Расколотые небеса (СИ) - Пир Томас. Страница 102

— Ульма?.. — Изумлённо прошептал Тим, облизывая пересохшие губы. — Это ты?

— Помоги, — прослезилась девица, прикасаясь холодными ладонями к его щекам. — ПОМОГИ! — прогрохотал в голове взволнованных женский голос.

Спросить Тим не успел. Девица повернулась к башне Андрея и Тим понял всё без лишних слов. Снег летел вверх. Буря плела кружева и оплетала хрустальной паутиной башню торрека. Андрей парил над помостом. Его аура разгорелась как никогда прежде и пульсировала белыми вспышками. Свинцовые тучи склонялись всё ниже, распускались на тонкие волокна, будто нитки в катушке, и наматывались на ладони Андрея, чтобы спустя мгновение раствориться в двух чёрных воронках.

— Но что я могу?.. — Обернулся Тим, но Ульмы уже рядом не было. Пространство снова сужалось, буря нагоняла строй латников. Тим подозвал сотника и стал выкрикивать ему на ухо:

— Уходите со стены… уводи людей, слышишь меня? — пытался он перекричать рокот ветра. Затем выхватил рацию и закричал в неё пуще прежнего:

— Все во двор… спускайтесь скорее и ищите укрытие. Приём… освободите южную стену. Это опасно… повторяю… всем немедленно спуститься во двор…

— А вы, сир? — едва расслышал он голос сотника.

— Я нужен торреку. Уводи всех… слышишь? Всех!..

Чтобы спуститься по лестницам, людям доводилось налегать на перила. Неистовый ветер расталкивал их, сбивал с ног и бросал по сторонам. Тиму приходилось гораздо труднее. Чем ближе он подбирался к заветной башне, тем больше сил отнимал каждый новый шаг. Ноги наливались свинцом, колени хрустели, мышцы отказывались работать.

— Что же ты натворил? — шептал он, делая первый шаг по ступеням. — Как укротишь эту бурю?

Тим дошёл до середины подъёма, когда его нагнал новый выброс. Одинокого пришельца атаковали частицы тёмной материи. Песчинок было так много, что они вмиг разрушили щит и добрались до ауры. Энергия таяла на глазах. Конечности быстро слабели, жизнь вытекала из тела курсанта, пожираемая ненасытными чёрными точками.

— Только не новый выброс, чёрт бы тебя побрал. Андрей, стой… стой! — кричал Тим, припуская по лестнице из последних сил. — Прекрати это, мы же погибнем!.. нет… не делай этого!.. прекрати!.. прекрати!..

* * *

Тагас брёл по стене, едва переставляя ноги в снежных перемётах. Ветер хлестал кожу почище новенькой плётки, вьюга застилала взор, казалось сам воздух стал твёрже и не пускал халара к колдуну. Стена опустела. Воины покидали посты и со всех ног бежали во двор. На глазах Тагаса три штурмовых башни рассыпались в прах, деревянные стенки подхватил ветер и будто сухие листья унёс в глубь леса.

У самой башни торрека стало полегче. Вьюга закружилась по кругу, закрывая башню белым столбом, уходящим высоко в небеса. Халар думал остановиться, но не посмел. Собравшись с духом, Тагас крепко ухватился за стенку пилястры и нырнул пучину стихии. Первые шаги были самыми тяжёлыми в его жизни. Ветер норовил сбить его с ног, сорвать одежду, подхватить дерзкого человечка на руки и вышвырнуть прочь за стену. Но Тагас устоял. Сделав сверхнатужных три шага, он вырвался из-под стихийного колпака.

Внутри вихря было спокойно. Воину открылся путь наверх и Тагас не стал тратить драгоценных мгновений. Но в этот проклятый духами день не только стихия стояла на пути у халара. Взбегая по лестнице, он внезапно оступился, налетел на перила и едва не растянулся на скрипучих досках помоста. До позорного падения не до дошло. Прыткий воин успел сгруппироваться, кувыркнуться через голову и спустя удар сердца уже выпрямиться во весь рост. До колдуна было рукой подать, но дорогу ему преградил старый враг.

— Что ты забыл здесь, дикарь? — угрожающе протянул Бернис Моурт и голос его заскрипел, будто меч, выходивший из ножен. — Битва в самом разгаре, а ты здесь.

— Пропусти, у меня срочное дело к колдуну.

— Срочное дело? — хмыкнул Бернис, рука его плавно легла на рукоятку меча. — Да даже воины его свиты не смеют тревожить торрека, когда он колдует. Твоё дело подождёт до победы.

