Убей для меня (ЛП) - Роуз Карен. Страница 52
- Я поговорю с ними. Вот моя визитка. Если у вас появятся какие-то вопросы, звоните, не стесняйтесь. Как только мы узнаем больше, я свяжусь с вами.
Мистер Найт поднялся. Он выглядел ужасно измученным.
- Мы хотели бы поблагодарить вас. По крайней мере, теперь мы сможем похоронить нашего ребенка. - Он помог жене подняться на ноги, и она прислонилась к нему.
- Нам еще необходимо подтвердить опознание. Вы привезли то, о чем я вас просил?
Миссис Найт сокрушенно кивнула:
- Вещи Кейси в машине.
- Я схожу с вами. - Люк проводил их до парковки и подождал, пока мистер Найт откроет багажник. - Я знаю, что это вам не поможет, но мне очень жаль.
- Поможет, - прошептала миссис Найт. – Вы переживаете. И вы найдете того, третьего, кто сделал это с нашей Кейси. Вы ведь его найдете, правда? – Она посмотрела на Люка пронзительным взглядом.
- Да, найду. – Люк держал в руках коробку из-под обуви, в которой лежали вещи Кейси, и смотрел, как уходили ее родители. Он подумал о четырех еще неопознанных трупах в холодильной камере, о пяти пропавших девушках и о неизвестной, чье имя начиналось с буквы М. Я найду.
Глава 14
Даттон,
Суббота, 3 февраля, 15 часов 45 минут
Чарльз с ненавистью уставился на телефон, который за последний час звонил уже в десятый раз. Все желали получить комментарии о перестрелке на кладбище. Не будет он ничего сообщать репортерам. Ни за что.
Но когда он бросил взгляд на дисплей, то узнал номер.
- Пол, ты где?
- В Роли. Бобби вышла из-под контроля. Думаю, тебе лучше об этом знать. – Голос Пола звучал жестко.
- А что в Роли? – поинтересовался Чарльз.
- Отец девушки, которой удалось сбежать из бункера. Рокки похитила сестру девушки, обставив все так, будто девчонка уехала к отцу.
- Значит, Бобби зачищает то, что напортачила Рокки. Это называется чувство ответственности.
- Это называется, кто-то потерял контроль над ситуацией. – Пол вздохнул. – Доктор Кэссиди, определенно, не должен был умирать.
- Я съезжу в Риджфилд Хаус и поговорю с Бобби.
- Хорошо, мне ужасно надоело таскать каштаны из огня для твоей любимицы. Бобби считает, что я работаю только за деньги. Я чуть было не сказал ей, что работаю только на тебя. Что это ты все устроил. И я изображаю подручного Бобби только потому, что ты об этом попросил. Мне надоело, Чарльз. Я серьезно. – Когда Пол уставал, он всегда реагировал на все раздражительно. Даже в детстве.
- Ты не мой сотрудник, Пол, ты – моя правая рука. Успокойся. Сними номер в отеле и поспи немного. Позвонишь мне, когда вернешься в Атланту.
- Ладно. Главное, укажи Бобби на ее место.
- Укажу. – Чарльз сделал многообещающую паузу, - спасибо, Пол.
Пол вздохнул:
- Не за что, сэр. Я не хотел быть таким грубым.
- Извинения приняты. Отдыхай. – Чарльз повесил трубку расстроенный еще больше. Что происходит с Бобби? Она не попала в Сюзанну Вартанян с десяти шагов. Я тебя не так учил.Наверное, пришло время для курса повышения квалификации.
Атланта,
суббота, 3 февраля, 16 часов 00 минут
У Моники приподнялось одно веко. Странно смотреть на потолок одним глазом. Вошла медсестра, и Монике захотелось кричать. В руке медсестры появился шприц. Ее глаза уже не красные, но женщина выглядела напряженной. Она нажала Монике на веко и прошептала ей на ухо:
- Я не собираюсь тебя убивать. Но я могу помешать тебе говорить с полицией, пока мой сын не окажется вне опасности. И вот еще что. - Моника почувствовала тепло сестры, когда та низко склонилась над ней и начала шептать. - Когда эффект ослабнет, я буду далеко. Не доверяй никому. Поверь мне, здесь в больнице есть кто-то, кто работает на тех людей, которые с тобой это сделали. Вчера они попытались убить одного из тех, кто смог сбежать из бункера. Мужчину. – Бердслей. Это он помог им выбраться из бункера. Бейли рассказала об этом, когда они бежали через лес. Моника слышала, о чем болтали сестры. Бердслею повезло, и он вернулся в обычную палату. С постом охраны за дверью. Медсестра тем временем продолжала, - Как только тебя выпишут из реанимации, ты будешь уязвима. Я сколько могла пыталась сохранить тебе жизнь, но сейчас мой сын в опасности. Я больше не могу тебе помочь. Тем не менее, я думаю, что ты можешь доверять Сюзанне и сестре Элле. А теперь мне нужно идти.
