула я, ошеломленная всем услышанным.
— Нет, она сказала, что слишком милосердна, чтобы кого-то убить, — зло выплюнул Эрик Лэмб.
Меня затрясло от того ужаса, что мне поведал старший следователь. Вмешаться в разум человека, подчинив его волю, нанести непоправимый вред. А потом бросить в богами забытом месте человека, который не в состоянии о себе позаботиться, это разве милосердно?
— Эта дура даже не знала, куда закинула Майкла. Кай потратил не один день, пытаясь его разыскать по всей Империи. Майкла нашли пару дней назад у границы с Саттаром, — я облегченно выдохнула, — За ним все эти месяцы ухаживала какая-то местная старушка. Только благодаря ей он и выжил.
— Что с ним сейчас? — спросила я, мрачнея все больше от открывающейся правды.
— Все еще не в себе, — честно признал господин Лэмб, — Кай днями и ночами пытается найти выход, как помочь нашему другу. Но пока ничего, — покачал головой мужчина, — над другими ребятами тоже работают целители и менталисты. Они пострадали гораздо меньше. Есть даже предположение, что черная полынь смогла частично обезвредить действие зелья подчинения. Но это пока только домыслы, магистры все проверяют.
Старший следователь внезапно вскинул голову и внимательно посмотрел на меня.
— Ты на него не обижайся, ему сейчас проблем хватает.
Гадать, о ком именно говорит начальник городской маг-стражи, не приходилось. Не знаю, какие предположения возникли в голове этого мужчины и почему. Но я замотала головой, словно говоря, что ничего такого нет.
Слишком много информации мне довелось сейчас услышать. И одна тревожнее другой. Совсем растерянная, я схватилась за единственную адекватную мысль у себя в голове, как за спасительную соломинку.
— Что будет с экспериментами магистра Франц?
— Все данные о зелье подчинения Кай уничтожил. Даже приказал менталисту поставить блок на тех специалистов, которые проводили анализ, — рассказал начальник маг-стражи.
Жалко ли мне было госпожу Франц или ее отца, который пошел на преступление из-за экспериментов дочери? Об этом я старалась не думать. Как и о том, насколько сильно из-за этой женщины пострадал куратор и остальные. Иначе эти мысли могут свести меня с ума.
— Но почему вы решили мне все это рассказать? — задала вопрос, тревожащий меня с самого начала.
— У меня на то свои причины, — загадочно хмыкнул старший следователь, — но тебе стоит о них узнать не от меня.
На этом наша встреча со старшим следователем подошла к концу.
Совсем растерянная я, словно меня стукнули чем-то тяжелым по голове, направилась на поиски подруги.
Лис пыталась узнать, что же такого поведал мне господин Лэмб, отчего я в таком состоянии. Но у меня не было никаких сил, чтобы что-то объяснять. Позже, уже вечером, придя в себя, я поделилась всем услышанным с сестрой.
А потом нас затянула суматоха, связанная со сдачей остальных экзаменов и подготовкой к балу.
***
День, которого так долго ждали адепты академии, измученные сдачей экзаменов, наконец, настал.
Вся женская часть общежития пребывала в суматохе, готовясь к вечернему балу. Девушки бегали из одной комнаты в другую, помогая друг другу привести себя в надлежащий вид.
К нам с Лис тоже пару раз забегали адептки, прося у подруги тот или иной предмет косметики. Меня же никто из них не тревожил. На мне поставили крест еще на первом курсе, когда я отбивалась от всех попыток меня накрасить. С тех пор меня в подобных случаях не беспокоили, зная, что помощи от меня ноль. Мне же это было только на руку.
Вот и сегодня я успешно избегала всеобщей суеты, почитывая книгу на кровати. Беспокоиться мне было не о чем. Платье давно висит в шкафу, туфли мы с Лис тоже купили. Останется все это надеть, и я к балу готова.
Но ближе к вечеру подготовительные процедуры настигли и меня. В лице появившейся в комнате Мелис со старыми, как здание общежития, щипцами для укладки.
— Опять ты со своим орудием пыток, — протянула я, нехотя откладывая роман.
— Даже не думай сопротивляться, Ми. Сегодня ты будешь у меня самой красивой, — подруга кровожадно оскалилась.
Прозвучало как угроза.
— Это почетное звание давно занято тобой, — фыркнула я.
— Твоя лесть тебе все равно не поможет, — рассмеялась Лис, — садись, будем приводить твои волосы в человеческий вид.
— Слушай, — протянула я, косясь на щипцы, — они же старше меня и тебя вместе взятых. Разве нельзя использовать новые образцы? В конце концов, ты артефактор, могла бы создать замену этому старому орудию пыток.
— Ни один новый образец не создаст тебе такой красоты, как это старое орудие, — поучительным тоном ответила Лис, — так что, отвертеться у тебя не получится.
Пришлось сдаваться. Глупо спорить девушкой, когда у нее щипцы в руках.
Когда с укладкой было покончено, и Лис помогла мне надеть платье, сестра отошла и оглядела меня с ног до головы.
— Ты настоящая красавица, — выдохнула она восхищено, — и какая я умница, вот этими ручками создала тебе такие роскошные локоны, — подруга покрутила передо мной руками.
Я лишь фыркнула. Мелис была у меня не только умницей, но еще и такой скромницей.
— Настоящая красавица это ты, — возразила я, ни капли не лукавя.
Лис и правда выглядела сегодня особо очаровательно. На ней было нежно-розовое платье, выполненное из того же эльфийского шелка, что и мое черное, в котором я посещала дом губернатора. И оно волшебным образом шло подруге, делая ее образ особенно нежным. Золотистого цвета волосы были собраны в высокую сложную прическу, а голубые глаза счастливо сияли.
— У меня для тебя кое-что есть, — сообщила Лис с загадочной улыбкой.
А потом отошла к шкафу, доставая оттуда какую-то шкатулку. Я заинтересованно уставилась на подругу.
— Закрой глаза, — приказа она мне, и я послушно сомкнула веки.
Услышала, как хлопнула шкатулка, а потом Лис приблизилась ко мне, мягко шурша платьем. Приподняв мои волосы у левого виска, она чем-то их заколола.
Подруга развернула меня и, приобняв за плечи, куда-то подвела.
— Открывай глаза, — тихо шепнула она мне.
Я разомкнула веки и уставилась на свое отражение в зеркале. Да, Мелис действительно сегодня постаралась. Я выглядела необычно. Косметикой я пользоваться не умела, поэтому прибегала к ней крайне редко. Но сегодняшний результат мне очень понравился.
И распущенные каштанового цвета волосы, что лежали на плечах мягкими волнами смотрелись восхитительно. И нестандартно, ведь по этикету, следовало собирать волосы на такие мероприятия.
А вот и подарок Лис. У левого виска сверкала необычайной красоты заколка из белого золота с вкрапленными в нее сапфирами, прямо в тон к платью.
— Когда ты только успела? — изумленно выдохнула я.
— Пока ты общалась с представителем стражи, я сделала заказ, — фыркнула сестра.
— Но она дорогая, — я возмущенно уставилась на Лис через зеркало.