Умри за меня (ЛП) - Роуз Карен. Страница 10
Ему нужен был РЛС, ее георадар. Не более того. Так что, будь любезна сосредоточься на том, что ты должна делать. И на возможности снова по-настоящему работать. И делать что-то важное. Тем не менее, она не сводила с него глаз. Чиккотелли надел темные очки, но она видела в уголке глаза сеточку тонких светлых морщинок на смуглой коже — словно он много и весело смеялся. Но сейчас он не смеялся, и даже не улыбался. На мгновение он нахмурился и, казалось, о чем-то задумался, и ей чуть не стало дурно от того, что так разволновалась.
Впервые за несколько месяцев она смогла выбраться на площадку. Именно это ускорило ее сердцебиение, от которого мурашки побежали по коже. Охотничий азарт, поиск скрытых тайн под землей… и отсутствие воспоминаний о его руках, которые держали ее за плечи. «Он просто удержал тебя, чтобы ты не свалилась на задницу». По разным причинам мужчины давным-давно к ней не прикасались.
— Расскажите мне, пожалуйста, что-нибудь о месте захоронения.
— А кто говорит о захоронении? — раздраженно поинтересовался Вито.
Ей очень хотелось закатить глаза.
— Но я же не дура. Медэксперт и коп ищут что-то под землей. Итак, о скольких могилах идет речь?
Он пожал плечами.
— Может, их и нет.
— Но вы, по крайней мере, нашли одну.
— Откуда вы это взяли?
Она наморщила нос.
— L'odeur de la mort. Смерть имеет отчетливый запах.
— Вы говорите по-французски? Я учил его в средней школе, но всегда запоминал только ругательства.
Теперь она закатила глаза.
— Я свободно говорю на десяти языках, из них три мертвее, чем тот труп, с которым вы пришли, — выпалила она, но мгновенно взяла себя в руки, когда увидела, как задергались мышцы на его челюсти.
— Тело, с которым я пришел, было чьей-то дочерью или женой, — спокойно сказал Вито.
Софи почувствовала, как у нее начинают гореть щеки. На место гнева пришел стыд. Замечательно, доктор Джи, ты попала впросак.
— Извините, — так же тихо произнесла она. — Я не хотела вести себя неуважительно. Тела, которые мне встречались, в основном были мертвы уже несколько сотен лет. Но, конечно, это не оправдание. Я просто немного… развеселилась, так как снова могу заняться чем-то интересным. Прошу прощения. С моей стороны это было очень бестактно.
Вито упрямо смотрел вперед.
— Ничего страшного.
На самом деле, это не так, и Софи не знала, что еще сказать. Она сняла перчатки и начала заплетать волосы, чтобы те ей не мешали. Она уже почти закончила, когда Вито неожиданно возобновил разговор.
— Значит, вы говорите по-французски? У меня он был в средней школе, но…
Его губы искривились в раскаивающейся улыбке, и она тоже улыбнулась. Итак, он хотел начать все с начала. И на сей раз Софи не стала бы перегибать палку.
— Но вы смогли запомнить только ругательства. Да, я говорю по-французски и на некоторых других языках. Это очень полезно, когда вы имеете дело с древними письменами или приходится во время работы разговаривать с местным населением, — она вновь провела рукой по волосам. — Если хотите, я могу вас научить некоторым ругательствам на других языках.
Его губы дрогнули.
— Интересное предложение. Кэтрин говорила, что вы взяли тайм-аут.
— Ну, можно и так сказать, — Софи скрутила косу в тугой узел на затылке. — У моей бабушки был инсульт, поэтому я вернулась в Филадельфию. Я хотела помочь тете заботиться о ней.
— А ей стало лучше?
— Иногда мы думаем, что да. А потом опять… — Софи вздохнула. — Иногда не очень хорошо.
— Мне очень жаль, — искренне посочувствовал Вито.
— Спасибо.
— А откуда вы вернулись?
— С юга Франции. Мы раскапывали там замок тринадцатого века.
На него эти слова произвели впечатление.
— А как насчет темницы?
Софи хмыкнула себе под нос.
