Головная боль наследника клана Ясудо - Смородинский Георгий. Страница 11

– И как же ты собираешься его останавливать?

– Мой меч… – готовый к такому вопросу, Нори сдвинул ножны вперед и, проведя по ним ладонью, пояснил: – Вы же не верили, что в тот день богиня говорила в храме с отцом. Можешь продолжать считать это моими фантазиями, но я уверен, что именно этим мечом был повержен асур. Богиня ведь прекрасно знала, что он скоро проснется…

– Ну, допустим, – мгновение поколебавшись, кивнула княжна. – А как ты собираешься попасть внутрь?

– Я знаю, как сдвинуть запирающую плиту, – смерив взглядом сестру, небрежно заявил Нори. – Но для того, чтобы усилить отпечаток воды, мне нужен жемчуг. Без него плиту не убрать.

– Об этом тебе тоже рассказали ёкай?

Князь промолчал, тогда Аяка нахмурилась и перевела на меня вопросительный взгляд.

– Да, госпожа, так и есть, – глядя ей в глаза, покивал я. – Никого из ёкай не обрадует гибель жителей города. Вот они и решили помочь.

– Интересно… – княжна покивала, опустила взгляд и задумалась.

«Вот ни разу не сказочная принцесса, – думал я, осторожно наблюдая за девушкой. – Нет, в плане внешности сестра князя даст фору большинству голливудских красавиц, но принцессы другие! Веселые, позитивные и никогда не спорят с мужчинами. А еще они дожидаются принцев, ну да…»

В комнате было относительно тихо. Все так же орали на реке рыбаки, кричали за окном птицы, со стороны пристани доносились удары тяжелого молота. Князь сидел со спокойным лицом, тоже погруженный в какие-то мысли, а вот меня такое времяпровождение слегка утомляло. Не, ну а какого хрена она задумалась? Все же ясно как день! Скажи, где жемчуг, и мы свалим отсюда! Нет, нужно сидеть и тянуть время.

– Как я понимаю, ты не хочешь, чтобы Керо был в курсе твоего предприятия? – очевидно, придя наконец к какому-то решению, уточнила сестра у Нори. – Иначе бы ты ко мне не пришел? Так?

– Не думаю, что брат о жемчуге знает больше, чем ты, – подняв на Аяку взгляд, спокойно констатировал князь. – Но в целом ты права. Керо не должен ничего знать о моих планах. У брата сейчас хватает забот, и не нужно на него сваливать еще и это…

– Скажи уж прямо… – в глазах девушки мелькнула ирония. – Керо просто запретит тебе заходить в склеп. Он скорее позовет самураев из святилища Воина в Обу, чем рискнет жизнью младшего брата.

– Вот зачем ты мне это говоришь? – заметно сдерживаясь, холодно произнес князь. – Я спросил тебя о жемчужинах, а ты…

– А я пойду в склеп вместе с вами, – не терпящим возражений голосом закончила за него Аяка. – Только на этом условии все останется в тайне.

– Но… – опешив от такого ее заявления, Нори озадаченно хмыкнул, затем посмотрел на меня, словно бы я тут что-то решал, и снова перевел взгляд на сестру. – Но тебе-то это зачем?

– Я такая же Ясудо, как и ты, и меня тоже беспокоит судьба нашего города, – глядя брату в глаза, с вызовом заявила Аяка. – Помимо этого, где-то там, в склепе, лежит амулет нашего предка. Он нужен для моих изысканий.

– Но мы могли бы его тебе принести.

– Нет, – грустно усмехнулась княжна. – Не получится… Артефакт запечатлеет того, кто первым к нему прикоснется. Так что мне придется идти вместе с вами.

– Хорошо, – мгновение поколебавшись, князь согласно кивнул. – Я не против. А теперь говори, где нам раздобыть жемчуг?

– С этим сложнее всего, – девушка вздохнула и отвела взгляд. – Его добывали на одном из островов Каме-Шото в четырех днях пути от нас на восток. Семь лет назад там что-то произошло, и добыча жемчуга прекратилась. Что-то страшное… Я знаю лишь то, что там не обошлось без Джеро Насмешника…

– Хозяин Лабиринта? Но он же… – Нори повернул голову и задумчиво посмотрел на меня. – Семь лет, говоришь?

– Да, – кивнула Аяка. – Когда с прииска перестал поступать жемчуг, отец отправил туда корабль. В полудне пути от островов Черепахи матросы обнаружили лодку с умирающим человеком – последним выжившим с прииска. Мужчина вскоре умер, но перед смертью успел рассказать о каких-то чудовищах и о Владыке Случая, который захватил острова.

