Дети ноосферы. Холодный старт (СИ) - "Эдот Неудачливый". Страница 23

Миновав озеро, Нан вступил на ранее неизвестную ему территорию. Местность снова начала забирать вверх, и он слегка замедлился, встретившись с резкими порывами ветра. Внезапно оголившиеся пики камней из-под столщи весьма спресованного и выхолощенного стихией снегольда демонстрировали завидное постоянство господствующей здесь воздушной стихии.

Не без труда достигнув вершины, вильметт осмотрелся. Со столба то, что он увидел, было уже не различить. А увидел он следующее — впереди, насколько хватало «глаз», простиралось труднопроходимое месиво из скалистых ущелий, ледяных нагромождений, разломов и выступов. Все в совокупности сигнализировало о трагичной судьбе здешних мест — хотя очевидная неестественность первопроисхождения уже успела сгладиться бесконечными ветрами.

И там, в одном из ущелий, и светилась ярким голубым светом целевая луковица — такая близкая, такая манящая. Оставалось только аккуратно спуститься вниз, ибо прямого падения вильметт, скорее всего, не переживет. Забыв об осторожности, Нан поспешил к цели. Пару раз он чуть не навернулся вниз — однако, вспомнив, что экономия времени на полете явно будет стоить еще восьми суткам ожидания перерождения — он замедлился, чем, вероятно, и позволил себе спуститься вниз.

Наконец, добравшись до дна, Нан смог увидеть луковицу воочию. Находясь под скалистым уступом в небольшой пещерке, она была укреплена неумелыми подпорками из снега. Источая мягкий зеленоватый свет, она манила к себе на каком-то подсознательном уровне. Сама луковица переливалась то светло-салатовым, то красновато-розовыми оттенками — и была без каменного диска — что вразрез шло с его личным «имуществом». С трудом сбив наваждение и оказавшись почти вплотную к цели, он принялся искать владельца сей драгоценности.

В пещере его не оказалось, следов наружу также не наблюдалось. И в тот момент, когда вильметт хотел было совсем расстроится — он взглянул на потолок. Радость сменилась испугом — ибо на него пикировал красно-зеленый комок из лоз, раскрытый для атаки. В центре комка располагалось красное круглое ядро — при стремительном приближении которого Нана обдало смесью страха, решимости, любопытства и недоверия. В следующий момент ком приземлился прямо на вильметт, прижав оного к земле, явно сломав пару лоз и самое неприятное — лишив того сознания мощным ментальным выбросом.

Глава 12

Вы оглушены… 3… 2… 1… возврат сознания…

Нан понял, что все еще жив. Жив, но не особо цел — сломанные лозы ныли пульсирующими тупыми сигналами и никак не хотели проходить, а зрение возвращалось еще более неохотно. Сознание плыло и было явно спутанным. Лозы, которые не ныли и, скорее всего, были целыми — не двигались. Постепенно вернулся слух и способность логически мыслить — связывать причину и следствие. Почти мгновенно в голову «прилетел» чужой, явно не Нана, поток информации.

— Ты… кто? — Это не было голосом в прямом смысле, скорее очень размытый мыслеглас, который нельзя никак описать с точки зрения прилагательных, однако можно было идентифицировать — информацию посылало оглушившее Нана существо. Он отметил, что потоки были резкими, почти болезненными, пораженными шумами и искажениями.

Нан понял, что способен ощущать «дыру», куда стекаются его вялые мысли. Доходят ли они до получателя мыслей — неясно, может быть теряются по дороге. Скорее всего теряются по дороге. Надо было каким-то образом усилить — то бишь «подумать» чуть сильнее? Он попробовал ответить.

— Вильметт. А кто… ты?

Несколько секунд ничего не происходило. Нан повторил несколько раз свою фразу, после чего, наконец, получил ответ на свой вопрос.

— Вильметт. — Судя по всему, его собеседнику также не давалось легко взаимодействие этим способом. Но информация сняла Нану камень с плеч. Или с лоз — плеч то у него не было.

Нан попытался пошевелиться. Не выходит — «вильметт-2» крепко держало его в плену. Зрение не возвращалось. Слух был бесполезен — ничего, кроме переговоров. Этим он и занялся — не смотря на то, что мыслить было трудно, вильметт выдал наиболее разумный и уместный вопрос в сложившейся ситуации.

