Умри за меня (ЛП) - Роуз Карен. Страница 40

— Пожалуйста. Но это была не закуска, а полноценная порция равиоли. — Тэсс водрузила перед ним тарелку и села рядом. — Во сколько ты вчера приехал?

— Примерно в час. — По дороге домой он заехал в бар, в котором частенько обедал Уоррен Киз. Но его вопросы ничего нового не принесли. Никто не заметил ничего необычного. — Я не хотел тебя будить.

— А ты бы и не разбудил. Дети меня доконали. Я спала, как убитая. — Она пощекотала Гасу пятку через пушистый носок. — Меня тут просто уболтали сделать уборку, а у тебя определенно много вещей. Когда Гас и остальные разошлись по кроватям, я просто валилась с ног.

Вито наморщил лоб:

— Когда я пришел, Данте еще не спал. Он сидел на задней веранде и плакал.

Тэсс прищурилась:

— На веранде? Там же ледяной холод, как на улице.

Веранда Вито застеклена, но не отапливалась. А вчера на улице было очень холодно.

— Да, я знаю. Он завернулся в спальный мешок, но все же. Когда я вернулся домой и не обнаружил его на полу в гостиной, мне стало страшно. И мне кажется, он испугался, когда я нашел его там. Ему хотелось побыть одному.

— Он беспокоится из-за Молли, — сказала Тэсс. — Ничего удивительного.

Вито сомневался, что причина именно в этом, но расспрашивать не стал:

— Возможно. Я его снова успокоил, но ты все же приглядывай за ним. — Он посмотрел на сестру. — Итак, что случилось?

Она безрадостно рассмеялась:

— Тебе известно, что ты очень любопытный?

Ему пришла на ум Софи, и его сердце сжалось.

— Эти слова я постоянно слышу в последнее время.

У Тэсс глаза на лоб полезли:

— Если ты мне расскажешь, я скажу.

— Я — дурак. Тут и психиатр не нужен. Ладно, но сначала рассказывай ты.

Она пожала плечами:

— Мне тяжело с детьми. Мы с Эйданом все время пытаемся… — Она опустила взгляд. — Мы ведь оба из многодетных семей, но у нас самих не получается.

— Может, просто нужно время.

Тэсс снова подняла глаза, и печаль в них чуть не разбила Вито сердце.

— А разве восемнадцать месяцев — это недостаточное время? Теперь мы обходим врачей и начинаем думать об усыновлении.

Вито пожал руку сестры:

— Мне так жаль, дорогая.

Тэсс улыбнулась, но по-прежнему грустно:

— Мне тоже. А теперь твоя очередь. Как ее зовут?

— Софи, — рассмеялся Вито. — Она очень, очень умная, и я ей нравлюсь, но она не хочет, чтобы я ей нравился. На самом деле, она велела мне оставить ее в покое, и я, пожалуй, так и сделаю.

— Разумно с точки зрения человека, который не желает прослыть сталкером, но для тебя нетипично. Кажется, я еще ни разу не сталкивалась с тем, что ты отказываешься от девушки, которую желаешь заполучить.

Так оно и было, пока он не познакомился с Андреа. Сначала она ему отказала, но он не отставал и, в конце концов, добился ее согласия. Конец этой истории оказался гораздо хуже, чем он мог себе представить.

— Ну, взрослею.

— Ясно, — Тэсс кивнула, но он, кажется, ее не убедил. — Тогда, конечно.

Вито поднялся:

— Хочешь верь, хочешь нет, но мне пора. Сначала заеду в кондитерскую, потом в морг, а уже потом на работу.

Тэсс скривилась:

— Не стоит использовать слова «кондитерская» и «морг» в одном предложении. На ужин приедешь?

— Не знаю. — Он поцеловал ее в лоб. — В любом случае, позвоню.

— А мне надо отвезти мальчиков в школу. — Она оглядела кухню. — А потом мы с Гасом посмотрим тебе занавески. Без них окна выглядят уныло.

В этой фразе заключалась вся Тэсс, хоть ей и грустно. И Вито ее не изменить.

Вторник, 16 января, 8 часов 01 минута

— Ммм. — Джен МакФайн аппетитно откусила засахаренный пончик. — Бери один. — Она протянула коробку Беверли Дженкинс, которую вместе с напарником прикомандировали к группе Вито.

Беверли бросила уничижительный взгляд на коробку:

— Интересно, почему ты всегда такая худая, а, МакФайн?

— Плохой жировой обмен, — усмехнулась Джен. — Но, если тебя это утешит, моя мама говорит, что у меня нарушен метаболизм, и все съеденное вернется на мою задницу в сорок лет.

