Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28". Страница 51

Быстро сняв с себя оставшуюся одежду, герцог навис над женой. Она принялась вновь целовать его, и вот теперь Роман отвечал ей, жарко, напористо, грубо сминая и прикусывая губы. Её пальцы блуждали по его спине и остановились на лопатках, нащупав шрамы. Крэкс был удивлён, неужели она не замечала их раньше? Вся его спина покрыта рубцами. Стасия остановилась и замерла, словно задумавшись, и это вывело герцога из себя:

— Ты хочешь такие же? Я могу это устроить.

— Спасибо, но мне хватает того, что есть, — тихо ответила ему Стасия, вновь потянувшись за поцелуем. Все было до безумия неправильно. Грубые ласки мужа не находили отклика в ее теле, словно маленький уголек тлел глубоко внутри, но никак не мог разгореться.

Роман резко ворвался в нее, не обращая внимания на ее абсолютную неготовность, и Стасия поморщилась от болезненного ощущения сухого трения. Ей нужно было расслабиться, представить, по совету Софи, другого мужчину, но как ни пыталась она нарисовать в воображении, что занимается любовью с Аштоном, картинка разлеталась мелкими осколками от глухих, животных стонов грубо толкающегося в нее мужа.

Стасия заставляла себя обнимать Романа, гладить его плечи, старалась двигать бедрами, ловя ритм, даже пыталась выдать вымученные вскрики при его особо неудачных движениях за стоны удовольствия и ни на минуту не забывала, зачем все это делает. Пусть она чувствовала себя гадко, грязно, мерзко, добровольно отдавая в пользование нелюбимому человеку свое тело, но зато он ни разу за весь вечер не ударил ее.

Когда герцог Крэкс закончил, принцесса надела другую ночную рубашку, предусмотрительно оставленную в кресле, и легла в кровать, стараясь не смотреть на него и держаться, как можно подальше. Но любопытство её убивало. Ей было интересно, откуда у него шрамы на спине. Вдруг он пережил тоже, что и она с ним? Из-за раздумий, Стасия и не заметила, как провалилась в сон.

Комментарий к Глава 26

бечено;)

 

========== Глава 27 ==========

 

Как же приятно было вновь оказаться дома. Войти в свои покои и лечь на кровать. Потолок, стены, мебель — всё было другим, таким родным и близким сердцу.

Юная леди Бланкер не хотела вставать. Девушке хотелось вернуться к прежней жизни: когда не было замка, когда отец не хотел подложить дочь под принца, Диана тогда могла заниматься всем, что угодно её душе.

День рождения через два дня, а завтра в поместье должна прибыть королевская семья и другие гости.

Раздался стук в дверь.

— Входите, — Диана встала с кровати.

В покои вошла Джулия. Сегодня на девушке было нежно-розовое платье, которое открывало вид на ключицы.

— Миледи, — Джулия поклонилась. — Ваша бабушка желает видеть Вас. Говорит, дело срочное.

— Где она?

— В кабинете лорда Эдмунда, как я поняла.

— Благодарю, Джули, можешь идти.

Девушки вышли из покоев и направились в разные стороны. Диана быстро нашла леди Фелицию, пожилая женщина сидела возле окна, в руках она держала коробочку.

— Бабушка, ты звала меня?

— В доме слишком много народу, чувствую себя не в своей тарелке, — женщина посмотрела на внучку и улыбнулась. — Надеюсь, в лес они ходить не будут.

— Понимаю тебя, мне в замке было так непривычно в первое время. Я даже хотела просить отца вернуть меня обратно, но… — юная леди поняла, что не может найти разумный аргумент. И ведь правда, что остановило её? Почему жизнь в замке оказалась сносной?

— Но ты встретила юношу. Верно?

Вопрос бабушки на миг лишил речи. Нет, точно не это.

— Бабушка, не говори глупости.

— Ты можешь обмануть меня, себя, но сердце — его ты обмануть не сможешь, — Фелиция посмотрела на руки. — Ладно, позвала я тебя не за этим. Вот, — она протянула коробочку. — Это мой подарок тебе. Дарю заранее, ибо хочу вернуться в свой домик в лесу.

Диана взяла подарок, а затем обняла бабушку.

— Спасибо.

— Открой.

Леди открыла коробочку и увидела кольцо. Оно было золотым, в центре находился большой камень.

