Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин. Страница 33

Роберт кивнул и спрыгнул с мягкой кровати.

— За дверью ждут две горничные, они помогут вам одеться, — добавил лорд-советник.

Принц согласно кивнул и развернулся к своему сундуку с одеждой, который ему принесли, кода он заканчивал трапезу.

Лорд Райт вёл его длинными запутанными коридорами, в итоге они остановились у крепко выглядящей двери, охраняемую двумя дюжими гвардейцами.

Лорд Райт стукнул костяшками пальцев в дверь и, подождав немного, толкнул дверь.

— Ваше Высочество Элоиза, к вам с визитом Его Высочество Роберт Бонэм! — официально объявил он, и согнулся в поклоне, а Роберт шагнул вперёд.

Стоявшая около стола девушка была прекрасна. Элоиза вроде и не сильно подросла за время их разлуки, но как-то неуловимо изменилась. Перед ним сидело юное создание, которое через тройку лет превратится в запоминающуюся молодую женщину. Оглядывая сестру, Роберт подмечал мелкие изменения: взгляд стал увереннее, движения более чёткими и быстрыми, и куда делась скромная, молчаливая девчушка?

Сейчас он видел перед собой принцессу не по названию, а по крови.

Элоиза также пристально оглядывала его и вдруг сказала:

— Робби, как ты вымахал! — и улыбнулась так обезоруживающе, что он не выдержал и рассмеялся, раскрыв объятия.

Лои не стала медлить и шагнула к нему навстречу. Роберт Бонэм подхватил девушку и крепко обнял, вдыхая аромат её волос.

— Маленькая Лои, ты тоже времени зря не теряла, как я погляжу, — продолжая улыбаться, сказал он. — стала совсем красавицей!

— Благодарю, — чуть покраснела она и отступила на пару шагов, — лорд Райт, сэр Локвуд, — посмотрела она на своих приближённых, те тут же глубоко поклонились и вышли за дверь.

 — Присаживайся, дорогой брат, — предложила она ему и, дождавшись, когда Роберт с удобством расположится в кресле, присела рядом с ним, а не за внушительный стол.

Принц это тут же подметил, внутренне аплодируя девочке: та не стала показывать, что в этом замке она выше его по значимости, Элоиза села рядом с ним, показывая ему своё расположение и доверие насколько это возможно в той ситуации, заложниками которой они оказались.

— Рра! — вдруг рыкнули из-под стола и оттуда молнией выскочило некое существо, напугавшее не ожидавшего такого Роберта.

— Ааа! — не удержал он вскрик, и не сразу смог взять себя в руки.

— Робби, не пугайся, — покачала головой Лои. — Он не причинит тебе вреда. Это Лёва, — серьёзно глядя в глаза Бонэму, сказала Элоиза и похлопала ладошкой по коленям. Животное тут же перестало сверлить его умными жёлтыми глазами и подошло к принцессе, чтобы привычно положить голову на её бёдра.

— Лёва, знакомься, это мой брат Роберт Бонэм Уэстлендский. И он хороший, меня не обидит. Правда же? — Элоиза подняла свои синие глаза и пронзительно посмотрела на Роберта, ожидая ответа.

— Не обижу, — тут же ответил он и снова перевёл взгляд на неизвестное ему животное.

— Я его выкупила у проходивших мимо кораблей заморских купцов. Это лев. — Лои сочла нужным пояснить откуда у неё такое существо.

— Твой Лёва очень похож на кота, только размерами в два раза больше [8], - покачал головой принц, — церковники их считают очень опасными для людей.

— Кошки не опасны, — спокойно заметила его сестра, — но львы, те да, представляют нешуточную угрозу для человека. Лёва пока маленький, и не опасен, хотя… — тут она сделала многозначительную паузу, — может неприятно удивить.

— А откуда ты про них так много знаешь? — удивлённо спросил принц, наблюдая, как этот лев под ласковыми пальцами принцессы довольно рыкнул и совсем расслабился.

— Те же купцы и рассказали, — пожала плечами Лои. — Нам есть что обсудить, Робби, но для начала расскажи, как обстоят дела в твоём городе, много ли людей погибло?

Молодой мужчина откинулся на спинку кресла и прикрыл веки, вспоминая. Рассказ не занял много времени. Робби поведал всё без прикрас и закончил свою речь фразой:

— Я обязан тебе жизнью и свой долг отдам честь по чести.

Элоиза махнула рукой:

— Разве ты бы мне не помог, если бы у тебя была такая возможность?

