Осколки наших жизней (СИ) - Эш Марика. Страница 45

― Кто такие ликергиусы, может мне кто-нибудь объяснить? Чем они отличаются от обычных волков? ― спросила я.

― Ликергиусов по-другому называют королями волков, ― начала Иби. ― Это необычные животные. Их также сложно приучить, как и дактисов, и магии они плохо поддаются. Если они все же выбрали себе хозяина, то связывают их жизни. Животное погибает тогда, когда умирает хозяин. В холке они вырастают до ста восьмидесяти сантиметров, а в бою незаменимые помощники, ― произнесла Иби, поглаживая Магнуса за ушком.

― Сейчас он размером с обычного волка, ― заметила я.

― Потому что он — щенок, ― ответил Мехилар. ― Ему не больше четырех месяцев. На него еще может влиять магия.

― А от кого их уберег Африель?

― От жадных и алчных людей, ― ответил Тэктос. Я удивленно посмотрела на него. ― Такую уж судьбу уготовила этим созданиям Маврита. Эту легенду мне рассказывала мама.

― Я смотрю, очень многие страдают от Мавриты, ― с ненавистью произнесла я. ― Она должна относиться не к Светлым богам, а к настоящим сукам.

Тэктос усмехнулся, Мехилар сделал вид, что не услышал меня.

― Эта легенда связана с историей о появлении первого волколюда. Знаешь ее? ― спросил меня генерал.

― Да.

― А ты знаешь конец этой истории?

― Ну да. Она вышла замуж за человека, у них родились дети, которые тоже обратились в волколюдов из-за укуса.

Тэктос качнул головой.

― Чему вас учат сейчас в школах. Конец этой легенды — печален, ― я внимательно посмотрела на мужчину. Он продолжил рассказ: ― Когда Дангира обратилась в первого волколюда, она не знала, куда себя деть. Люди ее принять не могли, ведь она была для них опасна, но и животным она не принадлежала. Псовелл отправился в Обитель богов и больше не возвращался. Когда Дангира оборачивалась человеком, она чувствовала себя очень одинокой и потерянной. Не было ни людей, которые бы ее поддержали, ни зверей, которые бы ее приняли.

Тэктос стал смотреть куда-то вдаль, сквозь нас.

― Как-то раз Африель гуляя по лесу, заметил Дангиру. Она была в рванной одежде, грязная и измученная, но даже это не портило ее красоту. Бог был очарован этой девушкой. Он хотел сделать ее своей супругой, несмотря на ее проклятие, но она ему отказала. Дангира все еще наделялась, что Псовелл вернется за ней. Тогда Африель отступил, но в качестве подарка, пообещал исполнить любое желание девушки, не связанное с богами их Обителью. Она подумала и попросила Африеля дать ей в спутники зверя, с которым она бы не чувствовала себя одиноко, который всегда бы ее понимал и оставался с ней рядом, до самой смерти.

Тогда бог охоты призвал черных волков. Он пообещал, что эти звери вырастут до размеров лошади, и один из них будет всегда помогать и оберегать Дангиру. Он сделал глаза ликергиусов сине-фиолетового цвета, что было признаком того, что животные не восприимчивы к магии. Африель связал жизни девушки и ее волка и сказал, что этих магических существ сможет приручить только человек с чистым сердцем.

Тэктос тепло улыбнулся, взглянув на Иби и Магнуса.

― Девушка очень обрадовалась, что теперь не будет одинока. Со своим ликергиусом она много путешествовала, пока не встретила мужчину, которого полюбила. Она обратила его в волколюда, и вскоре у них родился ребенок. К сожалению, малыша тоже постигло проклятие родителей.

Дангира и ее семья жили близь одной деревни в лесу. Местные жители стали бояться, что волколюды обратят и их, поэтому решили прогнать семейство, а в самом проклятии обвинили ликергиусов. На животных началась настоящая охота, практически всех их истребили, но Африель смог уберечь несколько особей. Дангира вместе со своим волком и ребенком покинула лес и больше ее никто не видел. С тех пор прошло много лет и ликергиусов практически невозможно найти. Так что, Иби, считай, что ты счастливица.

Сестра села на корточки и прикоснулась лбом к Магнусу, у них состоялся безмолвный диалог.

― Получается, у каждого волколюда есть свой ликергиус? ― поинтреесовалась я.

― Нет, не обязательно. Только у человека с чистым сердцем. Ликергиус может выбрать себе в качестве хозяина любого, даже прстого смертного без магии.

