Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud". Страница 82

— Мужик, спаси ее! — визжала, плача Лизи, моля врача вернуть к нормальной жизни ее сестру.

— Помощь близко, — хмуро рявкнул в ответ доктор, доставая из кармана халата крафтовый пакет. К слову, звали этого врача Шон Бин. И как раз сегодня он покидал Туманный Альбион, решив перебраться в Америку и построить там карьеру хирурга или акушера — с этим он так и не определился, хотя его медицинская специальность была и вовсе — психотерапевт.

— Объявляется посадка на рейс «тридцать четыре — восемнадцать» до Чикаго. Пассажиров просим пройти к терминалу номер два, — завещал голос диктора из колонок, расставленных там и тут по залу ожидания.

— Срочно, уходим, — схватил за локоть Тома Брэд и поволок в сторону терминала.

— Что это было? Это ты, сука-бля, заковал в наручники тех детей? Нахуя, Брэд? — недоумевал в очереди на посадку Харди, не понимая нихуя!

— Да — я! — признался позитивный Питт. — Ну вывели меня из себя эти малолетки! Кто ты такой, Том, чтобы осудить меня за вспышку агрессии? Неизвестно, как бы поступил сам, оказавшись на моем месте! — и, дабы оправдать себя, Брэд стал поливать говном сестер, заявив, что те пытались спиздить его мобильник.

— Наглые шкуры, — подвел итог после услышанного Том. — Но как бы, и хуй с ними!

Но парень был и рад, что все случилось, как случилось, потому как его отец нехило увлекся данным инцидентом и проебал момент, когда сын последовал на посадку. Перед самым заходом в тоннель, ведущим в самолет, мистер Уокен все же догнал сына и быстро с ним попрощался, не размусоливая долгих и драматичных сцен, которые сейчас ой как были не нужны Тому!

 

Вскоре, самолет поднялся в небо, унося с собой ввысь Тома и его грандиозные планы. Кристофер же Уокен и Мелисса Маккарти наблюдали за взлетом из зала ожидания сквозь огромное витражное окно.

— Правильно ли я поступил, Мел… — снял с себя шляпу Кристофер, дабы не расплакаться.

— Уверена, что да, — приободряющее обняла его за плечи Маккарти. — Ты дал ему свободу… Кто знает, что бы произошло Томом, останься он здесь — под твоим контролем… Не волнуйся, Крис — все будет хорошо. Том у нас, хоть и вспыльчивый безумец, но умный парень. Не даст себя в обиду и не будет ввязываться во всякие необдуманные и рисковые авантюры…

— Я надеюсь… — тяжело вздохнул Кристофер, провожая усталым взглядом самолет.

 

— Ну, чем займешься по прилету? — поинтересовался Брэд, расстегивая ремень безопасности, когда самолет набрал нужную высоту.

— Буду искать, где живет мать, — поморщился Том, не отрывая взгляд от иллюминатора. — Ну и, наверное, нужно найти какую-то работенку, пока буду заниматься этим делом, чтоб обеспечить себе жизнь…

— Хм… Может к нам в полицию? — добро предложил Питт, вновь очутившись в комфортной для себя зоне — позитива и тепла, и позабыв об инциденте в аэропорту. — Знаешь, я вот сегодня подумал и решил — все же работа там — мое. Я должен восстановиться в должности и продолжать блюсти порядок…

— Не, как-то не хочу связываться с законом, — почесал нос Том, предварительно занюхнувшись амфетамином, который беспрепятственно пронес с собой на борт.

— Ну, тогда могу предложить еще одно интересное дело, — бархатисто продолжил Питт, держа слово, которое дал Маккарти, пообещав помочь Харди устроиться в Штатах.

— Да? Какое? — интригующе посмотрел на него Том.

— Прилетим, порекомендую тебя одному знакомому… Он введет тебя в курс дел. Но для начала один совет — постарайся избавиться от своего акцента. В Штатах не особо жалуют граждан Британии. Ну, это так — к слову. А там как получится…

«Послушай, Том, с хуя ли в Америке не жалуют британцев? И что не так с твоим акцентом? Непонятно…» — нихуя не понял парень, но решил долго не заморачиваться по этому поводу, ведь у него были более серьезные вопросы, ответы на которые он и намеревался отыскать. А там, глядишь, и избавиться от давящих мыслей бренного прошлого и, наконец-то, зажить полноценной жизнью.

