Лили (СИ) - Лаграс Дарья. Страница 20
— Мисс Денвер, здесь список того, что необходимо проверить перед отъездом, — мистер Малоуни протянул сложенный вдвое лист бумаги. — Здесь все: начиная от документов к конференции и заканчивая временем вылета. Завтра можете заниматься только этим.
Лили молча кивнула, забирая лист. Она все так же избегала смотреть в глаза боссу. В кабинете повисла тишина, и Лили наконец подняла на начальника вопросительный взгляд. Тот неотрывно смотрел на нее, сложив пальцы домиком. Девушка беспокойно поерзала на стуле, неосознанно прикусив полную губу.
— Что-то еще, мистер Малоуни?
— Да, мисс Денвер. Что-то еще.
Мужчина потянулся рукой куда-то вниз, по-прежнему не отводя взгляда от своей помощницы. Раздался звук открываемого ящика, и через мгновение Джо положил на стол небольшую коробку.
— Это вам.
Лили опасливо покосилась на блестящую упаковку.
— Что это?
— Ничего особенного. Просто вещица… которая понадобится вам на конференции.
Лили потянулась к коробке и взялась за веревочку, которой та была перевязана. Ладонь накрыла загорелая рука.
— Мисс Денвер, я настоятельно рекомендую вам открыть эту коробку дома.
— Что? — Лили недоверчиво нахмурилась.
— Сейчас на это нет времени. Нам предстоит обсудить кучу вопросов касательно конференции, — Малоуни потряс в воздухе стопкой листов, и Лили с едва скрываемым облегчением выдохнула.
— Да, конечно.
Дальше разговор шел исключительно на рабочие темы, что, впрочем, не мешало Лили бросать на коробочку заинтересованные взгляды. Девушку разбирало любопытство. С одной стороны, было бы слишком самонадеянно рассчитывать на подарок от босса. С другой — что еще могло быть в блестящей упаковке, предназначенной исключительно для нее?
— На сегодня все, мисс Денвер. Вы можете быть свободны. Завтра к 4 часам жду от вас отчета по списку. Не забудьте, — Джо подвинул к ней загадочную упаковку.
Из кабинета Лили выходила в некотором смятении. Ее вновь не покидало ощущение, что она угодила в некую ловушку. Уже в который раз. Сжимая в руке маленькую коробку, она схватила сумочку и шагнула в коридор. Только для того, чтобы столкнуться в проходе со вторым мужчиной.
— Привет, конфетка, — Лиам опустил взгляд на ее руки и в ту же секунду расплылся в широкой улыбке. Реакция блондина на коробочку лишь усилила подозрения Лили. Ощутив резкий прилив раздражения, она толкнула Лиама в грудь, освобождая себе путь.
— Чему ты так улыбаешься? Что там? — Лили снова схватилась за веревочку и начала ее дергать, пытаясь открыть коробку. Мужчина накрыл ее руки своими, как буквально полчаса назад сделал его приятель.
— Эй, расслабься. Там не бомба и не споры сибирской язвы. Просто кое-что, что поможет нам осуществить то, о чем, как мне кажется, мы все очень долго мечтаем.
Не отводя от нее взгляда, Лиам осторожно забрал коробку из рук Лили и опустил ее в сумочку.
— Пусть пока полежит тут, откроешь дома.
Фыркнув, Лили поудобнее перехватила сумочку и поцокала по коридору.
— Лили!
Девушка резко развернулась. Лиам по-прежнему стоял на входе в кабинет, подперев косяк мощным плечом.
— Каковы шансы, что ты сейчас вернешься, встанешь на колени и быстренько отсосешь мне?
Жар опалил щеки, едва грязные слова, брошенные в тишину коридора, дошли до ее сознания. Выкрикнув «Придурок!», Лили побежала в сторону лифта. Со всей силы вдавливая кнопку в стену, она злилась на себя за то, что в очередной раз так по-детски отреагировала на поддразнивания блондина. Услышав такое предложение, Мирабель наверняка вернулась бы, соблазнительно покачивая бедрами и небрежно облизывая губы. А потом, сказав что-нибудь остроумное и сексуальное, гордо удалилась.