- Все может быть. Сегодня мы радуемся, когда удается обнажить внешние стены и фундамент. Они могут радоваться, — поправила она саму себя. — Послушайте, Вито, мне очень стыдно за свой промах, но, если бы вы предоставили мне немного больше информации, это принесло бы пользу. Я хотела бы знать, что вы хотите от меня.
Он приподнял плечи.
— Там действительно не о чем говорить. Мы нашли тело.
Ага. Возвращаемся к профессионализму.
— Но вы думаете, что их может быть больше.
— Возможно.
Чтобы снова не попасть впросак, она придала своему голосу непринужденный оттенок.
— Если я что-то найду, то узнаю ваш секрет. Остается надеяться, что это не из разряда «а теперь, к сожалению, мы должны убить тебя».
По губам Вито скользнула легкая улыбка.
— Вы были бы убиты незаконно, доктор Йоханнсен.
Жаль, что он не попался на ее удочку. Даже формально. Но Софи продолжала допытываться:
— Ну что ж, Вито, если в ваши планы не входит стереть мою память, то, полагаю, вам придется довериться мне. Или у вас случайно нет такой блестящей штуки, как у «Людей в черном»?
Казалось, ему с трудом удавалось сдержать смех.
— Я забыл ее в черном пиджаке.
— Опасность обнаружена — опасность предотвращена. Какой пиджак? Клянусь, я ничего не скажу.
Когда он внезапно усмехнулся, и на его правой щеке появилась ямочка. «Ого», — подумала она. Ничего себе! Улыбка превратила Вито Чиккотелли из картинки в модном журнале в потрясающую звезду экрана. Сердце тети Фрейи выскочило бы из груди.
— Это секретная информация, — заявил он, и Софи застыла.
Далековато от темы, как восстановить гармоничные отношения.
Его ухмылка исчезла.
— Доктор Йоханнсен, это не значит, что я вам доверяю. Вас бы здесь не было, если бы не я. Кэтрин поручилась за вас, и этого более чем достаточно.
— Но?
Чиккотелли покачал головой.
— Я просто не хочу предоставлять вам информацию, которая может повлиять на ваши результаты. Подойдите к делу совершенно непредвзято и скажите нам, что вы найдете. Это все, чего мы хотим.
Софи на мгновение задумалась.
— Ладно, думаю, это я смогу понять.
— Слава, Богу, — пробормотал он, и она тихо рассмеялась.
— Не могли бы вы хотя бы рассказать мне, насколько велика местность?
— Пару гектаров.
Софи втянула голову в плечи.
— О-о-о. Это займет некоторое время.
Черные брови Чиккотелли полезли вверх.
— Как долго?
— Четыре или пять часов. Может, даже больше. Наш наземный радар — довольно маленькое устройство. На самом деле мы используем его только в учебных целях. Обычно мы со студентами сканируем участок не более десяти квадратных метров. Извините, — добавила она, когда тот нахмурился. — Если вам нужно обследовать такую большую местность, могу порекомендовать вам несколько действительно хороших геофизических обществ. У них имеются большие устройства, которые можно тащить с помощью трактора.
— И огромные ценники, — констатировал он.
— К сожалению, мы не можем себе этого позволить. Наш бюджет сильно урезали… у нас просто нет средств.
Чиккотелли бросил на нее быстрый взгляд.
— У вас есть для нас четыре или пять часов времени?
Она глянула на часы. Ее желудок заурчал.
— Вы могли бы позволить себе пиццу из своего бюджета? Я еще не обедала.
— Это будет.
Глава 3
Филадельфия, воскресенье, 14 января, 14 часов 30 минут
Вито припарковал грузовик за фургоном КСО.
— Мы приехали.
— Я так и подумала — пробормотала Софи. — Вряд ли не заметишь желтую ленту ограждения и криминалистов.
Прежде чем он успел хоть что-то ответить, она открыла дверь и выскочила наружу. Потом поморщилась и сглотнула.
— Он очень сильный, — сочувственно произнес Вито. — Eau de… Как вы его называли?
— L'odeur de la mort, — спокойно ответила Софи. — Труп все еще здесь?
— Нет. Но убрать труп не означает, что запах сразу же исчезнет. Я могу раздобыть вам маску, но, боюсь, она не сильно поможет.