 

========== Глава 43: Собеседование ==========

 

По прилету Брэд продиктовал Тому адрес, который тот записал на форзаце своего дневника. Также Питт с телефона-автомата позвонил своему знакомому, предупредив, что к нему должен зайти его приятель. После этого они распрощались, и каждый отправился по своим делам. Брэд — прямиком в участок, где работал до депортации из Штатов, Том же поехал в центр Чикаго, дабы найти для себя жилье на первое время. Квартиры в этом городе оказались недешевыми, поэтому, чтобы не проебать разом все свои сбережения, Харди снял себе маленькую халупу на окраине. Позвонив отцу в Манчестер и сообщив, что благополучно добрался до места, он поужинал холодным ход-догом, который купил еще в центре, и лег спать.

На следующее утро Том проснулся пораньше и, хотя и не чувствовал себя отдохнувшим из-за смены часовых поясов, быстро собрался и отправился по адресу, записанному в дневнике.

— Что за… — нахмурился Харди, когда вылез из такси и очутился на пороге стрип-клуба. Он несколько раз сверил адрес, написанный на форзаце, и, убедившись в его правильности, пожал плечами и нерешительно зашел внутрь.

Несмотря на столь ранний час, заведение было открыто. Однако зал пустовал — не было ни танцовщиц, ни посетителей. Лишь за барной стойкой протирал стаканы парень, которому навскидку было чуть за двадцать. По его внешнему виду было сразу ясно — он немец. Мало того, живи он при Третьем Рейхе, непременно служил бы в СС.

Том кивнул бармену-фашисту, тот в ответ смерил его прищуренным взглядом, будто просканировал его на принадлежность к арийской расе.

— Ты приходить к херр Лиам? — спросил немец, смягчив взгляд, после того, как осмотрел Харди с ног до головы.

— Я не знаю… Мне приятель написал адрес… — начал было объяснять Том, открыв дневник и продемонстрировав убористую надпись на форзаце. — Сказал, здесь помогут с работой.

— Нихт слов! — рявкнул «эсэсовец», махнув рукой так, что Харди показалось, что следом должен последовать выкрик: «Хайль Гитлер!». На его удивление, этого не случилось, а немец лишь зигующим движением указал на дверь в дальнем углу зала. — Херр Лиам ждать!

Том, приподняв шрамированную бровь, хмуро уставился на фашиста, пытаясь понять, насколько тот адекватен. Решив, что он вполне себе вменяем, Харди последовал к той двери, что была указана немцем.

— Можно? — постучал он и, не дожидаясь ответа, заглянул внутрь.

В мрачном, плохо освещенном кабинете за обычным офисным столом сидел мужчина лет пятидесяти от роду с прямоугольным лицом и такой же формы носом на нем. Губы были сжаты в тонкую кривую полоску, а брови сведены домиком, от чего создавалось впечатление, что ему больно: то ли душевно от какого-то невыносимого горя, то ли физически, будто кто-то неведомый прикрепил к его креслу здоровенный такой фаллоиммитатор, а он, по невнимательности своей, не заметил и сел прямиком на него по самый «небалуй».

— Я не знаю кто ты, я не знаю, чего ты хочешь, но если ты тронешь мою дочь, то я найду тебя. И убью тебя, — вкрадчиво сказал он, посмотрев на Тома испепеляющим взглядом.

— Чего, сука-бля? — охуел парень, застыв в дверном проеме.

Повисла неловкая пауза, в течение которой мужчина, имя которому было Лиам Нисон, сверлил Харди взглядом, пронзающим душу насквозь.

— Присаживайтесь, — указал он Тому на стул напротив себя, наконец нарушив тишину. — Заполните анкету, а потом мы с вами побеседуем.

Том состроил возмутительную гримасу, как бы требуя объяснения за угрозы в свой адрес.

— Дело в том, что мою дочь похитили. Сейчас она находится в заложниках, а с меня требуют выкуп, — превозмогая боль, беззаботно выдавил из себя Лиам. — Я подумал — вдруг это ты ее украл.

Харди вопросительно развел руками.

— Ну мало ли! — воскликнул Нисон. — Я должен был удостовериться! В общем, проехали. Ты на собеседование, как я понял. Садись, и давай уже начнем. У меня дел по горло! Мне дочь еще искать!

Том решил не вдаваться в подробности бредней этого человека и уселся на стул. Лиам придвинул к нему лист бумаги и шариковую ручку.