В эти же секунды, разглядывая издалека раскрасневшийся профиль, Лиам думал о том, что, похоже, окончательно повернулся на малышке. Он прекрасно знал, что именно Джо положил в блестящую коробочку. По правде говоря, это была его идея, потому что Джо о такой мелочи, как предварительная подготовка, вряд ли бы задумался. Лиам встряхнул головой, пытаясь выкинуть из головы соблазнительные картинки. Перед конференцией еще предстояло решить целую кучу дел, никак не связанных с маленькими невинными крошками.
Сидя по-турецки на кровати, Лили гипнотизировала проклятую коробку. В одно мгновение она так разнервничалась, что готова была выбросить блестящую упаковку, даже не раскрывая. Но любопытство в итоге взяло верх. Лили протянула руку, взявшись за кончик веревки. Узелок как по волшебству распался. Сбросив остатки украшения, Лили резко подняла крышку и уставилась на предмет, лежащий на бархатной подложке.
— Какого черта?!
ГЛАВА 18
Лили спрыгнула с кровати, словно гладкая розовая вещица могла наброситься на нее. Нервно усмехнувшись, девушка сделала два осторожных шага и наклонилась, разглядывая предмет. Мужчины не раз намекали на то, что скоро очередь дойдет и до ее попки, но Лили не придавала этому особого значения. Внезапно старое воспоминание расцвело в голове яркими красками.
— Лили, к следующему разу подготовь попку, — бросил тогда Джо, уходя из офиса LavCo.
Тогда Лили даже не думала, что когда-нибудь снова пересечется с негодяями, сейчас же с затаенным интересом разглядывала розовую анальную пробку. Девушка протянула руку и провела пальцами по шелковистой силиконовой поверхности. Одно лишь прикосновение к игрушке вызвало внутри целую бурю ощущений. Взяв небольшую пробку в руки, Лили заметила записку на дне коробочки.
«Собирая сумку на конференцию, убедись, что положила все необходимое. Малоуни»
Лили с трудом сглотнула вязкую слюну. Кажется, конференция будет интереснее, чем она ожидала.
Следующий день прошел в суете и хлопотах. Мистер Малоуни вел себя исключительно как строгий босс и ни разу не заикнулся о нескромном подарке. Где-то к обеду чувство неловкости растворилось в бесконечных списках, которые нужно было проверить к отъезду. Временами Лили казалось, что они уезжают не на три дня, а на три месяца. Один раз в офис заглянул Лиам, который тоже лишь сухо улыбнулся Лили, а потом долго торчал у Малоуни, решая какие-то рабочие вопросы. Вторая половина дня, вечерние сборы и аэропорт слились в одно.
Вдыхая сухой прохладный воздух самолета, Джо не скрываясь рассматривал сосредоточенное лицо помощницы. Она до сих пор перебирала какие-то бумаги, периодически задавая вопросы Лиаму, который сидел рядом. Девчонка не успела переодеться, и на ней по-прежнему была узкая юбка-карандаш. Временами она забывалась, и коленки немного разъезжались. Вот как сейчас. Еще чуть-чуть, и он наверняка смог бы разглядеть ее трусики. Но, увы, Лили поплотнее сдвинула ноги, а ее щеки вспыхнули румянцем. Заметила. Джо практически не сомневался в том, что его постоянно краснеющая помощница не забыла положить в сумку его подарок. Теперь он едва мог дождаться, когда поимеет ее тугой зад.
«Это уже невозможно выносить», — раздраженно отметила про себя Лили. Начальник вот уже целый час не сводил с нее заинтересованного взгляда. Казалось, его совсем не смущает тот факт, что его разглядывания для нее очевидны. Она поплотнее сжала колени. Лили готова была поспорить, что физически ощущает тепло на тех участках кожи, которых касался горячий взгляд мистера Малоуни. Если бы не Лиам, которому она задавала ничего не значащие рабочие вопросы лишь для того, чтобы отвлечься, она бы уже выпрыгнула из проклятого самолета. Когда раздалась команда «Пристегнуть ремни», Лили едва не задохнулась от облегчения.
По пути в отель Лиам умудрился провести ей небольшую экскурсию прямо из окна арендованного автомобиля. Джо всю дорогу молчал и до самого отеля даже не поднимал голову от рабочих папок. От его способности мгновенно переключаться иногда становилось жутко. В один момент они обсуждают рабочие вопросы, а в другой — она уже стоит на коленях, уткнувшись лицом в его пах.