Суд ведьмы (СИ) - Минаева Анна Валерьевна. Страница 37
– Может, тебе стоит взять уроки у этой сирены? – предложил Сальватор, развалившись на кресле в спальне.
Я в это время запирала окна и почему-то вспомнила, как выглядел дом мистера Фолька изнутри.
– Это еще мне зачем? – удивилась я, запнувшись на прочтении заклинания, и с удивлением покосилась на фамильяра.
– Будешь крутить мужиками, как тебе того хочется, – вытянувшись в полный рост, протянул кот. – Никаких конфликтов. Хлопнешь ресничками, и все принесут тебе на блюдечке.
– Прости, – рассмеялась я. – Не мой вариант.
Сальватор фыркнул, но убеждать меня ни в чем не стал.
А уже на следующий рабочий день меня ждал не самый приятный разговор с мисс Сиван. Если ее истерику, устроенную в общем кабинете агентства «Замочная скважина», можно вообще назвать разговором.
– Что значит, она не виновна?! – взвизгнула молодая ведьма, вскакивая с места. Глаза у нее засветились. – Вы вообще выполняете свою работу, мисс Крамер?! Или просто тянете из меня деньги?!
Таре и Кит притихли, спрятавшись за папками с документами. За дверью послышались тихие шаги. Похоже, кто-то решил подслушать. Интересно, это был мистер Деф или все же Грегори?
– Это значит, – заговорила я самым спокойным и тихим голосом, на который была способна в этот момент, – что мисс Яни не применяла никаких чар и шантажа, чтобы выманивать из своих ухажеров дорогие подарки. Я поговорила со всеми, кроме вашего брата. И допросила саму мисс Яни. Вот.
Я активировала артефакт, на котором был записан один из самых жестких допросов, которые я проводила.
Не очень люблю тактику давления, но тут, как мне показалось, она была самой верной.
Ведьма затихла, прислушиваясь к голосам, которые разносились по кабинету. А потом изменилась в лице.
– Но ведь… она вам грубит. И…
– Да, я не сказала, что мисс Яни приятная девушка, – согласилась я. – Да и девушкой ее назвать сложно, даже по меркам сирен. Но факта преступления нет. Она бы не смогла солгать. Поверьте, я видела, что случается, когда сирена лжет под воздействием воды.
Мисс Сиван рухнула на стул напротив и недоверчиво покачала головой:
– Но что мне тогда делать, мисс Крамер?! Мой брат тратит бездумно! Еще немного – и по миру нас пустит!
– Попробуйте вот этот способ, – я пододвинула к ней лист, на котором несколькими часами раньше расписала парочку законов, которые могли бы помочь девушке. – Если вы подадите в суд и сможете доказать финансовую несостоятельность вашего брата, титул главы перейдет вам как ко второй наследнице. И тогда всем будете заправлять вы.
– Но… как я могу это сделать? – она уже читала мои записи.
– Чеки из лавок, выписки из магазинов, свидетельства тех, кто ведет ваш банковский счет…
– Вы возьметесь за это? – несмотря на то, что она буквально несколько секунд назад наорала на меня, сейчас ведьма просила о помощи.
– Увы, это уже дело для королевской стражи, – качнула я головой.
– Беспредел! – фыркнула она, вновь превращаясь в фурию. – Я засужу ваше агентство! Вы обязаны вернуть мне залог! Мошенники!
– Обо всем этом вам стоит поговорить с нашим начальством, – не сдавалась я, продолжая сохранять спокойствие. – Мистер Деф находится в своем кабинете. Он знаком с материалами моего расследования.
– Что?! Вы рассказали?!
Еще немного – и она бы точно кинула в меня каким-нибудь проклятием. А потом резко развернулась и вылетела из кабинета.
– Ненормальная, – на грани слышимости выдохнул мистер Бодоюн, бросив взгляд в сторону выхода.
– Согла-а-а-асен, – поддержал его Таре.
– Дана, расслабься, ты все сделала правильно, – попытался поддержать меня Кит.
Но я только отмахнулась:
– После некоторых событий вот это лишь крохотная невзгода.
Однако, несмотря на вопрос в глазах колдуна, рассказывать более подробно не стала.
По крайней мере, ему.
