Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28". Страница 20

— Мне тебя поздравить или посочувствовать? — Милена ущипнула его за этот вопрос. — Это больно!

— Не неси бред тогда.

— А ты сама-то хочешь замуж? — остановившись Даниэль заметил в конце коридора гуляющих Женевьеву и Николу.

— И да, и нет. Понимаешь, я хочу замуж по любви, но зная дядю Джона, практически уверена, что любви в моём браке не будет. Найдёт какого-нибудь богатого старика и отдаст меня, — леди фыркнула, прекрасно зная, что такой вариант совершенно не исключен.

— Не думаю. Скорее он найдёт тебе молодого мужчину, наследника известного рода, которого будет ждать великое будущее.

— Если ищут мужа для меня, то значит, найдут жену и тебе.

— Ну, найдут, я женюсь. Выбора у меня не будет, — Даниэль пожал плечами, ему не привыкать подчиняться приказам.

— Было бы здорово, если бы нам нашли мужа и жену родственников, — весело заговорила девушка.

— Что ты имеешь ввиду?

— Например, чтобы мой будущий муж был братом твоей будущей жены. Мы бы тогда с тобой чаще виделись.

— Джон не позволит этому случиться, выгоды не будет.

— Всё-то ты испортишь, — сестра отошла от брата.

— Ты куда?

— Пойду погуляю с принцессой Женевьевой и принцессой Николой, они развлекут меня лучше, чем ты.

Даниэль лишь показал сестре язык. Улыбнувшись, он направился в сторону библиотеки. Слова сестры заставили Далтона задуматься, ведь она права. Близнецы уже в том возрасте, когда стоит вступать в брак, но, на удивление, Джон всё ещё не выбрал нужных партнёров.

***

— Диана, посмотри! Это платье такое красивое! — француженка крутилась с новым платьем для леди перед зеркалом. Платье было нежно-голубым, без рукавов, верх украшен золотыми узорами, линия декольте весьма элегантна, низ выполнен из шёлка. — Тут и вырез на спине!

— Мне всё равно, Жаннетт, — недовольная леди Бланкер, сидела на кровати, глядя в сторону, когда француженка подошла к ней

— Послушай, моя милая, ты не добьёшься ничего своими протестами. Твой отец очень влиятельный человек, не нужно с ним спорить.

— Да как ты не понимаешь! Он желает сделать меня любовницей принца, а я этого не хочу! — девушка даже с кровати встала, с трудом сдерживая себя, дабы не перейти на крик. Вся эта ситуация всё ещё злила леди.

— Разве? — Жаннетт подошла к ней, взяв Диану за руки. — Ведь можно удержать внимание мужчины к себе, не раздвигая перед ним ноги.

— Я не хочу удерживать внимание Джорджа, он мне противен.

— Милая моя, мы — женщины, с нашими желаниями не будут считаться, если мы всегда будем отказывать. Что если я знаю, как можно выполнить желание отца, при этом сделать всё, как хочется тебе?

— И как это?

— Ты можешь быть интересом принца, и при этом тебе не нужно будет с ним спать. Отказывай ему во всём, но делай это красиво и элегантно, дабы завлечь его. Принцу понравился твой характер, я заметила это, так добавь к своему характеру немного французской женственности, — Курнаж взяла платье в руки. — Так что, ты согласна? Ведь тогда ты вновь сможешь выходить на улицу и посещать свой любимый лес.

— Да, согласна. Только помоги с причёской и расскажи, что я должна буду делать.

— Прелестно, — Жаннетт улыбнулась, размышляя над тем, что стоит рассказать юной леди.

***

Семья Брандберри уединилась в покоях королевы на время завтрака. Вэйланд отказался приходить, ибо не особо ему хотелось видеть брата жены — и без него слишком много проблем. Старый король Шотландии никак не помрёт, что печально. Если король Микаэль умрёт, то новым королём станет его младший брат, герцог Роман, который находится в отличных отношениях с Вэйландом, ведь шотландец много раз помогал в политике, а также вёл государственные дела страны вместо своего брата.

— А где мой дорогой зять? — спросил Дилберт, откусывая пирожное. Малиновое пирожное было его любимым, отчего граф с удовольствием облизнул перемазанные кремом губы.

— Занят государственными делами.

— Это хорошо. Государственные дела нужно решать быстро, — мужчина отпил чай из кружки. Дилберт заметил, что на шее сестры надет фамильный кулон. Цепь была полностью из жемчуга, а в центре находилась английская буква «Б», что означало первую букву их фамилии. — Ты надела кулон, который я подарил тебе на твой пятнадцатый день рождения. Ох, как это мило! — эта фраза растрогала королеву.

