Путь к свободе (СИ) - Блум Девиан. Страница 33

— Спасибо за книгу. Я согласен.

— Тогда вот на пару листков, как переведешь принеси их мне, и я заплачу за работу.

— Хорошо я через некоторое время приду.

— Это не к спеху. Главное не попадись никому, — с осторожностью сказал Бут.

Попрощавшись, я положил всё за пазуху и быстро пошел обратно в замок. И когда я вернулся в свою комнату там уже стояла вторая койка дальше у окна.

— А… Откуда кровать? — озадаченно спросил я сам у себя.

Сложив всё под свою кровать я пошел к принцу и в холле встретил молодую девушку.

— Привет ты Том? — подойдя ко мне спросила она.

— Да, а ты кто?

— Я Мелисса меня прислала королева с позволения принца Райана в помощь тебе. Теперь мы вдвоём будем служить его высочеству.

— Это твоя кровать стоит в моей комнате?

— Да. Надеюсь я тебя не сильно стесню? — улыбнувшись спросила Мелисса.

— Нет я только рад. То есть ты мне не помешаешь!

— Тогда нам пора приниматься за работу. И где ты лазаешь почему мне приходится тебя везде искать? — возмущенно спросила Мели.

— А… Прости ты меня нашла! — улыбнувшись ответил я.

— Идём нам нужно прибраться в комнате принца пока его нет там.

Мы зашли в комнату, и Мелисса подошла к кровати, а затем понюхала одеяло.

— Фу. Когда ты в последний раз менял постельное?

— Не помню вроде ещё не менял.

— Тогда его срочно нужно поменять. На держи отнеси всё в прачечную, — она сняла постельное с кровати и дала мне.

— Я пошёл тогда!

Может заодно и моё постельное постирать хотя лучше не надо под одеялом лежат свитки и книги мне их больше негде прятать в комнате. Когда я зашёл в прачечную меня чуть не сбил с ног маленький щенок.

— Дариус лежать, — крикнула Лили подбежав ко мне.

— Привет Лили как дела? — спросил я, выглядывая из-за кучи тряпок.

— Привет Томми у меня всё хорошо, а у тебя?

— Прекрасно только куда это постельное положить?

— Кидай на тот стол, — сказала Лили показав туда пальцем.

Положив постельное бельё, я подошел к Лили и начал гладить щенка.

— А кто его назвал Дариусом?

— Это я! Красивое имя правда прям как у короля, — улыбнувшись сказала она.

— Главное, чтобы король не обиделся, — усмехнувшись сказал я.

Затем к нам подошла Крита уже с чистым бельём.

— Том я слышала, что дочку Адриана Мелиссу отправили служить принцу, а ты теперь куда?

— Дочь Адриана, слуги королевы?

— Да. Я с ней знакома она очень прилежная девушка.

— Теперь мы вдвоём получается будем служим принцу.

— Вдвоём? Значит одного слуги мало, чтобы потакать всем вредностям принца.

— Думаю не хватит и сотни, а может и тысячи.

Я вернулся в комнату принца с чистым бельем и увидел, что Мелисса натирает полы.

— А полы, когда ты в последний раз мыл? — недовольно спросила она.

— А зачем их мыть? Они же чистые!

— Моя тряпка говорит об обратном, — покрутив тряпкой сказала Мелисса.

— Я здесь вообще то недавно еще не полностью освоился.

Затем я постелил пастельное, и Мелисса снова начала возмущаться.

— Ты не той стороной постелил, одеяла правильно, а вот простынь нет.

— Какая разница она с двух сторон одинаковая.

— Тебя кто нибудь учил прислуживать при королевском дворе или где нибудь ещё?

— Нет, а тебя что учили?

— Меня да! — гордо улыбнувшись ответила Мелисса.

— Тогда делай всё что нужно, а у меня ещё много дел. Я пошёл!

— Стой, — возмущенно сказала Мели.

Я закрыл дверь и ушел в свою комнату, то есть теперь она общая с ней… И почти сразу же ко мне забежала Мелисса. Жаль, что здесь нет никакого замка.

— Я доложу королеве если ты не будешь работать, — рассерженно сказала она.

— Ладно… И что мне делать?

— Застели правильно кровать!

Я тихо вошел в комнату и сделал то, что сказала Мелисса, а после к нам зашел принц. И Мели сразу же ему поклонилась и поприветствовала.