Рали, Северная Каролина,
Суббота, 3 февраля, 16 часов 15 минут
Специальный агент Гарри Граймс окинул взглядом здание ГБР Северной Каролины в Рали.Годом ранее его перевели в Шарлотту, и он скучал по своим бывшим коллегам, в особенности по шефу, который многому его научил. Теперь бывший шеф занимал новый кабинет. Недавно его повысили в должности до главного агента данного филиала. Гарри постучал, и на мгновение на лице Стивена Тэтчера появилась широкая ухмылка.
- Гарри Граймс. Как ты? Заходи, заходи.
- Надеюсь, я не помешал, - сказал Гарри, когда Стивен с распростертыми объятиями обошел стол.
- Нет, совсем не помешал. – Лицо Стивена скривилось. – Бумажная работа.
- Новый кабинет, новая работа. Не так ли?
- Да, хотя теперь я чаще бываю дома. А это, естественно, нравится Дженне. Особенно потому, что на подходе еще один ребенок. – Стивен приглашающим жестом указал на стул. – Как дела в Шарлотте?
Гарри уселся:
- Класс. Не так как здесь, но тем не менее.
Стивен окинул его испытующим взглядом:
- Ты ведь пришел не с визитом вежливости?
- Хорошо бы. Сегодня утром мне позвонила одна дама, она была в панике. Ее четырнадцатилетняя дочь пропала.
Стивен посерьезнел:
- Каким образом пропала? Сбежала или похитили?
- Сегодня утром ее не оказалось в постели. Никаких признаков насильственного вторжения в дом. Местные власти поначалу сочли, что девочка сбежала. Но сейчас возникли проблемы.
- Тогда, пожалуйста, ознакомь меня с ними и скажи, чем я могу помочь.
- Старшая сестра девочки пропала шесть месяцев назад. В базе данных Национального центра пропавших без вести и эксплуатируемых детей она указана, как «находящийся в опасности беглец». – Он протянул Стивену фотографию, и тот прочитал:
- Беатрис Моника Кэссиди.
- Домашнее имя Моника. По словам ее матери, у них были совершенно нормальные отношения. Они ссорились из-за одежды, времени возвращения домой и домашних заданиях. Полгода назад Моника сказала матери, что идет к подруге, но обратно не вернулась. Подруга в конце концов призналась, что Моника попросила ее соврать, потому что хотела встретиться с мальчиком. Но к тому времени след уже остыл. Моника исчезла. Ее мать уверена, что она не просто убежала.
- Все родители так считают, - спокойно сказал Стивен.
- Да, я знаю. Моника проводила довольно много времени за компьютером.
- Дай угадаю. Чаты и мессенджеры?
- Естественно. Мать не может следить за разговорами, когда находится вне дома, и тут в игру вступаю я. Директор школы, где училась Моника, попросил меня прочитать родителям лекцию о программном обеспечении, которое можно использовать для отслеживания разговоров в чате. Если родители установят программу правильно, то дети ничего о ней не узнают. Со мной был представитель местного компьютерного магазина, поэтому родители смогли купить программу в тот же вечер…
- Умно. Чаще родители только хотят купить, но не покупают.
- Согласен. Во всяком случае, миссис Кэссиди в тот вечер купила программу, потому что у нее есть еще и младшая дочь, Эжени Мари. Домашнее имя Жени.
- И с сегодняшнего дня Жени числится пропавшей без вести.
- Миссис Кэссиди сначала обзвонила всех ее подруг, а потом обратилась в полицию. Она приехала и написала заявление. Потом миссис Кэссиди вышла в интернет и начала читать разговоры Жени. Она общалась через мессенджер с кем-то, кто называет себя Джейсоном. Якобы он учится в колледже.