Мужья на блюдечке (СИ) - Арматина Елена. Страница 26
— Так вот, как нашим новым соседям мы хотим преподнести вам сотню лучших обученных игозавров.
Лиам в удивлении выпучил глаза. И где, скажите пожалуйста, они найдут столько мяса, чтобы прокормить этих тварей?
Дэниэл же в это время, слегка выпрямив спину, думал, где этот "щедрый подарок" будет жить. И вообще, какой дурак подойдет к ним по собственному желанию, без угроз и принуждения?
Гости же явно наслаждались ситуацией. Они с восторгом считывали с лиц Дэниэла и Лиама их эмоции.
— Вы можете не беспокоиться. Наши игозавры сами найдут себе пропитание. Жить они смогут, устроившись на стенах вашей горы. А двадцать моих лучших воинов целый месяц будут обучать ваших воинов управляться с ними. Я просто уверен, не пройдет и несколько недель, и необходимость в летающих коробках у вас отпадет.
— Кроме того, мы хотим подарить вам много других подарков. Одежда, сладости, оружие — далеко не полный перечень всего, что мы привезли с собой.
Свиток с дарственной на большой кусок плодородной земли мужчины приберегли напоследок. Так сказать, в качестве последнего аргумента.
— Эмм, кхм, и что Вы хотите взамен этих щедрых даров? — откашлялся Лиам.
С каждым мгновением идея оседлать личного дракона нравилась ему все больше и больше.
— Мы прилетели за девушкой. Суоми. Наша сила выбрала ее, Чар-озеро подтвердило этот выбор. Мы хотим взять ее в жены, и породнится с вашим народом.
— И я вас уверяю, — вдруг заговорщически подался вперед Найвен, — наша дружба и покровительство вам очень пригодятся.
"А если откажетесь, то такой враг, как мы, окажется вам очень неудобен"- читали между строк Дэниэл и Лиам.
— Мы придем за ответом на закате, — не спрашивая чужого мнения, подвел черту Креззо.
Братья одновременно вскочили на ноги, склонили головы в легком поклоне и вышли, не дожидаясь ответа.
К тому моменту, как Лиам и Дэниэл пришли в себя от удивительного предложения, укротители драконов уже скрылись в облаках. На земле остались лежать бесчисленные баулы с подарками. Обещанная сотня игозавров распласталась на отвесных стенах скалы, вцепившись когтями в расщелины и камни.
— И вот я не пойму, это угроза или жест доброй воли?
13,3
Говорят, что хуже ожидания ничего нет. Не правда это! Знать, чувствовать, что снаружи что-то происходит и не иметь возможности глянуть даже краем глаза — это самое тяжелое. Сначала мы с Каприсуэль метались по общей гостиной, словно тигры в клетке. Затем, несколько раз чуть не столкнувшись лбами, все же разошлись по своим комнатам.
Здесь я тоже немного пометалась туда-сюда, но, в конце концов, все же уснула. Но даже и поспать мне толком не дали. Азартный спор, доносившийся из-за закрытых дверей, должен был вот-вот перерасти в драку. И хотя меня поучаствовать в этой драке не пригласили, я все равно была в восторге. Хоть какое-то развлечение.
Стоило мне подобраться к самой двери и тихонько приоткрыть ее, голоса стали слышны очень отчетливо.
— Нет, ну я вас не понимаю! — горячилась, заламывая руки Каприсуэль, — Неужели никому из вас не кажется неправильным отдавать девочку в лапы чудовищам за несколько сумок с подарками?
— Ну почему же — чудовищам? — тут же не согласилась Нола, — очень славные малые. Я и сама была бы не прочь…
— Нола! — вскричали одновременно Каприз и Дэниэл.
А эта дамочка мне нравится с каждым мгновением все больше и больше!
— Каприз, — слова Лиама, обращенные к возлюбленной, звучали мягко и лились, словно патока, — ты же и сама понимаешь, что сотня мощных прирученных животных, которых они предлагают, сразу повышают в разы шанс того, что мы сможем выжить. Я имею ввиду, как отдельную цивилизацию.
— Да к тому же они обещают и впредь оказывать нам свою поддержку, — прогудел Дэниэл.
Вот восхищает меня, как эти двое крепышей цацкаются и усюсюкают с хрупкой Каприсуэль.