Роберт Бонэм на секунду задумался, ища честный ответ на заданный вопрос.

— Помог бы, — кивнул он, не находя в душе сопротивления высказанному. — Однозначно помог бы.

Элоиза довольная, кивнула головой и, заметив, что старший брат хочет о многом спросить, сказала:

— Давай поговорим откровенно.

Глава 28

…Свежо и громадно

поспорить с зарёй!

Ворочать громами

над чёрной землёй.

Раскидистым молниям

душу открыть,

над миром, над морем

раздольно парить!

"Жизнь" Роберт Рождественский.

— Давай поговорим, — кивнул Роберт и посмотрел мне в глаза, — Лои, скажи, откуда у тебя такие дороги? Где дети, которых я не заметил, когда въехал в город. Что за топливо у вас здесь кидают в камин? И эта странная обувь? И отчего так приятно пахнет постель. И, самое главное, как ты сделала лекарство от чёрной хвори? Вопросов у меня столько, что я не всё помню, что хотел узнать.

Я помолчала немного, ответы у меня были готовы давно, только вот сейчас, глядя на брата, не могла решить, стоит ли озвучить давно заготованную речь или попробовать быть чуть более откровенной?

М-да, дилемма.

— Ты хочешь стать королём? — бахнула я, вглядевшись в глаза Роберта.

Тот даже чуть вздрогнул от неожиданно прозвучавшего вопроса.

— Эмм, конечно, — нашёлся он с ответом, — хотелось бы.

Я тут же различила сомнение в его голосе. Роберт Бонэм не уверен нужна ли ему корона. Наверное, это хорошо.

— А что ты будешь делать с такой большой страной, когда сядешь на трон? — продолжала допытываться я, чуть напрягшись, в ожидании ответа. Если мне понравится то, что он расскажет, то я помогу ему взойти на трон. Если нет, то будем посмотреть…

Роберт молчал и в итоге честно ответил:

— Править буду. Что именно буду делать не решил, наверное, как и отец: воевать с дикими кочевниками ханами, гонять по морям испанцев, подписывать выгодные для меня договоры с другими правителями. Собирать налоги.

Я слушала и понимала, что далеко мы с таким королём не уедем.

— А ты? — прищурившись задал он мне ответный вопрос, — ты уже всё продумала?

Я медленно покачала головой:

— Нет, откуда у меня навыки и знания, как управлять страной? Нужно учиться. И я стараюсь свои мысли воплотить на базе Уолсолла. Я пришла к одному, но очень важному выводу: если будет в достатке жить простой народ, то и страну ждёт успех и процветание. — Роберт вылупился на меня, переваривая услышанное. — Ты уже, судя по твоим словам, успел заметить странности, которых вокруг уж очень много.

— И не говори! — воскликнул Роберт Бонэм, — столько всего необычного, аж глаза разбегаются, пытаясь всё охватить и запомнить. Ум за разум заходит, как тебе всё это пришло в голову? Откуда?

— Ну, что ж, — вздохнула я, — пойдём по порядку. Мне повезло наткнуться на талантливых людей и суметь направить их усилия в нужное русло. Ничего более. Дороги сделаны при помощи нового вещества, придуманного гончаром в Уолсолле. Он как раз собирался отправиться на поклон к управляющему замка, чтобы выгодно продать своё изобретение. Но я наведалась на рынок раньше, перехватила, так сказать. Всю осень шли работы по улучшению дорог в городе и за его пределами до ближайших деревень. Теперь простой люд в любую погоду может спокойно добраться до Уолсолла и на рынке продавать свои поделки. Дети до посевных будут посещать занятия в школе. Поэтому ты их и не видел на улице. Я считаю, что образованные люди, гораздо быстрее помогут нашему королевству шагнуть вперёд в своём развитии. Дальше, — я на секунду прервалась, чтобы перевести дыхание. Роберт меня не перебивал и слушал очень внимательно.

— Топливо, горящее в очагах замка — это обработанный особым образом болотный торф. А вот новый фасон обуви я уже придумала сама. Мне показалось, что если сапожки будут с короткими носами, чем у привычных тебе пулен, то это упростит жизнь. Я же не в столице, мне работать надо, много ходить и ездить по городу и близлежащим сёлам. К тому же, заметь, для полного удобства их пошили на разные ноги: левую и правую, — добавила я, видя скептическое выражение на лице принца, — если хочешь, тебе сделают пару, поносишь, оценишь.