― Ты сказал, что Дангира, волк и ее ребенок ушли, а что стало с ее мужем? ― спросила я.

― Вот тут самая печальна часть истории. Одна легенда гласит, что муж Дангиры стал ревновать, что у его жены такая крепкая связь с магическим животным. Согласной другой истории, ее супругу не понравилось, что Африель сделал такой подарок. Он считал, что Дангира влюблена в бога охоты и держит ликергиуса рядом с собой в качестве напоминания о прошлой любви. Говорят, что именно он и распространил слух, что в обращениях в волколюдов виноваты ликергиусы. Он возглавлял охоту.

Иби ахнула, а я удивленно округлила глаза.

― Какой подлый человек! ― воскликнула моя сестра. ― Как так можно! Это же прекрасное создание! ― она погладила Магнуса по голове. ― Творение самого Африеля!

― Такую уж судьбу им предписала Маврита, ― повторился Тэктос.

― Судьба — сука, ― мы с Иби выпалили одновременно.

Мужчина усмехнулся.

― Пойдемте, я вас провожу в покои.

― А где твой король? ― спросила я, оглядывая помещение. Мехилара нигде не было.

― У него есть дела. И, кстати, он и твой король тоже…

― Он мне не король! ― грубо оборвала я Тэктоса. ― Он — убийца моих родителей! И я никогда ему этого не забуду. Я сейчас не в том состоянии, чтобы с ним воевать, но имей в виду, при первой же возможности, я его убью! Змея, притаившаяся в кустах, всегда остается змеей!

Тэктос хотел что-то возразить, но замолчал.

― Можешь ему так и передать. Если хочет избавить себя от риска, пусть лучше убьет меня сразу!

Генерал шумно выдохнул.

― Мехилар не убьет тебя, Ламара. Если бы он этого хотел, то наша с тобой первая встреча закончилась бы твоими похоронами.

― Тогда чего он ждет?

― Вот сама у него и спросишь! ― буркнул Тэктос. ― Я его друг и генерал, но в голову к нему не заглядываю!

― Я думала, ты осведомлен обо всех его причудах.

― Я общаюсь с тобой не больше получаса, но уже хочу тебя убить. Продолжай в том же духе, и возможно, Мехилар захочет сделать с тобой тоже самое, ― он демонстративно прошел мимо меня, поманив рукой.

Я показала его затылку язык.

― Я все вижу, Ламара!

Мы с Иби не смогли сдержать смешок. Он был лучшим другом моего главного врага, но я испытала невероятное облегчение, когда узнала, что он не виновен в смерти Хольса. Почему-то он мне нравился.

Я посмотрела на сестру. Иби была задумчивой, она вновь касалась пальцами губ. Я знала, что она тоже испытала облегчение, узнав, что Тэктос не был причастен к убийству нашего друга, но ее обида все еще никуда не делась.

Мы шли по длинному каменному коридору. Мимо нас проходили Стражники. Они пропускали Тэктоса и слегка кланялись ему, украдкой посматривая на нас. Генерал остановил одного из воинов:

― Передай Азире и Элире, чтобы принесли чистую женскую одежду в гостевые покои на четвертом этаже.

― Да, генерал.

Мы прошли несколько лестничных полетов и оказались в просторном коридоре. Тэктос подвел нас к комнате с большой деревянной дверью. Он распахнул ее, и мы оказались в огромном шикарно убранном помещении с высокими потолками и большими окнами. Магнус радостно вбежал в комнату и стал осматривать каждый угол.

Пол из темного дерева украшали самые дорогие маританские ковры. Стены были окрашены в голубой цвет с золотистыми узорами. На них висели картины с изображениями богов и людей и гобелены, на которых были вышиты сюжеты из легенд Эксихоры. Около стены располагалась огромная деревянная кровать с балдахином и резным изголовьем. Бежевый плотный материал свисал красивыми волнами с четырех колонн кровати. В углу располагался большой платяной шкаф и перед ним темно-синяя ширма с бежевыми росписями. Я зашла за нее и обнаружила там зеркало, высотой от пола почти до потолка. По обеим сторонам кровати стояли тумбы с масляными лампами. С правой стороны располагался письменный стол и книжный шкаф. Мне не терпелось подойти к нему и рассмотреть все книги. Около окна стоял большой туалетный стол с зеркалом. Наша с Иби комната в Батигаре не могла даже сравниться по простору и красоте с этими покоями.