Изнанка Истины (СИ) - Алёхина Евгения. Страница 61
— … Ещё положить?
Я подняла глаза. Маг стоял рядом, протягивая руку за пустой тарелкой.
— Нет, спасибо. — Я качнула головой. — Я сама помою…
Антонио согласно кивнул и собрался уходить, когда внезапно что-то в моём облике привлекло его внимание.
— Шаэриэнн, — моё имя он произносил как и Альтар — почти не коверкая. — Прости, пожалуйста… Могу я спросить?
— Спрашивай, — я пожала плечами: к чему все эти предисловия?
— Скажи, пожалуйста — это и есть овеществление Залога Смерти?
Рука мага указывала на цепочку на моей шее.
— Да, — я кивнула. — Было им, пока Залог не был возвращён.
— То есть, ты хочешь сказать, что обещание, данное тобой, уже исполнено?
— Да — исполнено! — подтвердила я, начиная понемногу чувствовать раздражение. — Ты что, никогда не сталкивался с таким?
— В том-то и дело, что сталкивался… — Ярош шагнул ближе, протянул руку, аккуратно подхватывая серебряную нить.
Я инстинктивно отшатнулась было, но Антонио не дал мне этого сделать, легонько удержав за локоть.
— Насколько мне известно, овеществление Залога после выполнения данного обета полностью исчезает, — тон мага подействовал на меня, уже готовую от души проучить наглеца, словно ведро холодной воды. — Тогда что это?
Я опустила взгляд — и осеклась. На моей серебряной цепочке, приподнятой пальцем чародея… болтался камень! И вовсе не тот, который использовал в обряде Просперио!
Вместо Maedantti — прозрачной капли с синим огоньком в глубине — я увидела бесформенный кусок пористой субстанции грязно-серого цвета, скорее напоминающий комок грязного снега, стремительно тающий под весенним солнцем, чем драгоценность ценою в несколько сотен имперских золотых монет…
— Н… н-не знаю, — оторопев, честно призналась я. — Даже не представляю! Если Залог исполнен — должна остаться просто цепочка! Если ещё нет — тогда не видна и она… А если нарушен…
— Тогда нарушивший незамедлительно умирает, а к тем, кому было дано нарушенное слово, возвращается и цепь, и камень, висевший на ней в момент дачи ими Залога… — В предмете Антонио действительно разбирался. — Какие камни были у вас, Шаэриэнн?
— Maedantti… — я едва узнала собственный голос. — Альтар! Иди сюда!
Когда Каратель, не вполне понявший, что произошло, но встревоженный моим тоном, приблизился, я без лишних слов дёрнула его за воротник рубахи.
— Эй, ты что?! Оторвёшь ведь!… — возмутился он, однако я не слушала.
На его шее тоже была цепочка. И пористый камень на ней выглядел близнецом моего…
Мы с Антонио уставились на него, словно жертвы, околдованные Вампирьим Зовом — на приманившего их кровопийцу.
— А ведь твой Залог ещё не исполнен… — прошептала я.
— Что?
— Ты ещё не в полной мере выполнил то, что обещал. И цепочки на тебе вообще быть не должно…
— Безымянный!!! Тонио! Хоть ты мне объясни, что происходит!… — не выдержал Каратель.
— Если б я знал… — чародей с виноватым видом пожал плечами. — Ваш Залог Смерти… не такой, каким должен быть. По какой-то неизвестной причине.
— Что значит «не такой»?! Почему не такой?… А какой нужен?… — Разумеется, у Альтара тут же возникла туча вопросов, однако я, не выдержав, прервала его.
— Свет и Тьма! Не представляю!… Раз мы ещё живы — значит ничего непоправимого! Возможно, что-то в обряде было сделано не так… Спросишь у своего Просперио!…
— Просперио?! — Глаза Антонио стали круглыми, как блюдца. — Так ваш Залог принимал… Магистр?
— Да, Тонио, — Альтар кивнул. — Более того, он участвовал в ритуале третьим…
— Тогда «пойти не так» ничего не могло! — заявил чародей.
Святая простота! Я набрала воздуха в лёгкие, собираясь доступно разъяснить наивной душе, что ошибаются все, будь ты хоть Магистр, хоть Архимагистр, хоть сам Теарр-Созидатель… Но внезапно рука Альтара сжала мне плечо.
