Дикая родня (СИ) - Данина Лилия. Страница 44

— Никогда больше, — со злостью прошипел Мару, посмотрев на воина бешеными глазами, — не смей говорить о нём так!

Арджу было одновременно смешно и грустно, он понял настроение Лесовика на памятном совете, когда тот хохотал, как умалишённый, над одним воином, вздумавшим наброситься на старого Старейшину. Мару сейчас показался ему точно таким же. Ершистым юнцом, которому ещё многое придётся постигнуть, чтобы прийти к пониманию. Главное, чтобы поздно не было…

— Что ж, Мару, — уже спокойно кивнул Ардж, выпустив плечо Шэни, — это твой выбор. Попрощайтесь, пока есть время, мы здесь ненадолго.

По крайней мере, его никто не сможет упрекнуть в том, что он не пытался переубедить упёртого парня. Девушка осторожно приблизилась ко всё ещё полыхавшему злостью Мару и погладила его по плечу, заглядывая в лицо. Она до последнего надеялась убедить его лететь с ними. Мару бережно обнял её, что-то тихо объясняя. Ардж отошёл к водопаду, чтобы не мешать.

Часть 4. О женщинах, крокодилах и подарках…

Дарч прокрался почти к самому селению и залёг в густом кустарнике, пытаясь высмотреть жительниц домов. Под маскировкой его не видно, и самин не боялся обнаружить себя, совершенно забыв при этом, к кому он пытался заглянуть в окно…

В спину лежащего капитана упёрлось острие копья, а тихий вкрадчивый голосок проговорил откуда-то сверху, из-за густой листвы:

— Не двигайся, чужак, или получишь дыру в сердце.

Дарч замер, чувствуя опасное прикосновение острия к спине. Девица убрала его косы в сторону и подцепила один из тонких проводов цепи, порвав его. Голубые разряды пробежали по телу капитана, и маскировка с тихим потрескиванием слезла.

— Как ты меня обнаружила под?.. — удивлённо начал Дарч, затем закатил глаза и сдавленно застонал, побившись лбом о мягкую землю.

— Ты совсем идиот? — удивилась она.

— Нет, — сдавленно ответил Дарч, — только наполовину…

Все саминские племена, даже космические, имели продвинутую систему слежения. Скрываться под маскировкой от них было бессмысленным занятием, она срабатывала только в космосе, где не было преломления воздуха, которое фиксировали многие приборы уже на поверхности планет, таких например, как эта… И, привыкший успешно скрываться под маскировкой от других рас, Дарч даже не вспомнил, что саминам его обнаружить труда не составит.

Сверху послышалось насмешливое фырчанье, затем невидимая собеседница выбралась из зелени, вполне успешно укрывшей её от посторонних глаз, встала рядом с распластанным капитаном и, осторожно ткнув его копьём в плечо, сказала:

— Поднимайся, пойдём в клан. И откуда ты только свалился сюда такой глупый…

Дарч медленно поднялся на ноги и отряхнулся, украдкой рассматривая свою собеседницу. Маленькая, она едва дотягивала ему до плеча, без маски, без доспеха, бёдра и высокую небольшую грудь укрывали небрежно прошитые лоскуты обработанной кожи какой-то местной живности, оставив серое тело, покрытое зелёными поперечными полосками, практически голым. В руках девица уверенно держала великоватое для неё охотничье копьё, на левом запястье её сидел широкий браслет с небольшой перемигивающейся зеленоватыми огоньками панелью, с его помощью, она похоже и обнаружила чужого, подкравшегося к селению.

— Дай угадаю, — окинув её скептическим взглядом, сказал Дарч, — у мамки копьё стибрила? Поиграть спокойно хотела, а тут об меня отдыхающего споткнулась?

Малолетка вспыхнула от возмущения, сверкнув сердитыми зелёными глазищами и дёрнув хрупкими жвалками, в глазах промелькнула обида.

— И ничего ты не спал, врун! — вздёрнула она подбородок, агрессивно зашипев и уже чувствительнее ткнув острием ему в грудь. — Я видела, ты подглядывал за женщинами! Я всё расскажу Фаору, он с тебя за это шкуру спустит!

— Фаор? — переспросил Дарч, подняв бровь. — А это что за фрукт?

— Это не фрукт, дубина! — обиделась девица. — Фаор — великий воин и мой отец, он вождь нашего клана.

— А, понял, — кивнул Дарч, покосившись на селение, — а здесь, значит, его семейство живёт?

