Суд ведьмы (СИ) - Минаева Анна Валерьевна. Страница 39

Но язык не поворачивался. Я просто физически не могла заставить себя произнести эти слова.

– Да поцелуй ты уже мужика, – раздалось недовольное снизу.

Сальватор умел подобрать момент.

– Поцелуй, хороший же мужик, – не унимался фамильяр, бодая меня в ногу головой.

И я чувствовала это прикосновение. Не так, как если бы это делал обычный кот. В несколько раз слабее. Но все же из-за очередного такого точка слегка наклонилась в сторону Джереми.

– Мисс Крамер, все хорошо? – колдун поймал меня за плечи, заглянув в глаза.

– Да, просто фамильяр... – я махнула рукой.

– Поцелу-у-у-й! – взвыл кот, падая на землю и катаясь на спине.

– Тихо ты! – шикнула я на Сальватора.

– А что фамильяр? – с легкой улыбкой поинтересовался мужчина, не убирая рук.

– Требует, чтобы я вас поцеловала, – ляпнула я и только потом поняла, что сделала.

Джереми подавил смешок. И максимально серьезным голосом, на который был сейчас способен, сказал:

– Нет, ну, если этого даже ваш фамильяр хочет…

– Даже? – нахмурилась я.

А в следующее мгновение руки колдуна сползли с плеч на талию и притянули меня к мистеру Тейту. Его губы нашли мои, а где-то у ног довольно замурчал Сальватор.

Главa 23

С момента поцелуя с Джереми прошло четыре дня.

Я сама удивилась тому, что посчитала это событие важным пунктом личного летоисчисления. Но да, прошло четыре дня, а от мистера Тейта не было никаких вестей.

И я, как порядочная женщина, начала себя накручивать.

– Может, это было зря? – паниковала я, собираясь в агентство. Все валилось из рук.

– Он же сам тебя поцеловал, – бухтел в ответ Сальватор, развалившись на кровати.

– Может, я плохо целуюсь?! – осенило меня посреди улицы, а проходящие мимо демоны удивленно заозирались.

– Если бы ты плохо целовалась, Дана, он бы не прилип к тебе на добрых десять минут, – вздыхал фамильяр.

– Магия! Может, у меня изо рта плохо пахло?! – охнула я, выходя за обедом в ближайшую таверну.

– Ты после ужина мятный леденец сожрала, – пробормотал кот, не отставая от меня в эти дни ни на шаг. Даже на дождливой улице.

– Тогда я не понимаю, почему он не вызвал меня в башню! – возмущалась я на протяжении этих дней. – Знает же… а он знает! У меня сейчас дел нет, я полностью готова посвятить себя расследованию! А он… он!

Я злилась так, что стены дома дрожали от волнения магии. Первое время фамильяр фыркал каждый раз, как на кухне начинала звенеть посуда. Потом привык – день так на второй – и только сурово напоминал мне, что жизней осталось не так много. И гибнуть под обвалившейся крышей очень даже глупо. Особенно при том, что эту самую крышу не так давно починили ремонтники, вызванные тем самым мистером Тейтом.

Не скажу, что меня это успокаивало. Но одергивало точно.

Именно в таком напряжении подошел день суда над Уеном Оти. Я шла на него с завидным спокойствием. И не знала, хочу ли увидеть мистера Тейта в зале суда или же нет.

Тряхнув головой, отогнала мысли, которые терзали меня эти четыре дня. И постаралась сосредоточиться на самом главном – том, что нужно доказать виновность фавна.

Я не стану спускать преступнику с рук убийство. Если бы не Сальватор, меня бы тут сейчас не было.

Здание суда – величественное серое строение в дворцовом квартале, – как всегда, было переполнено. Кто-то пытался получить документы для работы, кто-то защищал себя, но многие приходили поглазеть на открытые суды.

И я их даже в чем-то понимала. Такие «представления» доказывали, что добро всегда побеждает зло. И они точно интереснее всяких постановочных пьес в театрах.

– Ваше имя? – Я остановилась рядом с работницей суда – улыбчивой эльфийкой.

– Веледана Крамер, – произнесла я и сама мысленно вздрогнула. – Свидетель и потерпевшая в деле мистера Оти.