— Спокойно. Что бы ни было, Шаэ — ты права: ничего такого, что нельзя исправить. Через несколько дней мы увидим Просперио — вот тогда и спросим у него…
— Я, если ты не забыл, не обязана ехать с тобой! — напомнила я.
— Не обязана. — Альтар повернулся ко мне. — Но тебя, между прочим, никто и не прогоняет.
Я не нашлась что ответить.
Харчевню Яспера в Каменном Ключе удалось отыскать без труда. Само селение находилось в удобном месте прямо на пересечении Волчьего тракта и пути, ведущего в Серый Рокстан.
На тракт мы выбрались к полудню, и какое-то время, пока добирались до деревни, молча любовались громадой горы, «стерегущей» дорогу до самого горизонта. Скальный отломок на её вершине на самом деле напоминал по форме огромный ключ, валяющийся на плоском столе. Солнце, неистовствовавшее в небе с самого утра, обращало снежную покраску на «кольце ключа» в настоящее серебро; за неровные зубцы «бородки» цеплялись редкие перистые облака…
Снег уже не падал, лишь весело похрустывал под ногами и копытами, то и дело «перемигиваясь» с нами цветными искорками — но вовсе не раздражал, а напротив, порой вызывал желание подмигнуть в ответ… Лошади, предчувствуя грядущую передышку, бежали бодрой сноровистой рысью; им не терпелось побыстрее оказаться у кормушек в тёплых денниках. По правде говоря, мы, люди (да и не только люди) пребывали в сходном настроении. Поэтому, когда я сообщил, что в Рокстан мы пока не собираемся, и в ближайших планах остановиться в здешнем трактире на несколько дней, мои спутники заметно приободрились. Даже Шаэриэнн наконец прекратила хмуриться и недовольно поджимать губы… Так, предвкушая скорый отдых, мы и въехали в Каменный Ключ.
Интересующее меня заведение так и называлось — «У Папаши Яспера». Красочная деревянная вывеска висела прямо над крыльцом добротного каменного дома — пожалуй, самого большого из всех, какие мы только что миновали. С неё навстречу посетителям радушно улыбался румяный круглолицый повар в колпаке, лихо сдвинутом набекрень… Художник, рисовавший вывеску, был явно небесталанным — хозяина можно было узнать без труда, разве что в жизни Папаша был ощутимо постарше и не прятал под колпаком свою обширную лысину. Он и двое его подручных были заняты тем, что разливали напитки — трактир был не то, чтобы полон, но людей хватало.
Обернувшись на скрип входной двери, Папаша Яспер улыбнулся нам, почти как на вывеске, и приветливо кивнул. Шаэриэнн слегка склонила голову, Антонио приметил свободный столик у дальней стены…
Вот тут меня и накрыло.
Лёгкий холодок, проскользнувший по спине, конечно, вполне мог оказаться самым обычным сквозняком, да только благодушную расслабленность с меня как ветром сдуло. На первый взгляд, вокруг не происходило совершенно ничего необычного. Трактирщик и слуги вдохновенно суетились за стойкой, посетители пили пиво, огнёвку и дешёвое вино, вовсю делились сплетнями и новостями. И всё же, что-то было не так. Я постарался незаметно оглядеться вокруг — и тут же встретил настороженный взгляд Шаэриэнн.
— Что??
— Ничего не чувствуешь? — вместо ответа шепнул я.
Она, помедлив, качнула головой.
— Нет. А должна?
— Не знаю. Может, показалось. Но…
— Ясно. — К счастью, такие вещи она схватывала с полуслова. — Садиться будем?
Я кивнул, видя перед собой бойца, уже готового к неожиданностям.
— Да. Но смотрим в оба…
Тонио так ничего и не заметил, но как раз его волновать раньше времени не стоило. Мы заняли стол, и через несколько мгновений рядом с нами появился хозяин.
— День добрый, милостивые господа! Что желаете заказать?
— Чего-нибудь бы горяченького… — Тонио мечтательно прикрыл глаза.
— Давайте ваше дежурное блюдо…
— Сегодня баранья грудинка с тушёной капустой, — вставил трактирщик.
— Отлично, — кивнул я. — Всем троим. И выпить…
— Квасу, — поведя носом, подала голос эльфийка.
— Квас просто чудесный, госпожа!… — Папаша Яспер снова расцвёл в улыбке.
— Ну, тогда и мне! — присоединился Антонио.