Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen". Страница 40
— тогда понятно, за что мэр тебя невзлюбил, — кашлянула журналистка и пояснила в ответ на приподнятые брови: — разоблачающая статья о салоне, которую я писала — это его заказ.
тайлер нахмурился, что-то припоминая.
— Неужели тот богатый меценат, вкладывающий в начинающее издание немалые средства — наш мэр? Значит, на заказ писали? А я думал, «Чистый лист» публикует только правду.
— Спонсоров у газеты немного, приходится идти на уступки, — вынужденно согласилаcь Лизи, но по привычке бросилась защищать любимое издание. — Однако взятая тема не означает, что Макенна будет публиковать откровенную ложь. Моя статья должна была раскрыть правду о салоне!
— Правду? И какую же правду ты хотела рассказать? — сощурился тайлер и, выпрямившись, отодвинулся от стола. Он оказался слишком близко от Лиззи, и под его пристальным взглядом стало неуютно. — До сих пор считаешь, что гаданиям нельзя верить?
— А разве не так? ты предсказывал мне смерть.
— И «смерть» мы пережили, когда спаслись от проклятого артефакта, — парировал он. — С женихом, еcли верить слухам, у тебя тоже не особо ладится, а сейчас ты просишь меня о помощи. Чем не «поворот судьбы» для той, которая обещала никогда мне не верить? Эту правду ты хотела раскрыть? тогда я буду рад!
— ты же сам понимаешь, что это подтасовка, — жалобно возразила Лиззи.
— Докажи, — легко согласился тайлер, а затем голос его зазвучал ниже и как-то проникновеннее: — А может, тебе не хватает материала? Я готов дать интервью для вашей газеты, в индивидуальном порядке.
От бесстыдного взгляда, которым он разглядывал ее губы, щеки вспыхнули еще сильнее. Но зеленые глаза при этом все равно оставались холодными, и это отрезвляло.
Лиззи сглотнула, но вместо того, чтобы отодвинуться, сделала шаг навстречу, оказавшись с ним нос к носу.
— Готов? тогда тебе придется постараться… для Адама. Я в «Чистом листе» уже не работаю. — Она поднырнула под его руку и присела за стол.
тайлер издал странный смешок. Комментировать ее заявление не стал, как и побег, но атмосфера поменялась. Напряжение ушло: это ощущалось и в его позе, расслабленной, как за несколько минут до этого, и в том, что он принялся помогать, раскладывая рисунки художника рядом с заметками о каждой девушке.
— А мэр неплох для своего возраста, — нарушила журналистка молчание. — Менял любовниц каждый месяц.
— Ему нет и пятидесяти, — вскользь заметил тайлер, выхватывая у нее уже прочитанную бумажку и кладя в стопку рядом с собой. Короткое прикосновение пальцев взволновало Лиззи сильнее, чем недавняя попытка сближения.
— так и я говорю, почти старик. Как думаешь, их привлекли деньги или его положение? Впрочем, неважно, можешь не отвечать.
Лиззи закопалась в бумаги. Досье тайлер составлял не слишком подробное, больше описывал места и частоту встреч. Но мэр-то, мэр! Мистер бастер умудрялся заводить интрижки на банкетах, во время посещения приюта, в командировках!..
На последнем досье журналистка нахмурилась, а затем лихорадочно стала перебирать разложенные на столе портреты девушек и заметки тайлера.
— Вот оно! — воскликнула она и показала гадальцу вырезанное из газеты приглашение на свадьбу. С фотографии улыбались жених с невестой, а ниже стояла дата церемонии. Свадьба должна была случиться на днях.
— Угу, я же сказал, чужими невестами он тоже не гнушался, — едва глянул тот.
— Да нет же! — Лиззи схватила его за рукав, заставляя посмотреть на себя. От резкого движения на мгновение опешили оба, но ойкать и отпускать руку было бы слишком глупо. — Я поняла, что меня так смущало в набросках мистера Поула — я уже видела эту девушку! — затараторила Лиззи, от волнения проглатывая слова. — Неделю назад в газете писали, что в Мантерре невеста бросилась с обрыва незадолго до свадьбы. Жених и семья были шокированы случившимся. А теперь посмотри на дату портрета! Поул нарисовал Аделин как раз за пару недель до ее самоубийства. Получается, мэр заинтересовался девушкой, они встретились, что подтверждается вот этим любовным посланием, — она показала ему коротенькую записку, пропахшую мужским одеколоном, — а потом Аделин умерла. Что, если она покончила с собой из-за мэра?