Девушка жестом попросила дать ей немного времени, пошелестела бумагами, посмотрела на мое удостоверение и только потом сказала, на какой этаж подниматься.

– Ты чего так дрожишь? – хмыкнул Сальватор, появляясь уже у лестницы. – Неужели сочувствуешь подонку?

– Ни капли, – честно ответила я. – Дело в другом… Может, я когда и буду готова, чтобы рассказать тебе все.

– Можешь просто открыться, – предложил фамильяр. – Я узнаю, а тебе не придется переживать, что бы там ни было, еще раз.

– После суда, – попросила я временную отсрочку и зашагала к двустворчатым дверям под нужным мне номером.

Они были еще открыты. Участвующие в деле и зеваки постепенно проходили внутрь и занимали места.

Но что меня больше всего удивило, так это боковая трибуна вдоль стены на десять мест.

– Суд присяжных? – выдохнула я, оступившись. – Неожиданный выбор. Как же его отец это не оспорил?

– С главой королевских дознавателей спорить довольно сложно, – раздалось за спиной.

А у меня сердце ухнуло вниз.

И вот даже не знаю, обрадовалась я его присутствию или нет. Потому что первым желанием было просто раствориться в воздухе. Потому что за эти четыре дня я накрутили себя до предела и даже успела принять какие-то там решения.

Которые забылись, стоило только обернуться.

– Мистер Тейт, – самым холодным из всех возможных голосов поздоровалась я.

Так-то! А нечего целовать девушку, а потом делать вид, что ты умер.

– Мисс Крамер, – с легкой улыбкой ответил колдун. – Рад, что у вас нашлись силы сюда прийти. Это может помочь ужесточить наказание, если вы нашли способ доказать вину.

– Поверьте, я нашла, – дала я не очень дружелюбный ответ.

Стараясь успокоиться, посмотрела на Сальватора.

Кот мурлыкнул и боднул меня в ногу, посылая нужную эмоцию.

Интересно, это все ведьмы так чувствуют своих фамильяров? Или только те, кто смог развить врожденный дар эмпатии?

– Заседание начинается! – на возвышение в конце зала вышел пожилой мужчина в мантии судьи. – Слушается дело мистера Уена Оти! Займите свои места!

Удар молотка о подставку, от которого у меня мурашки по коже побежали.

Джереми кивнул в сторону двух свободных кресел, пропустил меня вперед. И началось.

Вначале судья представил сторону защиты, затем сторону обвинения, а потом указал на присяжных, что надели черные маски. Их лица и личности не раскрывались, чтобы никто не смог повлиять на глас народа.

Первые полчаса я ерзала на месте, выслушивая длинные зачитывания дела. Показания свидетелей, которые доказывали, что мистер Оти в час совершения преступления находился в другом месте.

А я слушала и думала о том, как же не хватает артефакта, способного показать другим свои воспоминания. И проверить их на истинность. Если какой мастер артефакторики сможет такое создать, он просто озолотится. А суды будут занимать куда меньше времени.

Потом сторона защиты пригласила на допрос мою соседку, которая и вызвала королевскую стражу. Она четко отвечала на вопросы, исходящие от обеих сторон, и если сторона обвинения была довольно скупа на вопросы, то сторону защиты пришлось затыкать судье.

– Скажите, вы сами видели пострадавшую? – несмотря на несколько ударов молотка, продолжал допытываться адвокат мистера Оти. – Видели ли вы кого-то еще? Могло ли это быть инсценировкой?

Что?!

Я дернулась, а Джереми в ту же секунду накрыл своей рукой мой кулак.

– До вас еще дойдет очередь, мисс Крамер, – на грани слышимости произнес мужчина.

– Я видела мисс Крамер, слышала шум и заметила фигуру убегающего, – твердо произнесла моя соседка, хотя руки у нее подрагивали.

– Вы можете утверждать, что это был мой подзащитный?

– Протестую! – взвился прокурор. – Давление на свидетеля!

– Протест отклонен.

– Я не видела лица напавшего, – стоически ответила она, набрав воздуха в легкие.

– Можете быть свободны. – Последовал удар молотком, и судья добавил: – Следующим вызывается мистер Най. Служитель королевской гвардии, прибывший на место преступления!