Позже отец отправлял на Каме-Шото один из сэкибунэ [11], но из того похода никто не вернулся. Если ты хочешь узнать подробности, тебе стоит поговорить с Изаму Гото. Комендант порта и был тем капитаном, который обнаружил умирающего старателя. Изаму-сан может рассказать гораздо больше, чем я.

М-да… Очень интересно, но ни хрена не понятно. Какие-то насмешники, чудовища, острова… А еще я почему-то уверен, что моя детская мечта скоро исполнится. Хотел поплавать на парусном корабле? Да без проблем! Желаниям ведь свойственно исполняться…

Уже находясь на улице, я испытал странное дежавю, а минут через пять пришло понимание. Это же было совсем недавно… Для того чтобы очистить лес, мне с Нори пришлось заглянуть в храм. Сейчас на кону целый город, и нам снова нужно залезть в какую-то задницу. И даже сестра князя чем-то похожа на Юки! Такая же холодная и расчетливая, но Аяка хотя бы честна. Девочке понадобился амулет, и ради него она готова рискнуть, но на острова все равно придется плыть нам. Впрочем, никто и не обещал, что будет легко…

Глава 5

– Семь лет назад… Странный срок, не находишь? – задумчиво произнес князь, когда мы свернули с набережной реки и направились в сторону порта. – Если Иоши-сан прав, то, возможно, явление на островах Джеро Насмешника как-то связано с твоим возвращением в наш мир?

– Возвращением? – я усмехнулся и смерил взглядом идущего рядом приятеля. – Вернуться можно туда, где ты когда-то уже был…

– Не цепляйся к словам, – Нори устало поморщился и опустил взгляд. – Давай лучше решим, что нам делать в сложившейся ситуации?

– Ну, для начала неплохо было бы узнать, кто такой этот клоун, или как там его…

– Джеро Насмешник не клоун, – покачал головой князь. – Клоуны смешат людей, а этот смеется сам, и, когда он хохочет, всем остальным, как правило, остается только рыдать. Ками Случая подкидывает людям тяжелые испытания и, говорят, может даже наградить за их прохождение. Хотя я о таком ни разу не слышал. Вершиной творения Джеро является Великий Лабиринт, на пороге которого испытуемый может загадать любое желание…

– Так уж и любое? – хмыкнул я, глядя в спину идущего впереди Коямы. – А если, к примеру, пожелать голову Сэта?

– Не знаю, Таро, – князь пожал плечами и тяжело вздохнул. – Я говорю лишь то, что прочитал в книгах. Мне не известно, где находится тот лабиринт и как в него можно зайти. Однако если Аяка не ошибается и на Каме-Шото действительно поселился Насмешник, то добыть жемчуг будет очень непросто.

– Кэ-эп? – улыбнулся я и скосил на приятеля взгляд.

– Что?! – Нори нахмурился, чем еще больше меня рассмешил. – Опять присказки из твоего мира?

– Ну да, – не стал спорить я. – Кэпом там называют того, кто с серьезным видом говорит очевидные вещи. «Добыть жемчуг будет непросто»… И что тогда? Останемся в Ки и подождем, когда асур выберется из склепа? Или у нас хоть раз что-то получалось легко?

– То есть ты не против сплавать за жемчугом на острова Черепахи? – в глазах Нори мелькнули искры иронии. – Тут, в принципе, недалеко, и, надеюсь, за декаду мы обернемся.

– А у нас есть еще какие-то варианты? – в тон ему ответил я. – Ты озвучь их тогда. Выберем самый удобный.

– Других вариантов, к сожалению, нет, – со вздохом покачал головой князь. – Слышал, что пурпурный жемчуг можно достать в столице империи, но мы просто не успеем его привезти. И ёкай нам тоже не смогут в этом помочь. В Тонком Мире жемчужины мгновенно теряют накопленную Силу, и пронести их через астрал не получится.

– Ну, раз так, то и заморачиваться не стоит, – по привычке оглядывая окрестные крыши, я пожал плечами и посмотрел на приятеля. – Ты лучше подумай, что будешь говорить Керо. Думаешь, он не заметит нашего отсутствия во дворце?

– Полагаю, брат только обрадуется, узнав, что я куда-то уплыл, – с улыбкой заверил меня князь. – Это если он вообще заметит мое отсутствие. После смерти Масаши на Керо, помимо торговли с налогами, свалились все дела нашего клана. У него сейчас одних только приемов в день больше десятка. Это мы с тобой куда захотели, туда и поплыли…