— Не захотела с ним расставаться? Или ее тоже приворожили, как роуз, а потом заклятие перестало действовать?
— И она не вынесла позора, — закончила за него Лиззи. бодрое настроение сошло на нет. Сказанные вслух слова из собранной мозаики-расследования превратились в жестокую правду, в которую не хотелось верить. Аделин вынудили стать любовницей незнакомого человека, воспользовались ею и выбросили, когда надоела. Она умерла, но никто не понес наказания. И не понесет, если они ничего не докажут.
— Нам надо раскрыть это дело, — убежденно сказала Лиззи, с трудом удерживая себя на месте.
В другой раз она бросилась бы к брату рассказать о преступлении, но сейчас подозреваемым был мэр. Это не какой-то мелкий чиновник, которого можно обвинить во взяточничестве. Хотя и с чиновником статья Аркано вызвала бы эффект разорвавшейся бомбы. Нет, если Габриэль возьмется за дело мэра, он добьется, чтобы Лиззи туда и носа не сунула!
тайлер тоже о чем-то глубоко задумался, покусывая костяшку пальца, но, заметив взгляд гостьи, отдернул руку.
— Надо найти доказательства. Я попробую договориться с миссис бастер о встрече.
— Или попросим госпожу Хамель представить меня мэру как свою компаньонку? За избавление от «черной вдовы» она должна нам услугу.
— Предлагаешь рассказать всё баронессе? — не на шутку удивился тайлер. Конечно, вдова была женщиной авантюрной и не всегда дружила с законом, судя по добытым ею артефактам, но…
— Нет, ну в детали вдаваться не стоит, — пошла на попятную Лиззи. — Пусть думает, что помогает юной особе… да хотя бы написать эксклюзивную статью!
— ты же теперь не пишешь, — с иронией припомнил тайлер, прекрасно понимая, что от любимого дела журналистка не отступится.
— Не дождешься, — проворчала Лиззи. — Может, сразу у госпожи Хамель спросим?
Гадалец, не задумываясь, покачал головой.
— У тебя сейчас на лбу написано, что ты собираешься обвинить мэра во всех смертных грехах. А баронесса терпеть не может политические интриги. так что сначала миссис бастер — она точно будет на нашей стороне, а если нет, то придется браться за запасной план. Да и лезть к мэру без подготовки слишком рискованно.
Как ни обидно признавать, но он был прав, у мистера бастера имелось много способов заставить их замолчать: от обвинения в клевете, которое он запросто мог направить в суд, до физической расправы. И всё же разочарование слишком явно отразилось на ее лице, потому что гадалец тяжело вздохнул и повторил:
— Давай без геройства. Как бы сильно тебе ни хотелось написать разоблачающую статью или добиться правды — уж не знаю, чего больше, — не действуй в одиночку. Обещаешь? — напористо повторил он.
— Обещаю, — кивнула Лиззи. Она и сама не хотела повторить судьбу случайных свидетелей. Не верилось в такие совпадения: художник оказался на больничной койке, а бездомному пьянице повезло и того меньше. К тому же со статьей она могла не спешить — вряд ли Макенна рискнет напечатать разоблачающий мэра материал и лишиться главного спонсора газеты!
разработать план, как изобличить мэра и не попасться самим, было непросто. Зато подавленность как рукой сняло! Идеи сыпались и отбраковывались одна за другой. Ловить на живца? Против этого воспротивился тайлер: Лиззи рисковала не только репутацией, но и жизнью. Отвлечь миссис бастер и пошнырять по дому? Неплохо, но никто не гарантирует, что мэр не вернется в самый неподходящий момент. А может, подкупить кого-то из слуг?..
Журналистка вспомнила, что пора возвращаться, только когда башенные часы неспешно отбили очередной час. Остатьcя на чай тайлер не предложил.
Погода за окном не улучшилась. Дождь по-прежнему моросил, ручейки превратились в небольшие речки, местами полностью затопив улицу, и Лиззи подумала, что зря не попросила Габриэля привезти еще и сапожки. Может, догадается? Прыгать по лужам в туфельках — сомнительное удовольствие.