— Сегодня перебирала свои украшения и нашла его, — вспомнив истинную причину приглашения брата, Кристина продолжила: — Скажи мне, милый братец, что Далтоны пообещали тебе за то, что ты приведёшь Женевьеву в замок?

— Милая Крисси, Далтоны ничего мне не обещали. Они просто попросили меня сопроводить наших племянников и принцессу. Вот и всё, — Дилберт вновь отпил чай, улыбнувшись. — Вы послали письмо в Ватикан?

— Да, но я не думаю, что Папа Римский даст согласие.

— Пфф. Зная о делах Франции, он обязан дать согласие, — мужчина закусил вишней. — Вот если бы я был королём, то первым делом, я сравнял бы Ватикан с землёй. Не вижу от него пользы. Быть протестантом намного лучше, ведь мы не зависим от церкви. Церковь подчиняется лишь королю и признает его власть.

— Но ты не король, — Кристина решила отведать клубнику. — И вряд ли сможешь им стать.

Дилберт не любил, когда говорили, что его мечтам не суждено сбыться, и сейчас ему было немного больно. Хоть в глубине души он понимал, что королём ему никогда не стать, но эта глупая мечта детства давала ему надежду на счастливую жизнь.

— Ошибаешься, сестрёнка, если ты найдёшь мне в жены принцессу, то я смогу стать великим королём.

Женщина хотела ответить брату, но в покои вошли Никола и Торранс.

— А мы пришли к вам на завтрак! — воскликнула девушка, пропуская брата вперёд.

— Племянница, племянник, садитесь рядом со своим любимым дядюшкой! — граф Брандберри подвинулся, уступая место детям сестры. — Никки, ты сегодня так прелестно выглядишь. Юноши наверняка сходят с ума из-за твоей красоты.

— Ой, что ты, дядя, — девушка заулыбалась, ей было приятно слышать комплимент — она очень сильно их любила.

— Почему ты до сих пор не нашла ей жениха? — Дилберт посмотрел на сестру.

— Её жених должен быть достойным, и мы с Вэйландом ищем именно такого.

— А, теперь понятно, почему ты мне жену не ищешь, ты занята другими поисками. Надеюсь, будущий муж Николы будет достойным человеком.

***

Лорд Дуглас сидел за одним столом с Джорджем и Аштоном. Юноши практически ничего не ели, кроме Дугласа разумеется, который показывал с какими служанками он делил ложе, а с какими нет. Обсуждать любовные дела было забавно, Дуглас считал себя бабником, но даже ему было далеко до принца Джорджа.

— Ну, а с этой? — Аштон незаметно указал на блондинку в углу.

— И с ней тоже. Два раза даже, — парень отправил в свой рот кусок шницеля. — И между прочим, нас чуть не застукали в саду. Боюсь представить, каким было бы лицо моей матери.

— У моей младшей сестры есть фрейлина, леди Анастейша. Не знаю, со скольки лет она спит с мужчинами, но дело своё она знает. Ана очень опытная, и это мне чертовски нравится. С ней не нужно церемониться и уговаривать на различные эксперименты, она сама зачастую их предлагает, — Джордж ухмыльнулся. — Если попадёшь в наш замок, Дуглас, то советую тебе её оприходовать.

— И почему мне не интересны такие разговоры? — Аштон отпил вина из кубка.

— Просто тебе не интересны девушки так, как твоя причёска, — принц взлохматил волосы друга. — На самом деле, просто потому, что Аштон встретил даму своего сердца.

— И кто же она? — Дуглас отставил кубок с вином.

— Это секрет. Когда я женюсь на ней, вы все узнаете.

Дуглас и Джордж засмеялись, глядя друг на друга. Они не могли понять, зачем Аштону нужна эта свадьба. К чему брать на себя дополнительные обязательства? Тем более сейчас, когда юноши слишком молодые.

Через несколько мгновений вниманием Джорджа завладели вошедшие в зал девушки. Диана и Жаннетт прошли мимо их стола, но запах их духов будто остался в воздухе навеки, такой пьянящий и возбуждающий. Принц заметил, что в леди Бланкер, в ее поведении, манере держать себя, что-то неуловимо изменилось — настолько, что кто-то иной мог бы и не заметить этих перемен. Ему захотелось изучить Диану, понять, какие цели она преследует.