Умри за меня (ЛП) - Роуз Карен. Страница 9
— Вы случайно не знакомы с Кэтрин? — обратилась она к нему.
Вито, наконец, сообразил, что это не молоденькая студентка колледжа. Женщине было лет тридцать, может, даже чуть больше. Он скрипнул зубами.
— Кэтрин, — медленно и задумчиво произнес он. — Как выглядит твоя подруга?
— Как та женщина, которая стоит возле твоего окна, — хихикнула Кэтрин. — Длинные светлые волосы, около тридцати. Одета немножко странновато. Прости, Вито.
Он не сдержался от замечания:
— Я ждал кого-то твоего возраста. Ты сказала, что знаешь ее уже двадцать пять лет.
— Даже двадцать восемь. С детского сада, — задумчиво произнесла женщина у окна и протянула ему руку. — Софи Йоханнсен. Привет, Кэтрин, — выкрикнула она в сторону телефона. — Ты должна была просто дать ему номер моего мобильного.
Голос звучный, но нетерпения в нем не слышалось. Кэтрин вздохнула.
— Да, мне очень жаль. Но я должна повесить трубку, Вито. У меня гости к ужину, а до этого надо еще заехать к бабушке Софи.
Вито убрал телефон и посмотрел в сузившиеся зеленые глаза, ощущая себя полным идиотом.
— Извините, я считал, что вам не больше двадцати.
Уголки ее рта изогнулись в тонкой улыбке, и Вито пришлось признать, что он опять ошибся. Вблизи она выглядела не просто хорошенькой, а настоящей красавицей. Он с удовольствием коснулся бы ее губ. Женщина с таким ртом может натворить что угодно. Потрясенный и раздосадованный слишком яркими образами, внезапно вторгнувшимися в его мозг, он сжал кулак. Прекращай, Чик. Немедленно.
— Вероятно, я должна чувствовать себя польщенной. Меня давно уже не принимали за студентку, — она ткнула синим указательным пальцем в сторону здания. — Оборудование, которое нам нужно, находится внутри. Я не могу вытащить все сразу, а оставлять часть на тротуаре, и идти за следующей партией, мне не хотелось. Это слишком дорогие вещи. Вы не могли бы мне помочь?
Вито последовал за ней к зданию, пытаясь по дороге обуздать свои эмоции. Когда они достигли двери, он сказал:
— Мы очень вам благодарны за помощь, доктор Йоханнсен.
— Не за что. Кэтрин ручалась за меня так часто, что не могу сосчитать. И, пожалуйста, называйте меня Софи. Хотя студенты называют меня доктор Джи. Это скорее намек на баскетбол, потому что я слишком высокая.
Последние слова сопровождались самоуничижительной улыбкой. Вито не мог оторвать взгляда от ее, сияющего свежестью, лица. Или просто потому, что оно было полностью лишено макияжа.
Внезапно Вито охватила такая тоска, что у него перехватило дыхание. А чуть раньше появилось… желание. Но сейчас это чувство перешло в другую категорию. Он подбирал в уме подходящее слово, но на память приходило лишь одно. Чувство защищенности. Смотреть в ее лицо, как возвращаться домой. Ее щеки раскраснелись, и Вито поймал себя на мысли, что он таращится на нее. Она тоже на мгновение задержала на нем взгляд, потом резко повернулась, дернула тяжелую дверь и, споткнувшись, сделала пару шагов назад, когда та с размаху поддалась. Вито схватил ее за плечи, чтобы не дать ей упасть, и невольно притянул к себе.
Отпусти ее. Но руки его не слушались. Он продолжал ее держать, и на мгновение показалось, что она расслабилась и слегка прислонилась к нему. Затем, будто ужаленная тарантулом, она шагнула вперед и ухватилась за защелку, чтобы не закрылась дверь. Мгновение ушло. Вито глубоко вдохнул.
Прикосновение разбередило его раны, что ему совсем не понравилось.
Он сделал шаг назад, и физически, и духовно. Причина тому — нынешний понедельник. Соберись, Чик, прежде чем выставлять себя полным дураком. Но он удивленно заморгал, когда услышал свои слова:
— Зовите меня Вито.
Обычно он предпочитал, чтобы на работе, по вполне определенным обстоятельствам, его называли «детективом». Но сейчас уже поздно.
— Хорошо, — с придыханием ответила Софи. — Вот эти вещи мы должны взять с собой.
