Французский квартал - Камерон Стелла. Страница 53
— Нет, Салли, — проговорил он, подняв на нее глаза. — Селину больше не занимает политика. Когда-то она уже работала у Уилсона на общественных началах. Ей хотелось помочь. Она верила в то, что сможет принести людям пользу, но в какой-то момент разочаровалась в своих ожиданиях. И теперь у нее одна задача в жизни — продолжить дело Эррола Петри.
«И еще — родить ребенка и воспитать его».
— И все? Не может быть, — упрямо сказала Салли. Она поднялась со своего места и принялась расхаживать по комнате. Даже свободное платье не могло скрыть ее роскошных форм, Сайрусу стало неловко. Он вдруг подумал, что в этом балахоне Салли выглядит еще обольстительнее, чем вчера.
Он опустил глаза на часы.
— Тебе не терпится сбежать от меня, — сказала Салли, перехватив его взгляд. — Тебе плохо, неуютно со мной. Ты думаешь, что я плохая женщина. Это так. Но я хотела быть хорошей женой и стала бы ею, если бы Уилсон мне позволил. Но он даже не прикасается ко мне теперь. Я знаю, тебе неудобно оттого, что я обсуждаю с тобой такие вещи, но мне больше не с кем. Я доверяю только тебе, Сайрус. Он не занимается со мной любовью. А я чувственная женщина и нуждаюсь в том, чтобы меня любили, ласкали. Я хочу этого. Когда мы только поженились, он не мог насытиться, а теперь даже не замечает. Смотрит как на пустое место. Он слишком любит себя и превыше всего ставит собственные честолюбивые устремления. Он любезен лишь с теми, кто может помочь ему в их реализации.
— Нет, ты не права, — возразил Сайрус. — Политику нужна умная жена, которая всегда поддержит его.
— А если она еще красивая, то это дополнительный плюс.
— Ты красивая.
Салли остановилась и быстро обернулась к нему.
— Правда? Ты действительно так думаешь? — Да.
— Спасибо. А Уилсон… мне иной раз кажется, что он желает моей смерти.
— Мужчины и женщины по-разному смотрят на жизнь, — проговорил он. — Женщины больше ищут гармонии в личных отношениях, мужчины меньше. Мужчинам нужны постоянная борьба, бизнес, политика. Здесь они реализуют свою природную агрессию, стремление победить других, показать свою силу. Они органически нуждаются в этом. Порой это вытесняет естественное стремление к любви. Женщинам же любовь нужна постоянно.
— Да, мне любовь нужна постоянно! — воскликнула Салли. — А Уилсону его избирательная кампания нужна лишь как предлог. Чтобы заполучить ее не как помощницу, а как женщину. Предложение работать у него — это предлог. Он хочет с ней спать.
— Салли! — Сайрус поднялся. — Зачем ты мучаешь себя этими мыслями? Все это неправда.
— Нет, правда. Они с твоим отцом Невилом порой запираются в кабинете Уилсона. Потом Уилсон выходит взбешенный, а Невил испуганный. Я знаю, это нехорошо, но я всегда подслушиваю, когда могу. Они все время говорят о Селине. Судя по тону, Уилсон упрашивает Невила помочь ему заполучить Селину.
— Уилсон — твой муж, — с трудом выдавил Сайрус. Он прекрасно знал, что отчим вполне способен на предательство при определенных обстоятельствах. — А женатому политику адюльтер ни к чему. Представь, как он будет выглядеть в глазах своих избирателей, если выяснится, что он поддерживает отношения с другой женщиной?
Салли устремила на Сайруса такой взгляд, будто видела его впервые, потом не выдержала и рассмеялась. Истерически рассмеялась. В глазах ее блеснули слезы. Наконец успокоившись, она воскликнула:
— Боже мой, просто не верится! Неужели ты и правда такой наивный, Сайрус? Где ты живешь? Оглянись вокруг! Неужели ты всерьез считаешь, что слухи о любовных похождениях могут кого-то смутить? Да никогда в жизни! К тому же если Уилсону удастся сначала избавиться от меня — если он, скажем, обвинит меня в каком-нибудь страшном грехе, — ему и вовсе ничто не помешает добиваться Селины. Тогда у него будут полностью развязаны руки. Он хочет ее, еще раз тебе повторяю! И не первый год!
Рассказывать о намечавшемся браке Селины с Джеком не входило в его планы. И потом… сестра всего лишь провела ночь в доме Джека, а брачным свидетельством пока и не пахло.