— Ты тоже вильметт? — «Как же плохо…»

— Да, я тоже вильметт. — Судя по всему, оппонент либо оценил юмор, либо был в таком же состоянии, что и Нан. Спустя примерно минуту он получил новый запрос. — Где твое родилище?

Нану было очень сложно «громко» мыслить такими сложными предложениями, тем более запихивать их в эту узкую дыру мыслесвязи. К тому же, он уже не сомневался в том, что при падении на него сверху это «вильметт-2» применило какую-то меметическую атаку. Может быть специально — может быть нет — но последствия заметны до сих пор.

Вместо предложения Нан вспомнил, как копал снег, как складировал луковицу в пещере, как замуровывал это дело снегольдом. Эти видения он попытался вместить в коммуникационную дыру. Вроде как, с третьей попытки, они таки влезли в канал — не без «обрубания» острых краев, начала и конца.

Через некоторое время «вильметт-2» ослабило хватку. Нан кое-как извернулся и, двигая ослабшими целыми конечностями, отполз в сторону. Голова сразу прочистилась, а зрение вернулось. Через некоторое время подавляющее разум поле и вовсе пропало — видимо, его оппонент осознанно его отключил.

Пред ним предстало то, что он видел в редакторе персонажа и, по своей глупости, тогда особо не рассматривал. Вильметт со стороны выглядели как «корнеплод» неправильной, но близкой к овалу, формы, из которого во все стороны растут «волосы» — лозы. Больше всего «волосы» концентрировались снизу, в мотне, которой Нан обыкновенно поглощал ледомассу. Наиболее толстые отростки служили для перемещения. Вильметт, представший перед ним, был красного оттенка с примесью зеленых пятен — окрас сильно роднил его с родильной луковицей, что, в принципе, не удивительно. Нану показалось, что красно-зеленый клубенек с лозами напоминает ему яблоко — и эта шальная мысль мгновенно укрепилась в его разуме, да настолько, что отправилась в канал связи.

Вильметт напротив насторожился, после чего задал вопрос о смысле ассоциации. В этот раз удалось получить больше подробностей вопроса — оппонент спрашивал его не только о том, зачем — но и почему, и что такое яблоко.

Нан решил ответить на вопросы в порядке смысловой нагрузки. Представив зеленое дерево и яблоки на нем — отправил ассоциацию оппоненту. Тот ее принял. Следующий ответ был более сложный для визуализации — поэтому Нан максимально постарался вложить в картинку внешнего вида оппонента оттенки, вкус и вид яблока — и приправить доброжелательностью. Оппонент также принял сей ответ. Смысла же никакого, кроме удобства, Нан не видел — поэтому ответил кратко:

— Хочу дать тебе имя. — «…чко» — уже про себя добавил вильметт. Однако то ли канал расширился, то ли он слишком громко подумал про «чко» — но ответочка прилетела достаточно быстро.

— Яблочко. — Оппонент, перетекши на лозах, словно склонился в полуприсяде.

— Яблочко?

— Яблочко. Имя. Мне нравится. Меня будешь звать Яблочко.

— Тогда мое имя — Нанка. Или Нан.

Открыта минорная характеристика — «Внутривидовая коммуникация» (всего — 1 ед.)

Яблочко, простояв некоторое время, ответило коротко.

— Ясно.

Повисла неловкая пауза. Нан совершенно не знал, что делать и как развить диалог — при доступном навыке коммуникации приходится общаться максимально усеченными фразами. Он догадывался, что кроме «А есть Б», простейших глаголов и прилагательных им с Яблочком (какое-же странное имя оно себе взяло) нечем обменяться.

Яблочку надоело стоять — и оно пошевелилось-поползло к своей луковице — практически на всех лозах одновременно. Доползши до нее — вытянуло несколько лоз и принялось съедобные поглощать соки. Судя по всему, поглощать снег оно не умело. Нан решил изучить свойства первого «со-лозейника».

Яблочко. Активная вегетативная форма жизни. Уровень силы — нет. Обобщенная жизненная сила — 45 / 45. Обобщенная магическая сила — 45 / 45. Обобщенная боевая сила — ???.