— Слуги вы что делаете здесь? — с интересом спросил Райан.

— Ваше высочество мы выполняем свою работу, — уважительно ответила Мели.

— А ты слуга? — взглянув на меня спросил принц.

— И я тоже, — с грустью ответил я.

— Можешь немного отдохнуть и заняться другими делами, — с намеком сказал Райан.

— Да ваше высочество.

Затем я сразу же ушел, улыбнувшись Мелиссе. Пойду ка я сперва на кухню работа принца с переводом подождёт. Пообедав, я пошел к белой лошади поездить немного верхом.

— Привет Берт, — сказал я, встретив его у конюшни.

— Рад тебя видеть Том. Ты не знаешь почему Хью отправили на северную крепость?

— Нет не знаю, а что?

— Просто спросил.

И вправду почему?.. Кажется, принц говорил, что казнит того конюха, что меня подставил. Видимо Райан решил просто его отправить подальше…

— А можно прокатиться верхом на Лилии?

— На ком?

— Ах да. Я же её так назвал ту белую лошадь для себя.

— Красивое имя. Я бы так и оставил, но она принадлежит принцессе она должна её назвать, — с небольшим огорчением сказал Берт.

— Да я знаю. Просто я для себя её так назвал…

— Том так что произошло с принцем на самом деле? Энн, что-то молчит.

— Только никому не говорите, ну только Грейс. Принц практиковал магию и чуть не убил себя.

— У него есть дар? — удивлённо спросил Берт.

— Нет, но он мечтает стать магом. Некий торговец Даниэль привозит ему разные свитки с путешествий, а принц видимо пытается сам научиться по ним магии.

— Надо же я не думал, что она ему интересна. Так почему ему стало плохо?

— У него был неправильный перевод заклинания. Принц зачаровал зелье и выпил его, а потом ему стало плохо. А я перевёл заклинание правильно так мы узнали, как вылечить Райана.

— Ты раскрыл себя? — обеспокоенно спросил Берт.

— Нет! Я сказал, что научился переводить магические символы у Дариуса Надена, когда служил ему.

— Ловко ты придумал. Так ты помог принцу получается?

— Да помог ему, и никто даже спасибо не сказал. А теперь я ещё его личный переводчик магических надписей в тайне от остальных.

— Безымянный орден может узнать, что принц интересуется магией, будь осторожен. Их может не остановить даже титул сына короля, члены ордена могут быть даже среди королевской стражи, — настороженно сказал Берт.

— А и вправду, но не я же использовал магию.

— Если они за ним придут не вмешивайся иначе тебе же будет хуже, — предостерег меня Берт.

— Хорошо я не буду вмешиваться… Ладно я тогда проеду пару кругов пока меня не хватились.

— Как хочешь, — улыбнувшись сказал Берт.

После я зашёл в конюшню и подошёл к Лилии.

— Привет Лилия хочешь побегать в загоне? — поглаживая её спросил я.

Кобыла дико заржала, показывая своё согласие. После я одел на нее седло и уздечку, а затем мы зашли в загон и стали ездить по кругу так долго что через время ко мне прибежала Мелисса.

— Том тебя зовёт принц, — недовольно сказала она.

— Я скоро приду, — непринужденно сказал я, проезжая рядом с ней.

— Том быстрее! — сердито сказала Мели.

— Ну ладно. Уже иду…

Спешившись, я отвел Лилию обратно в своё стойло и снял с нею экипировку.

— Еще увидимся завтра, — приобняв её сказал я.

— Ты говоришь с лошадью? — улыбнувшись спросила Мелисса.

— Да я с ней говорю!

— Лошади глупые они ничего не понимают.

— Это ты ничего не понимаешь, а вот они все прекрасно понимают!

— Идем уже, — нахмурившись сказала Мели.

Какая же она вредная… После мы зашли в комнату принца. Он и принцесса сидели на кровати.

— Слуга скажи нам тебе нравится моя служанка? Как тебя там? — спросил принц у Мели.

— Мелисса ваше высочество.

— Почему вы у меня такое спрашиваете? — неловко спросил я.

— Отвечай на вопрос слуга, — сердито приказал Райан.

— А… Да ваше высочество, — взглянув на неё ответил я.

— Простите ваше высочество, но у меня уже есть избранник.

— Молчи служанка тебя никто не спрашивал, — возмутилась принцесса.