— Погоди, погоди… Почему ты мне так упрямо возражаешь? Тебе что-то известно, да? — Лицо Салли вытянулось, а красивые брови сошлись у переносицы. — Ну точно, я как чувствовала! Селина тоже хочет Уилсона, да? Да, Сайрус? Она с Уилсоном и Невилом заодно, так? Битси не посвящена в их планы, потому что слишком глупа и ей нельзя доверять…
— Нет! — Сайрус стремительно приблизился к ней и заглянул в самые глаза. — Твои речи неразумны, Салли. Ты несчастная женщина, ты страдаешь и просто… хочешь свалить на кого-нибудь свою вину, чтобы отвлечься. Ты боишься заглянуть себе в душу, Салли, очень боишься. Она заломила руки.
— Просто я… просто я… Даже не знаю, как и сказать священнику… Просто я хочу секса, Сайрус.
— Это свойственно человеческой природе, ну и что?
— Тебе-то это не свойственно. Он прерывисто вздохнул.
— Откуда ты знаешь? Я в этом смысле такой же человек, как и все остальные. Но я не хотел бы обсуждать с тобой тему моей сексуальности. Просто мой долг потребовал от меня в свое время дать обет безбрачия и непорочности, и мне нелегко, Салли. Порой я не думаю об этом неделями и даже месяцами, когда много разных дел и забот в приходе. Но… иное состояние посещает меня гораздо… гораздо чаще.
— Посмотри на мое платье, — отозвалась Салли, опуская глаза. — Я надела его, рассчитывая, что в нем меня никто не узнает. А еще потому, что мне до сих пор стыдно вспоминать о том нашем свидании, когда я повела себя так глупо… так глупо… И кроме того, мне стыдно за вчерашнее, когда я почти что разделась перед тобой. Говорят, я веду себя возмутительно. Многие считают, что я коварна, расчетлива и бесстыдна. Это не так, Сайрус. На самом деле я другая. И я боюсь… И не хочу терять Уилсона…
— Ты его не потеряешь.
— Тебе я верю и могу высказать свои опасения. Он больше никогда не прикоснется ко мне, понимаешь? Ни-ког-да… — Черты ее красивого лица вдруг исказились от боли. — Порой мне даже кажется, что он вообще предпочитает мужчин.
— Не говори глупостей. Ты просто хочешь обидеть ближнего, чтобы почувствовать себя лучше.
— Нет, Сайрус, не в этом дело. Просто я… А, ладно! Но насчет Селины я не ошибаюсь. Уилсон хочет избавиться от меня и заполучить ее. Он собирает против меня улики, хочет доказать, что я ему неверна. Чтобы люди его пожалели и простили ему связь с другой женщиной.
Сайрус молча ждал продолжения. Салли упрямо вздернула подбородок.
— Да, я была ему неверна! Много раз!
— Ты хочешь, чтобы я попытался примирить вас?
— Нет. Для начала я должна заставить себя измениться, а я пока не готова.
Это был бессмысленный разговор. Правда, она предупредила его насчет опасности, угрожавшей сестре. Он, конечно, обязательно передаст все Селине.
— Если ты не собираешься меняться, зачем же было просить у меня помощи?
— Я очень одинока, Сайрус. Вокруг меня много людей, но я одна, совсем одна. И пытаюсь заглушить боль и тоску одиночества беспорядочными связями. Тащу мужчин в постель или… куда придется. Ты шокирован?
Он пристально взглянул на нее, и Салли виновато потупилась.
— Вряд ли ты можешь сказать мне что-нибудь такое, чего я еще не слышал на исповедях.
Она вдруг обвила руками его талию и уткнулась лицом в его плечо.
От нее исходил аромат женщины. Сайрусу пришлось призвать на помощь всю свою волю…
— Похоже, я угодила в капкан, который Уилсон на меня поставил, — сообщила Салли жалобно. — Он подбросил мне человека, который, как он прекрасно знал, привлечет мое внимание. Уилсон зная, что я захочу сопляка… А я была слепа и ничего не замечала. Мне казалось, что это я сама покорила его. Кто же знал, что он окажется подсадной уткой? Но теперь я все проанализировала и понимаю, что угодила в ловушку.
Сайрус осторожно коснулся рукой ее плеча. Ему нелегко далось это прикосновение, но он обязан был давать утешение страждущим, а Салли Ламар к таковым и относилась.
Она подняла на него глаза.