— Это александрит. Камень, меняющий цвет в зависимости от настроения хозяйки.

— Он прекрасен, — Диана провела пальцем по драгоценности. Она была так увлечена кольцом, что момент появления видений не был ясен. У нее перед глазами внезапно появился Даниэль, который крепко обнимал Диану. От парня приятно пахло мёдом и сливками. Окружение изменилось, теперь Диана пришла на своё тайное место.

— Видения? — голос бабушки вывел из транса.

— Они самые. Порой я не понимаю их значения.

— Что ты видела?

— Своё тайное место и Даниэля.

— Это ведь тот красивый юноша, который помог слезть тебе с лошади? — Фелиция прищурилась. — Молодой лорд Далтон?

— Да, и он вовсе не красивый! — глупо было начинать этот спор, но девушка не смогла остановиться.

— Как знаешь, — женщина направилась к выходу. — Если захочешь поговорить, найдёшь меня в лесу.

— Конечно, бабушка.

***

— А ты смогла сделать это место очень даже сносным. — королева Кристина прошлась по главному залу.

— Благодарю за похвалу, — вежливо ответила Мэри, хотя где-то в своих мечтах уже начала представлять, как бьёт королеву головой об стену.

— Я тут подумала, погода замечательная и можно будет устроить праздник на улице, нежели здесь, — женщина сдула невидимую пыль с цветка. — Твой список гостей поражает, почему так мало людей? Хотя, я внесла свои поправки и добавила нескольких представителей знатных семейств. Эдмунду они понравятся, уверяю.

— Как мило с Вашей стороны. Можете пригласить хоть всю Англию, двери моего дома всегда открыты.

— Мэри, послушай, — королева подошла к леди и взяла её за руки. — Диана — чудесная девушка, и я желаю ей лишь добра. Не стоит ревновать её ко мне. Ведь как не крути, она твоя дочь, а не моя.

— Пфф, с чего Вы взяли это? Диана верна своему дому. Можете дарить ей подарки, но она всё равно будет верна нам, — Мэри ухмыльнулась. — Простите, но я хочу встретиться с матушкой. Располагайтесь.

Женщина сделала быстрый реверанс и покинула комнату.

***

— А принцесса Женевьева поедет с нами? — маленький принц поправлял свой дублет.

— Ох, даже не знаю. У неё ведь траур, — быстро ответил Джордж.

— Как думаешь, этот наряд понравится леди Диане?

— А не рановато тебе думать о девушках, братец? — Джордж скрестил руки на груди.

— Мама сказала, что когда я вырасту, то смогу жениться на ней.

Джордж вдруг понял, что ревнует Диану. Пускай девушка ещё не его, но скоро она сама прибежит к нему.

— Такая леди, как она не сможет долго ходить в девках, — Кеннет услышал чьи-то шаги. На балкон вышла принцесса Женевьева. Девушка была в чёрном платье, которое открывало плечи.

— Простите, не думала, что вы здесь, — она хотела уйти.

— Подожди, останься с нами, — вдруг предложил Джордж. — Женевьева, нельзя страдать вечно. Твоего брата это не вернёт.

— Я знаю, но… Боль утраты тяжела, — принцесса удалилась, оставив двух братьев наедине.

***

Принцессе Николе не понравилось поместье Бланкеров. Ей всё казалось таким диким. Ужасное место для жизни.

— О чём думает моя прекрасная жена? — Аштон подошёл сзади и обнял девушку, которая смотрела на дорогу, ведущую в лес.

— Об этом месте. Оно такое ужасное. Нужно было приехать завтра или просто на праздник, — её голос был недоволен. — Видел наши покои? Они ужасно малы! — принцесса заметила лёгкую улыбку на лице рыцаря. — Тебе это кажется смешным?!

— Ты такая милая, когда злишься, — парень укусил её за нос. Его дыхание обжигало её губы. Никола знала, что им нужно уединиться немедленно, и без этого на них смотрит слишком много глаз. — Королева уже поговорила с тобой?

— Да… — девушка прикусила нижнюю губу и развернулась к мужу.

— Значит, тебе нечем заняться?

— Верно.

Им не стоило ничего говорить. Пара просто направилась в свои покои. Сейчас Николе стало плевать на то, что они малы и безвкусно оформлены.