Зато вечером после окончания рабочего дня наведалась в башню королевских дознавателей. И рассказала обо всем этом уже другому колдуну.
Мой монолог начался с фразы:
– Мистер Тейт, я очень благодарна за ремонт крыши.
И закончился тем, что я положила перед ним письмо с угрозой, которое получила пару дней назад.
Джереми несколько мгновений недоверчиво смотрел на улику, потом медленно поднял глаза и задал весьма резонный вопрос:
– Когда вы его получили, мисс Крамер?
Я ответила честно. И тут же огребла за то, что не связалась с ним раньше.
– Стесняюсь спросить, где мне вас нужно было искать? – перешла я в нападение, когда у главы королевских дознавателей закончились слова. – Сильно сомневаюсь, что вы в выходные дни находитесь тут.
– И очень зря, мисс Крамер, – сверкнул глазами колдун. – С учетом того, какое дело нам попало, о выходных приходится забыть. Это вам я дал отдохнуть… Как я думал.
Я поперхнулась воздухом.
– Ладно, – Джереми взлохматил волосы пятерней, опустив глаза к новой улике. – С этим мы разберемся. Спасибо, что сообщили.
– Чем я могу помочь? – тут же вызвалась я, не спеша уходить.
Как-то не особо тянуло меня домой после покушения, угрозы… Казалось, весь преступный мир знал, где можно найти Дану Крамер.
Мистер Тейт посмотрел прямо на меня и криво усмехнулся:
– Мне нравится ваша целеустремленность, мисс Крамер. Но на сегодня рабочий день действительно закончен. И я хотел бы поздравить вас с закрытием пятидесятого дела.
Чего? Откуда ему об этом известно?! С какой скоростью вообще информация доходит до королевских?
– Спасибо, – невпопад отозвалась я, не решив, стоит ли возмущаться.
– Думаю, что это событие стоит отпраздновать. Как вы смотрите на ужин в одном прелестном ресторанчике? – как бы невзначай уточнил мистер Тейт.
И улыбнулся так, что у меня попросту язык не повернулся отказать.
Главa 22
Просто ужин. Самый обычный ужин. Для которого даже переодеваться не стоит.
По крайней мере, я так думала до того момента, как карета остановилась рядом с рестораном, от которого у меня всегда дух захватывало.
Трехэтажное белоснежное здание с широкой верандой и балкончиками, где тоже можно было разместиться в уединении за крошечными круглыми столами.
Мерцающие пляшущие по тонким перилам огоньки, а внутри все помещение озарено невообразимым количеством свечей. И только название, вытесанное прямо в камне, слишком блеклое, даже незаметное.
– Жемчужная россыпь? – недоверчиво переспросила я, когда дверца кареты распахнулась. – Так вот куда главный королевский дознаватель приходит просто поужинать?
– Ну, не так уж и просто, – с улыбкой ответил Джереми, первым выбираясь из экипажа на улицу. – Я успел занять нам столик, когда узнал о закрытии дела сирены.
Я вышла следом. Дверца за моей спиной захлопнулась, и карета укатила по освещенной уличными фонарями дороге. Мы остались с мистером Тейтом вдвоем.
– И как быстро вы об этом узнали? – хмыкнула я, не зная, как и реагировать. – Потому что на «просто» ужин это уже не похоже.
– А вот вам до всей правды докопаться нужно, да? – с легкой насмешкой поддел меня колдун и предложил локоть. – Разве что-то мешает нам «просто» поужинать вдвоем в месте, куда вся столица предпочитает ходить на романтические свидания?
И, не дожидаясь ответа на этот столь каверзный вопрос, повел меня внутрь.
А уже через несколько минут мы сидели на крохотном балконе третьего этажа. Капли дождя разбивались о прозрачный купол, защищающий это место. Ветер тоже через него не пробивался, отчего казалось, будто находишься в уютном аквариуме, куда каким-то чудом все же проникает свежий воздух.
Официант установил в центре стола подсвечник, принял заказ и удалился.
Но первый раз тишину разговором мы разорвали, когда взяли в руки бокалы игристого вина.
– Поздравляю вас, мисс Крамер, – медленно проговорил колдун, поймав мой взгляд. – Не каждый дознаватель в силах раскрыть пятьдесят дел. Да еще и в столь раннем возрасте.