Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина. Страница 22
— Хорошо, а то стоять мне вечно куклой, если вас казнят, — выдыхаю я. — Давайте как-то поспокойней с остальными.
— Терпеть не могу, когда меня таскают в разные стороны.
— Это мало кому нравится, а еще мало кому нравится бегать по утрам, — тонко намекаю я.
— Я веду активный образ жизни. Я не могу себе позволить быть не в форме. Работа такая. Поэтому и занимаюсь.
— Хоть бы на уступки пошли. Хоть два раза в неделю не просыпаться в такую рань.
— Нет. Никаких поблажек ни себе, ни вам, — категорично заявляет мужчина. — Где один день, там и второй, а потом и вся неделя. Нет.
— А давайте я сверху? — предлагаю я. — В смысле, вы бежать будете, а я у вас на спине.
М-да, вот что значит лежать в обнимку с мужиком.
— Вы красивая, — говорит он.
Я густо краснею. Это он все говорит, потому что я кукла!
— Это потому что я кукла, и вас тянет ко мне от этого, — хриплю я.
Дыхание сбивается под его взглядом. Становится невыносимо жарко. На этот раз поцелуй становится осознанным. Не знаю, кто кого первым целует. Жесткие губы на моих чувствуются остро. Нужно. Желанно.
Мужчина нависает надо мной, не прерывая поцелуй. Удовольствие расплывается по телу. Уже нет границ. Только я и он.
И тут его глаза вспыхивают янтарным свечением. Круглый темный зрачок растекается, а затем сливается в вертикальный. Лицо приобретает хищные черты лица.
Под ладонью становится нестерпимо горячо.
Вэйланд чуть ли не рычит.
Но все прерывается так же резко, как и началось.
— Нельзя, — горячее дыхание опаляет шею.
Вэйланд тяжело дышит, лежа на мне, но слегка приподнявшись на локтях.
— Ага, — соглашаюсь с ним.
Что это с ним было?
Нельзя заходить далеко, пока мы все не узнаем. Вот надо было так распалиться на ночь. Моя рука скользит по спине мужчины, не желая его отпускать. Да и как тут отпустить? Но надо. Мало того, что я могу его убить, так еще и у нас не пойми что. Надо остановиться, пока не поздно. Пока не влюблюсь.
Ночью мы так и спим порознь, но кровь-то уже кипит. Как остановились — сама не пойму. Зато с утра мы как бежим! Я едва не обгоняю довольного мужчину. Ну, наверное, довольного. По его лицу так и не скажешь. Да и вообще, какое удовольствие, когда нельзя?
Это даже хуже, чем когда встречаешься с мужчиной, все доходит до постели – и обламывается критическими днями.
А с Вэйландом лучше вообще про это забыть. А жаль, красивый мужик и большой такой. Везде…
Так, не отвлекаемся. Я чуть ли не спотыкаюсь. Меня слегка уносит вперед. Спотыкаюсь о камень и с матом лечу вперед.
Вэйланд резко останавливается. Я нервно сглатываю. Вот еще немного и точно десять шагов перебегли бы.
— Все в порядке? — спрашивает Вэйланд, падая рядом со мной.
— Ага, — киваю я и принимаю его руку.
И вновь приятное тепло скользит по венам, воспламеняет кровь.
— Сегодня мы на фабрику кукол отправимся, — говорит Вэйланд.
— Хорошо, — киваю я.
Моя рука все еще в его руке. Ее слегка сжимают.
— Возможно, там специалист посмотрит вас… — Вэйланд отпускает меня.
Я киваю. Посмотрит – это хорошо.
Мы завтракаем, собираемся и едем к фабрике кукол. Решаем навестить их прямо с утра. Будем брать свеженькими.
Фабрика находится на окраине города совсем недалеко от дома. Представляет она собой огромное серое здание, похожее, кстати, на какой-нибудь завод из моего мира – из его труб идет дым.
Нас пропускают сквозь металлические ворота. Затем нас отводят мимо цветущих клумб в единственное цветное здание, сквозь высокие окна видно серое здание, из труб которого валит дым.
Нас проводят к кабинету начальника фабрики. На рецепции сидит девушка в плотном коричневом платье. Она тут же поднимается при виде нас.
— А вы кто и по какому вопросу?
Вэйланд достает бумаги из кармана и протягивает ей.