— Дэниэл, и ты туда же! Неужели никто из вас не понимает, что это все звучит и выглядит пошло! Отдать девочку, которая выжила чудом тем, кого мы видим первый раз в жизни!
Что-то я не поняла. Это речь идет о той девушке, похищенной вместе с саркофагом, или, все же не о ней?
— И если уж на то пошло, то для спасения цивилизации Суоми очень важна для нас…
Так все-таки, не о той девчонке. Речь, оказывается, идет обо мне.
— … У нас и так крайне мало девушек, — не сдавалась Каприсуэль, — найдем ей жениха из наших…
Но тут ее пылкую речь перебил непочтительный смех Нолы.
— Каприз, не ты ли еще недавно возмущалась планами Дэниэла и его братца? А теперь и сама туда же? И за кого ты собираешься ее выдать замуж? За тупых солдафонов Дэниэла или уродцев Лиама?
Грозный окрик возмущенных мужчин ничуть не урезонил Нолу.
Поднялся невероятный шум, гам. Люди, спорившие в зале, так увлеклись, что не заметили, как к ним присоединилась и я. Замуж за кукол-солдафонов я точно не хотела. А представить себе, что кто-то шестипалый будет тискать меня где-то в укромном местечке и вовсе не хотелось.
Пора бы им объяснить мне, что же происходит.
— Вот Каприз, сама подумай, — Нола явно поддерживала мужчин, — ну их, те дары. Хотя, почему бы и нет? Но обещанная поддержка? Как тебе это? Ты же знаешь, как неприветливо нас встретила эта планета. Девочки мои так и не просыпаются, и вообще такими темпами мы скоро начнем голодать. А ведь если Суоми удачно устроится в этом мире, то сможет сосватать нашим солдатикам и мутантам местных девиц. А то и островок земли для нас выпросит.
Все присутствующие смотрели на нее с изумлением. Такой довод мог прийти в голову только Нолы. Самое главное, что они упустили — это мое мнение. Я ведь не корова и не лошадь, чтобы менять меня на какие-то подарки. А тем более, на местных девиц.
— Ты упускаешь из виду еще одно обстоятельство, дорогая, — Дэниэл притянул Каприз к себе на руки, чем явно оказался недоволен Лиам, — они, по сути, не оставили нам выбора. Сейчас эти твари, облепившие скалу со всех сторон, в любой момент могут ринуться в атаку. И боюсь, наше оружие против них будет бессильно…
Понимание того, что я обречена быть принесенной в жертву неизвестно кому, заставило меня почувствовать себя такой ничтожной и жалкой, что, не сдержавшись, я громко всхлипнула.
— Суоми! — Каприз вскочила с рук Дэниэла и побежала мне навстречу. — Мне так жаль, милая…
— Суоми, послушай старую, мудрую Нолу — соглашайся, — без лишних предисловий ткнула в меня крючковатым пальцем док.
Мужчины же просто вскочили со своих мест и, пытаясь скрыть тревогу и надежду во взглядах, молча смотрели на меня.
— О чем идет речь? — дрожащим голосом спросила я.
Вперед выступила Нола, обняла меня за плечи и заговорила таким тоном, будто я выиграла ценный приз.
— Тебе сделали предложение и предлагают выйти замуж. Если ты не согласишься, нас всех порвут на кусочки мерзкие драконы — это в худшем случае. А в лучшем — наша цивилизация подохнет, потому что некому будет плодиться.
Логика странная, но убедительная.
— А если соглашусь?
— Тогда призом тебе будут два прекрасных аборигена, а нам всяческие подарки, помощь и…жизнь.
— Два? Нола, ты сказала — два аборигена?
— Да, к сожалению, только два.
13.4
— Мне нужно подумать, — тихо бросила я и вышла из гостиной.
Никто меня не окликнул, никто не остановил. Даже солдафоны Дэниэла. С каким-то болезненным любопытством я, немного отойдя в сторону, обернулась и посмотрела на них. Перед ними стоит чуть ли не единственная свободная девушка погибающей цивилизации, а в их глазах — ни намека на какие-либо чувства. Ни малейшего.
Слегка пошатываясь, я пошла вдоль стены коридора. Ноги сами несли меня на ту площадку, где я встретила огромного дракона. Вернее, где он на меня напал. И кажется, он назначил мне свидание на том же месте, только в другое время. Придется ему свиданничать без меня. Пусть я и выторговала время на "подумать", но в глубине души понимала, что я соглашусь на это странное предложение.