Французский квартал - Камерон Стелла. Страница 42
— Нет! — дико вскрикнула Роза, без сил повалилась на колени и уронила голову на грудь. — Нет, нет, нет! Умоляю вас, мисс Пэйн, не делайте этого, иначе Антуан никогда ко мне не вернется!
Селина была потрясена этой сценой и в ужасе опустилась на ближайший стул.
— Полиция может…
— Если вы все расскажете в полиции, Антуана убьют! А потом изнасилуют моих мальчиков! И меня! — Роза умоляюще протянула к Селине руки. — Прошу вас, поверьте мне! Он просил меня убедить вас в том, чтобы вы молчали! Сказал, что если они поймут, что за ними следят, они избавятся от всех тех, кто может указать на них!
— Мы с вами даже не знаем, кто они.
— Но Антуан знает, — простонала Роза. — И они не верят, что он никому не успел рассказать!
— Не мучайтесь так, ради Бога. Все будет хорошо… — проговорила Селина машинально, в глубине души чувствуя, что ничего хорошего, возможно, уже никогда не будет. — Я буду молчать. Передайте им, что вы заручились моим словом.
— Спасибо!
— Он вернется? Тот человек? — спросила Селина и невольно поежилась от страха. — Он говорил, что вернется к вам?
— Он вернется.
— Но ведь… Послушайте, Роза, вы его уже видели, так? Подумайте, вы видели этого человека и теперь можете узнать его. Поставьте себя на его место. Где у него гарантия, что вы не обратитесь к властям и не дадите им его описание? О чем он вообще думает? Или он следит за вами постоянно, не спускает с вас глаз? В том числе и сейчас дежурит около дома? А?
— У него был чулок на голове. Он забрался в дом, когда меня не было. А я… я пыталась найти Антуана… — Роза с трудом переводила дыхание, глотая слезы. — Я искала его везде. Ждала сегодня утром здесь, на улице. Несколько часов. Но он не пришел. Тогда я вернулась домой и увидела там того человека в чулке и шляпе. Я закричала, но он меня ударил и заставил замолчать. А потом сказал мне, что я должна делать. Приказал сходить к вам и предупредить, чтобы вы никому ничего не говорили. Он прижег мне руку и велел показать вам. И добавил, что, если я не выполню его приказания, он в следующий раз покажет мне, моим детям и… вам тоже.
Селину охватило отчаяние. Как же помочь Розе, если та запрещает рассказывать о своей беде?
— А если в следующий раз этому садисту и извращенцу опять что-то не понравится или он вам не поверит? Вы будете молча ждать, пока он не покалечит вас и ваших детей? Вы абсолютно уверены, что данного мной слова о молчании будет для него вполне достаточно? Где гарантии?
— Гарантий нет, но это моя единственная надежда… — еле слышно проговорила Роза. — Он сказал, что, если я не смогу убедить вас молчать, он доберется и до вас, как добрался до Антуана…
Селина пожалела об уходе Джека. Надо же: еще неделю назад она считала его своим врагом, а теперь готова была вверить ему свою жизнь!.. Боже, как он ей сейчас нужен!
За окнами быстро смеркалось. Селине хотелось задернуть шторы, но она боялась подойти к окну. Поймав себя на этой мысли, она невесело усмехнулась. «Я заразилась страхами Джека…»
— Простите меня, если можете, мисс Пэйн, — сказала Роза. Она тяжело поднялась с пола. Высокая, удивительно красивая женщина со следами страданий и нечеловеческой усталости на лице. — Мне очень жаль, что я втянула вас в это дело. Я сначала сказала тому человеку, что не верю ему. И если он не представит мне доказательства, никуда не пойду.
— И что? Он представил вам доказательства?
— Да… — Роза принялась шарить рукой в своей необъятной сумке, достала оттуда смятый бумажный пакет и вынула из него какую-то грязную окровавленную тряпку, которая когда-то, судя по всему, была белой…
Селина непроизвольно вскрикнула и отшатнулась.
Уже не скрывая своих слез и рыдая в голос, Роза расправила тряпку в руках, и та превратилась в смятую футболку, которая была буквально насквозь пропитана кровью. На футболке была надпись: «ПРАВДА ОСВОБОДИТ ТЕБЯ».
— Это Антуана… — прошептала Селина. — Он был в ней в последний раз, когда я его видела.