— Ох, следователи, но нас не предупреждали о вашем визите, — говорит она. — Или вы по поводу того происшествия? Так вы уже опоздали.
— Какого происшествия? — вежливо переспрашивает Вэйланд. — Мне нужно переговорить или со специалистом по куклам, или с начальником. У нас больше информационный визит.
— А, так у нас несколько месяцев назад крупная кража была…
Дверь в кабинет резко распахивается. На пороге появляется низенького роста мужичок. На голове лысина, мелкие глазки бегают, перескакивая с нас на секретаршу.
— Добрый день, — тут же говорит он. — Вы следователь с… куклой?
— Да, у меня есть некоторые вопросы насчет кукол. Я лорд Кроудлер, уполномоченный по делам драконов.
Взгляд хозяина тут же меняется. Если изначально он хотел нас выгнать, то уже нет.
— У меня не занимаются куклами для удовольствия! Только слуги, разносчики, печатники. Ничего у нас такого нет, — тараторит он.
— Это все прекрасно. Но мне нужно переговорить со специалистами.
— Ладно, можете со мной. Здесь все сделано моими руками. Почти все, — он отодвигается в сторону. — Проходите в мой кабинет.
В кабинете у начальника фабрики все увешано картинами. Причем одни пейзажи. Видимо, чтоб он не забывал, что любит природу.
— А что у вас за происшествие было?
— Да ничего такого серьезного. Просто бывший сотрудник взял некоторые реагенты. Но это было давно. Стража тогда все конфисковала у него. Все уже в порядке.
Мы переглядываемся с Вэйландом. Ладно. В порядке так в порядке.
— По какому вопросу вам нужен мой специалист? Присаживайтесь, — директор показывает Кроудлеру на стул напротив стола.
Вэйланд кивает мне сесть, что я и делаю. Сам же мужчина становится за мной и кладет руки на спинку стула.
— У меня есть несколько вопросов относительно безопасности кукол.
— Наши куклы все безопасны, — хозяин слегка косится на меня.
— Я не совсем про ваши. Меня больше интересуют куклы для удовольствия, — спокойно говорит Вэйланд.
— Так это вам в Аугсбе. У меня только обычные куклы.
— Я понимаю. Мы уже отправили запрос в Аугсбе. Но меня интересует такой вопрос. Может ли кукла убивать? — продолжает Вэйланд.
Хозяин бледнеет. Его лоб покрывается испариной, и ему совсем неловко смотреть на меня.
— В заклинания кукол не входят заклинания, призывающие убивать.
— А подмешать их можно?
— Нет. Понимаете, куклы изготавливаются из специального материала. Все их составляющие: материал изготовления, заклинания — все взаимосвязано. К тому же если кукла только осуществит какой-либо вред своему хозяину, то будет тут же уничтожена. Вся вязь заклинаний проходит под контролем. Тем более нельзя заложить нанесение вреда хозяину без последствий.
У меня аж пальцы на ногах поджимаются. Мельком смотрю на Вэйланда. Я не хочу ему причинять вред.
— Что касается кукол для удовольствия, то иногда в их заклинания вкладывают определенные умения, но само заклинание не должно позволять доводить до смерти хозяина, — он слегка закашливается и становится красным.
А-а. Оу. Ну да. Есть же извращенцы, которые прям до грани хотят дойти. Может, и у Стоуна было всё на грани. Ножи, кукла с мертвым взглядом. Или наоборот. Они сближаются, она его убивает, потому что нет мочи больше это терпеть. Нереально живому человеку справиться с таким изменением в жизни.
— А эту вязь заклинаний, подчиняющих кукол, можно применить к живому человеку?
— Вы что? Это невозможно. Даже теоретически.
— Хорошо, спасибо за пояснения. Я могу оглядеть производство? Просто в качестве экскурсии.
— А что вообще случилось? К чему такие расспросы про кукол?
— Недавно был убит дракон.
Директор хватается за сердце.
— Рядом нашли куклу.
— Нашего производства? Я сам лично проверяю каждую на заклинание.
— А кто-то делает куклы частно? Может, слышали о таком?
— Вы знаете, в частном порядке невозможно сделать куклу, — усмехается директор. — Пока завод производит десять, кто-то в одиночку может и одну не доделать. Сами понимаете — здесь больше ресурсов.