— Нет, ты не понимаешь, глупый хурат. Его нужно остановить. Помоги мне…

— Остановить? Торрека? — взревел Бернис, выхватывая клинок. — Я так и знал, что тебе нельзя верить, щенок. Ну что ж, это предательство тебе дорого обойдётся.

— Да постой же ты, идиот. Я не желаю зла колдуну, но он должен остановиться, иначе…

Глаза Берниса налились кровью. Тагас не успел мысленно отругать себя за острый язык, как северный мечник пошёл в атаку. Граф взорвался продолжительной серией неожиданных выпадов, обманных замахов и пируэтов. В этот раз у халара не было преимущества в скорости и ему пришлось туго. Он отступал к парапету, пригибался, вертелся волчком, но стальная кираса знатно сковывала его движения. Бернис, привыкший к тяжёлым латам, напротив, двигался легко, будто лесной кот во время охоты. Отточенные удары сыпались Тагасу на голову, клинок уже дважды облизал кирасу и шлем, высек искры и даже оцарапал предплечье халара. Меч описал затяжную восьмёрку над головой графа, Бернис закружился, сбивая соперника с толку и вложил всю свою силу и ловкость в последний удар.

Клинок должен был распороть горло Тагасу, а то и вовсе снести ему голову. Тагас купился на уловку Берниса и ждал атаки в живот. Спасение было воистину чудом. Инстинкты бывалого воина заставили его отскочить в другую сторону, и халар на волосок разминулся со смертью. Меч со свистом пронёсся мимо и обрушился на парапет. Лезвие застряло в доске. Бернис потерял ритм танца и вынужден был отвлечься, чтобы высвободить клинок. Благодаря этой заминке Тагас смог отскочить обратно к лестнице, перевести дух и выхватить из ножен свой меч.

— Да остановись же ты, глупый шакал, — кричал он от лестницы. — Я хочу спаси твоего господина. Эти чары его убивают.

— И с каких это пор ты стал сведущ в чарах торрека? — прорычал Бернис, становясь в новую позицию.

— С тех самых, как он влез в мою голову. Ты был там, ты видел, что он сделал со мной.

— Так ты пришёл мстить?

— Да нет же. Колдун не оборвал связующие нас нити. Четверть хирта назад, когда впервые подул серый ветер, я увидел мир глазами Андрея. Я почувствовал его боль, его страх и гнев. Колдун заигрывает со слишком могущественной силой, и она прикончит его.

— И как ты собираешься побороть его чары? — пророкотал Бернис, делая несколько шагов навстречу Тагасу.

— Мне нужно приблизиться, а затем дело решат ваши Боги.

— Считаешь меня идиотом? — взревел Бернис, бросаясь в новую атаку. — Умри, предатель.

Клинки со звоном скрестились. Тагас отступил ещё на шаг, вывернул руку, высвобождая меч и выбросил её вперёд, метя Бернису в шею. Граф пошатнулся на полусогнутых ногах и разминулся со сталью. Тагас воспользовался преимуществом и пока граф ослабил стойку, пнул его ногой под колено. Бернис отскочил. Халар успел подметить, что былая ловкость покинула движения северного воителя. Теперь воин прихрамывал, немного припадая на повреждённую ногу.

Тагас медлить не стал. Со всей яростью бросился на врага, осыпая его градом ударов. Граф натужно дышал, изворачивался и отбивал клинком самые безнадёжные атаки. Когда Тагас уже чувствовал сладкий привкус победы, Бернис снова перехватил инициативу. Граф проворно ушёл от выпада, пропустил вражеский клинок под рукой и изо всех сил ударил своим мечом под самую гарду. Халар взвыл и выпустил меч из рук. Кисть правой руки запылала огнём. Клинок загремел под ногами.

Бернис готов был нанести последний — смертельный удар, но новый выброс магии торрека сбил с ног обоих воителей и отбросил их к парапету. Буря приблизилась к башне, завыл пронзительный ветер, а тучи склонились над крепостью, будто пытались дотянуться руками до жалких людишек. Серый колдовской ветер слетел со стены. Аура колдуна разгорелась белоснежным пламенем, ослепляя халара до слёз. Голова взорвалась новым приступом боли. Челюсти сомкнулись с такой силой, что зубы крошились во рту. Глаза лезли наружу.

Тагас не мог подняться на ноги. Он упрямо полз на свет, не имея понятия что ему делать дальше. Вдруг над страдающим воином выросла массивная тень. Стальной сапог врезался ему под ребро, опрокидывая Тагаса на спину. Бернис устало покачивался, его лоб переливался жемчугом горячего пота, а руки дрожали. Граф едва держался, но ему хватило сил, чтобы приставить остриё меча к горлу халара.