Роза закивала головой:
— Да, да… Тот человек передал мне футболку в качестве доказательства того, что Антуан находится у них. А еще…
Она достала из того же бумажного пакета какой-то маленький предмет, завернутый в носовой платок, развернула его и протянула на ладони Селине.
Та увидела кусочек переднего зуба с золотой коронкой.
ГЛАВА 19
В тот вечер Салли решила выяснить все раз и навсегда.
Каждое утро Бен, как к себе домой, заходил в их с Уилсоном спальню. Едва он появлялся, как Уилсон отправлял Салли в ванную «чистить перышки», а сам принимался оживленно обсуждать с телохранителем распорядок дня. Полуголая Салли поднималась с постели и бежала в ванную, причем Бен даже не смотрел в ее сторону.
Не понятно, что с ним произошло. Где же его «маленькие сюрпризы», обещанные в тот день, когда он овладел ею в гостевой комнате, добиваясь для себя новой должности. Салли никак не могла-забыть те сладостные минуты, но с тех пор он ни разу до нее не дотронулся.
Сегодня Салли то и дело бросала взгляды на красавца. В доме снова проходил вечер, на котором присутствовало множество восторженных сторонников Уилсона. Пришел и Невил Пэйн, правда, без Битси: та что-то захворала. Уилсону по большому счету было плевать на Битси, но он с трудом подавил ярость, когда Невил также сообщил, что не придет и Селина. В довершение всего не появился и приглашенный Сайрус.
Таким образом, с самого начала приема все пошло вкривь и вкось. В качестве компенсации Салли решила сосредоточиться на Бене. Воспользовавшись тем, что Уилсон увлекся разговором с президентом одного из самых престижных банков на Юге, она грациозной походкой подошла к телохранителю. В вечернем костюме юноша был поистине неотразим. Положив руку ему на плечо, она тихо проговорила:
— Добрый вечер, малыш. Ты до сих пор не отблагодарил меня за новую работу, которую я тебе устроила. Ужасно невежливо!
— Спасибо, что помогли мне оказаться в нужном месте в нужное время. — Бен нехотя посмотрел на нее, и она едва не взорвалась от ярости.
— Что ж, Бен, ты, наверное, решил, что я тебе больше не нужна, да? Ошибаешься, мой мальчик. Сейчас я намерена прогуляться и через пять минут буду в старой беседке, что за домом. Ты знаешь, там, напротив оранжереи. Так вот, если хочешь сохранить за собой свою новую замечательную должность, приходи туда.
С этими словами Салли направилась к двери, на ходу улыбаясь и кивая гостям. На ней сегодня было короткое черное платье с блестками, и выглядела она просто потрясающе. Выйдя из дома через кухню, она направилась по тропинке в сад.
Возбуждение и уверенность в себе росли в ней по мере приближения к беседке. Она научит его уважать себя! Идти в туфлях без задников и на высоких каблуках было неудобно, поэтому Салли сняла их и взяла в руку. Теперь главное — полностью овладеть собой и успокоиться к тому моменту, когда появится Бен.
Беседка издали походила на огромную птичью клетку. Открыв скрипучую дверцу, Салли оказалась внутри. Фигурные решетки вместо стен и такая же остроконечная крыша были увиты лозами ломоноса. В центре стояла круглая каменная скамья с отверстием в середине. Ломонос как раз зацвел, и в воздухе витал сладостный ночной аромат.
Салли отошла к дальней стене, надела туфли, мечтательно прижалась спиной к решетке.
Дверь со скрипом отворилась.
Прижавшись затылком к прохладному металлу решетки, она увидела вошедшего Бена. В беседке было очень темно, различались лишь контуры его молодого крепкого тела, блеск глаз и ослепительно белых зубов. Сейчас Бен почему-то походил на Мефистофеля.
Легкая улыбка тронула чувственные губы Салли.
— Вот ты и пришел, Бен, — проговорила она.
— Да, — ответил он глуховато. — Что вы хотели мне сказать? И почему об этом нельзя было поговорить в доме?
Она была старше, умнее и знала, что без труда переиграет сопляка.
— Присаживайся, Бен. Нам нужно кое-что обсудить. Он не подчинился и, сунув руки в карманы, стал прохаживаться по беседке по другую сторону скамейки.