Губы Беверли дрогнули:

— Значит, есть все-таки Бог на этом свете.

Лиз пришла вместе с Кэтрин и Тимом Райкером, партнером Беверли. Все заняли свои места, и коробка вмиг опустела. Лиз повернулась к Вито:

— На чем мы остановились?

— Основное Лиз рассказала вам еще вчера, — обратился Вито к Райкеру и Дженкинс. — Нам удалось опознать один труп, еще два предстоит идентифицировать. — Он подошел к доске и прикрепил схему сетки четыре на четыре, которую отдала ему Кэтрин. В каждый четырехугольник вписано сжатое словесное описание жертвы, причина и приблизительное время смерти. — Это Уоррен Киз и две неопознанные женщины. — Он указал на ячейки три-два и один-один. — Женщина со сложенными руками, предположительно, Бриттани Беллами. — Он прикрепил изображение к боковой панели. — Бриттани была моделью. Ее фотографии и список клиентов находятся в информационном пакете, который я собрал для каждого из вас. Мы не знаем, где она живет. Ее имя не зарегистрировано ни в картотеке пропавших без вести, ни в файлах автотранспортного ведомства. Может, она живет где-то в другом месте.

— А другая женщина? — поинтересовалась Лиз.

— Ее зовут Клэр Рейнольдс, — сообщила Кэтрин. — У нее ампутирована правая нога и металлическая пластина в черепе. Я созвонилась с фирмой изготовителем, там по серийному номеру пластины установили, что наша жертва Клэр Рейнольдс. Пластину ей установили после автокатастрофы. Она тогда жила в Джорджии, а операцию проводили в Атланте. Полагаю, что в этом происшествии пострадала и ее нога. Мы узнаем об этом, когда получим ее медицинскую карту.

— Клэр переехала в Филадельфию около четырех лет назад, — продолжил Вито. — Ее последнее место работы — библиотека. Родители заявили о пропаже Клэр четырнадцать месяцев назад. Ее описание подходит к трупу.

Кэтрин добавила:

— Временной интервал тоже подходит. Я еще не делала вскрытия, только рентген. У нее сломана шея, и кроме следов удушения, больше никаких травм.

Вито прикрепил к доске новое изображение:

— Это фотография из Управления автотранспорта. Надо сообщить ее родителям.

Беверли сделала пометку:

— Можем взять это на себя. Возможно, нам удастся получить образец волос, чтобы сравнить ДНК.

— Женщину со сложенными руками ты нашел на том же модельном сайте, где был Уоррен Киз, — заметил Тим. — Клэр тоже была моделью, и есть ли вероятность, что мы найдем там остальных?

— Была ли Клэр моделью или нет, я не знаю. Вообще-то не похоже, но кто знает. Проверим, на всякий случай.

— Трое пожилых, конечно, моделями не были, — вставила Лиз. — Думаю, на этом сайте мы скорее найдем трех молодых, того с половиной черепа, с огнестрельным ранением и жертву шрапнели.

Вито мрачно посмотрел на доску:

— Тино считает, что эти три трупа слишком сильно повреждены, чтобы он смог изобразить их лица. А судебный антрополог пробудет на совещании до следующей недели.

Беверли приподняла бровь:

— Тино?

— Мой брат. Художник-консультант на безвозмездной основе. Это он изобразил девушку со сложенными руками. А вот, что мы нашли на модельном сайте о Бриттани Беллами. — Вито достал из папки фотографию рисунка Тино и положил ее в центр стола. — Он уверен, что сможет изобразить пожилую пару, а вот остальных, нет.

— Хорошо, — сказал Тим, сравнивая рисунок с фотографией. — Но, если у нас не будет рисунка, мы можем сравнить физические данные с теми, что были у пропавших без вести.

— В любом случае стоит попробовать, — согласился Вито. — Но сначала нам надо убедиться, что эта жертва действительно Бриттани Беллами. Вы не могли бы после звонка родителям Клэр Рейнольдс созвониться с клиентами Бриттани и попытаться выяснить ее адрес?

Джен приподняла бровь:

— А ты?

— Я занимаюсь поисками орудий пыток. Может, удастся отследить поток денег. Софи Йоханнсен сообщила мне имена нескольких человек, которые продают копии или знают что-то о покупке антиквариата. Я ищу пыточный стул, дыбу, меч и кольчугу. — Он посмотрел на Кэтрин. — Нику пришла в голову мысль, что те круглые раны могли быть от кольчуги.