На полу стояли четыре чемодана, и Вито взял два самых больших. Софи схватила оставшиеся, и открыла дверь.
— Их нужно вернуть сегодня вечером, — заявила она бодрым голосом. — Одному из преподавателей завтра понадобится наземный радар.
Видимо, она не хотела заострять на этом внимание, и Вито решил последовать ее примеру. Пока они шли к машине, он против своей воли смотрел на нее во все глаза. Губы Софи все еще дрожали от холода, и в нем заговорила совесть.
— Почему вы не постучали в стекло?
— Мне сказали, что дело абсолютно конфиденциальное, — сказала она, упрямо глядя перед собой. — Я не была уверена, что вы тот коп, о котором говорила Кэтрин, вы же приехали не на полицейской машине. И я подумала, раз вы не тот человек, то будете не в восторге, если незнакомка будет приставать с договоренностью о встрече. Кэтрин не говорила мне, как вы выглядите, даже намека не дала. Поэтому я ждала.
«И за это время сильно замерзла», — подумал Вито. Два чемодана он пристроил в задней части грузовика и закрепил их. Когда же потянулся за теми, которые принесла Софи, та покачала головой.
— Устройства очень чувствительны. Я бы предпочла пристегнуть их к заднему сиденью и ехать рядом.
— Посмотрим, хватит ли места для вас и чемоданов, — он уложил их в ноги и открыл дверь. — Только после вас…
Когда Софи прошла мимо него, его рассудок, казалось, помутился. От нее исходил аромат роз, которые лежали на заднем сиденье.
Он стоял неподвижно, вдыхая ее аромат. Она совсем не походила на смуглую и миниатюрную Андреа. Софи Йоханнсен была настоящей амазонкой, высокой, светловолосой и… живой.
Она живая, Чик. Кажется, сегодня достаточно лишь этого, чтобы сделать тебя невменяемым. Завтра, конечно, его чувства притупятся, как и должны быть.
— Софи, — произнесла она. — Скажите, Софи.
— Простите.
Сосредоточься, Чик. Неопознанный труп, а, возможно, и несколько. Вот этим надо заниматься, а не думать о духах Софи. Он указал на пассажирское сиденье, преисполненный решимости вернуть эту встречу на деловой лад.
— Пожалуйста.
— Спасибо.
Она влезла в грузовик, и Вито услышал металлический звук, доносившийся из ее куртки.
— Что у вас в карманах?
— О, куча всякой всячины. Это моя полевая куртка, — она вытащила из кармана прутки для поддержки растений. — Метки для наших находок.
«Будем надеяться, что ты взяла их достаточно», — подумал он. Прежде чем уехать с места преступления, Ник убрал красные флажки. Они не хотели оказывать давление на эксперта, пока та не провела сканирование.
— Тогда в путь.
Когда машина тронулась, Софи прижала замерзшие пальцы к обогревателю. Не говоря ни слова, Вито наклонился и поднял воздуходувку повыше.
Когда руки, наконец-то, согрелись, Софи откинулась назад и посмотрела на Вито Чиккотелли. Ее удивила его внешность. Когда она впервые услышала это имя, то автоматически подумала о коренастом грубоватом парне, чье лицо примелькалось на боксерских рингах. Как же она могла так ошибиться. И она уставилась на него во все глаза.
Его рост, наверное, за метр девяносто. Ей приходилось задирать голову, чтобы посмотреть ему в лицо, такое при ее росте в метр семьдесят девять происходило нечасто. Кожаная куртка обтягивала широкие плечи, но он напоминал ей скорее большую кошку, чем задиристого бульдога. Угловатое, но выразительное лицо, такие часто печатают в модных журналах. Сама она их почти не читала, такое водилось за тетей Фрейей.
Вито Чиккотелли очень привлекательный мужчина. Софи представляла, что многие женщины с радостью бросаются ему в объятия. Скорее всего, именно поэтому он тогда так грубо поставил ее на место, видимо, к нему довольно часто подкатывали "познакомиться".
Хорошо, что она не относится к такому типу женщин, недовольно подумала Софи. Бросаться ему в объятия это последнее, что ей хотелось.
Но именно это ты и сделала. Как неловко. Но в тот краткий миг его прикосновение оказалось утешительным и приятным. Будто она прислонилась к нему передохнуть. Не глупи, Софи. Мужчины типа Вито по одному щелчку пальцев получали все, что хотели. Когда играли некую роль.