— Да, живёт, — надменно кивнула малявка и смерила Дарча подозрительным взглядом, — а вот что ты тут забыл? Шпионишь за нами?!

— Что ты! — округлил глаза Дарч, даже шаг сделав прочь от селения и от девчонки с копьём заодно. — И в мыслях не было. Просто прилёг отдохнуть, а тут ты на мою голову упала, как снег…

— Так ты спал? — уточнила девица.

— Ну да, — невозмутимо подтвердил Дарч.

— А что же у тебя тогда шея вытягивалась? И голова над землёй поднималась? И глаза были открыты? У спящего…

— Хорошо, ты меня поймала, — округлил глаза Дарч, насмешливо фыркнув, — дознавательница… Я здесь искал… искал… — он задумался, пытаясь придумать враньё поправдоподобнее, но в голову, как назло, ничего путного не лезло.

— Искал? — внимательно посмотрела она на него, в зелёных глазах плескалась насмешка, и девчонка, перестав ухмыляться, серьёзно, даже сердито посмотрела на капитана. — Хватит врать, ничего ты тут не искал, ты шпионил за нами! А я тебя поймала, — с гордым и независимым видом добавила она. — Так что разворачивайся и топай вперёд, сдам тебя старшим и получу награду.

— По жопе ты получишь, а не награду, — буркнул в ответ Дарч, отвернувшись от неё и надев маску. — От своих же старших.

— Эй, ты куда собрался?! — возмущённо и слишком громко поинтересовалась она, неуверенно переступив на месте и ещё сильнее ткнув острием копья ему в спину. — В другую сторону ступай, тупица!

— А мне туда не надо, — ехидно ответил Дарч, направившись прочь широким шагом, за которым девица не поспевала. — Мне в другую сторону, так что прощай.

Она побежала за ним, обиженно пыхтя, обдирая голые коленки и плечи о твёрдые сучья, спотыкаясь о коряги. Неудобное копьё в руках цеплялось за лианы, всё время норовя вывернуться из рук.

— Ну что ты за мной идёшь? — резко развернулся к ней Дарч спустя несколько минут такого пути, так что девчонка едва не врезалась в него.

— Ты мой пленник, куда ты уходишь?! — в дрожащем голосе послышалась обида маленькой девочки.

Дарч насмешливо фыркнул и, покачав головой, снова отвернулся и направился дальше. Пора возвращаться на корабль. Но вот обиженно пыхтящее за спиной создание совсем не собиралось отставать. Похоже, девочка всерьёз вознамерилась получить свою награду…

Капитан замедлил шаг, чтобы она не сильно отстала. И, когда девчонка окончательно потеряла бдительность, резко развернулся и вырвал из тонких пальчиков копьё.

— Эй! — возмутилась она, испуганно посмотрев на своё оружие в его руке. — Ты что задумал?! Верни сейчас же!

— А как ты думаешь, что я задумал? — насмешливо поинтересовался он, оглядывая высокие кроны деревьев над ними.

Заметив подходящий ствол, Дарч хорошенько замахнулся и послал копьё в недолгий полёт. Острое лезвие насквозь прошило толстый ствол, нависший над тропой, и застряло в дереве. Довольно застрекотав, Дарч вновь отвернулся от своей преследовательницы и продолжил путь, но уйти далеко не успел. За спиной послышался жалобный всхлип, стремительно перешедший в рыдания. Капитан закатил глаза и обернулся, посмотрев на девчонку.

Она стояла под тем самым деревом, ствол которого Дарч «украсил» металлическим аксессуаром, и жалкими мокрыми глазами смотрела на копьё, прижав ладошки к груди, словно молила безмолвное оружие упасть ей обратно в руки. Заметив, что Дарч не уходит и внимательно наблюдает за ней, привалившись плечом к дереву, девчонка обиженно фыркнула, утёрла слёзы и подошла к дереву. Примерилась и, высоко подпрыгнув, ухватилась за крепкий сук. Ловко добралась до копья и, бросив на Дарча презрительный взгляд, попробовала высвободить лезвие из крепкой древесины. Но лезвие застряло намертво и даже не думало поддаваться на слабенькие потуги девицы вытянуть его. В итоге девчонка обеими руками схватилась за рукоять, повиснув на ней, как обезьянка, и пыталась расшатать засевшее оружие собственным скромным весом. И не заметила, как Дарч молчаливой тенью подошёл ближе и с флегматичным видом встал под ней, скрестив на широкой груди руки.