Драконья Пыль. Проклятие Ирвеона (СИ) - Шию Ольга. Страница 67
Спорить не было смысла. Одно я знала точно — человека невозможно переубедить. Пока он сам не дойдет до нужной мысли, наседать и препираться до потери голоса — бессмысленная трата времени и нервов. С драконами точно также. По сути, они ничем от людей не отличаются, в плане психологии, хотя, я никогда не считала себя знатоком чужих душ. Скорее уж предпочитала вовсе в них не соваться. Старая истина — меньше знаешь — крепче спишь — иногда даже мне казалась неплохим руководством к бездействию.
— Завтра обратно полетим, — после долгого молчания заявил Рэнс. — Нечего тут торчать. Не хочу остальных нервировать.
— А как же твой отец? Я ведь еще ничего не узнала.
— Спроси сейчас, — он кивнул мне за спину.
Я обернулась, одновременно поднимаясь с песка. Серый дракон в последних лучах заката опустился на песок. Вихри песчинок взметнулись в воздух, вспыхнули алым и погасли. Ободок усталого солнца нырнул за горизонт. Мда, теперь понятно, откуда у Рэнса тяга к эффектным трюкам.
Мы обменялись приветствиями. Рэнс кивнул-поклонился, настороженно глядя на отца. Тот перевел взгляд с него на меня и обратно, покачал головой. Менять ипостась он не собирался. Все еще не доверял сыну. Или мне… Величественно устроился на песке, жестом попросил разжечь потухший огонь. Рэнс беспрекословно подчинился.
Пламя подскочило, охватило подброшенные в очаг дрова. Кое в чем еще отец и сын были похожи, у Долгара была такая же матовая шкура, но в отличие от Рэнса, повелитель драконов выглядел каким-то тусклым, как бесцветная тень. Даже вспыльчивый Сандар больше походил на повелителя, со своей блестящей медной шкурой, но, без сомнения, у вождя имелись и иные достоинства.
— Вчера Рэнсом рассказал мне вашу историю. Надеюсь, вы за это на него не в обиде. — Долгар повернулся ко мне, в огромных золотых глазах завораживающе плясали огненные блики. — История занятная и необычная, но я, пожалуй, смогу немного вам помочь. Так чего вы хотите?
— Я хочу вернуться домой. Но все говорят, что это невозможно. Я наделась, вы мне поможете, ведь вам известно больше, чем людям.
— Это так, — он прикрыл глаза. — Но сначала я задам вам вопрос. Пребывая в Ирвеоне, вы, хоть раз видели свою родину? Вы понимаете, о чем я.
— Да, я поняла. Такое случалось пару раз. В бреду или полусне. Мне вообще долго казалось, что все это, — я покрутила пальцем над головой, — сон. Мне иногда снятся такие реалистичные сны. Но тут все слишком реальное. Боль и смерть…
Долгар посмотрел на меня с еще большим интересом.
— Вероятно, вы очень чувствительны. И грянь между мирами для вас не самая сильная преграда, при определенных условиях. Хорошо. Я начну издалека, чтобы было понятнее, как обстоят дела. Некоторые из нас, — драконов, я имею в виду, — обладают определенными способностями: менять по своему усмотрению облик, излечивать любые болезни, вариантов масса, а кто-то может перемещаться. Именно эта способность отчего-то не дает некоторым из нас покоя, хотя, она накладывает на обладателя немалую ответственность. Тут уж я в подробности вдаваться не буду. Так вот, время от времени появляются недовольные, которые считают, что подобный дар должен принадлежать народу. Но, чаще всего, под народом они подразумевают только себя.
Поползновения этих личностей чаще всего ничем хорошим не заканчиваются. Но, к сожалению, история, хоть и призвана учить нас на ошибках прошлых поколений, на деле никого ничему научить не может. Не так давно, один из нас, назовем его Дарний. Снова поднял эту тему. Ему доходчиво, с примерами, объяснили, что лучше в эту бездну не соваться. И, как всегда, советы мудрых не возымели успеха. — Долгар поднял голову, осмотрелся.
Темнота за пределами светового круга сгущалась, а океан потихоньку распускался пульсирующим многоцветьем. Из глубины острова раздалось тихое позвякивание. Долгар издал протяжное шипение, щелкнул языком. Это не было похоже на привычные слова, но духов как ветром сдуло. Вот так, легко и непринужденно изгнал всех, в радиусе пары километров.
Повелитель драконов удовлетворенно кивнул, понаблюдал за Рэнсом, задумчиво рисующим на песке узоры, и продолжил:
— Дарний тщательно изучил вопрос и решил повторить «подвиг» легендарного Никьятле-Тоохана. По его мнению, именно сила звездного луча могла даровать ему желаемое. И, судя по всему, он оказался прав. Ему удалось переместиться. По крайней мере, следы его пропали из Ирвеона. Мы пытались его отыскать, но нашли только это. — Долгар протянул лапу. На мою ладонь упал молочно-белый кристалл. Отсветы огня отразились от граней и миллионом серебряных и янтарных бликов закружились по песку.
Мы с Рэнсом переглянулись.
— Я вижу, вам знаком этот предмет, — продолжил Долгар. — Всего их было три. Где еще два — не знаю. Из-за этих камней случилось много нехорошего, но Дарний своего добился. Предполагаю, он создал нечто, дающее возможность путешествовать за пределы Ирвеона. Вероятно, вы именно из-за него сюда и попали.
— Но я не знаю никакого Дарния. — Я судорожно перебирала в голове своих знакомых, пытаясь представить их в драконьем обличии. Бесполезное занятие.
— Маловероятно, что он назовется настоящим именем.
— А что именно он создал?
— Этого мы не знаем. — Он снова к чему-то прислушался, перевел внимательный взгляд на сына. — Но знаем, что у него было логово в Западных Горах, рядом с Вратами Духов. Возможно, там вы найдете ответы на свои вопросы.
И снова возвращаемся к началу. Пойди, Таира, найди то, не знаю что…
— А что ему понадобилось в моем мире?
— Возможно, он считал, что там обретет большую силу, чем здесь. Но беда в том, что там он не сможет сменить ипостась. Законы того мира работают иначе.
Ну да, появись в центре мегаполиса здоровенный дракон, об этом давно бы знал весь мир. Такое явление скрыть непросто, учитывая, что каждый первый теперь доморощенный журналист и фотограф.
— Холодает, — пробормотал Рэнс и принялся шнуровать ботинки.
Я, погруженная в мысли, тоже обулась и накинула балахон, хотя потянувший с океана ветер лишь приятно освежал. На фоне бездонной сонно дышащей громады промелькнула тень. Нет, всего лишь тень тени, но меня выдернуло из омута мыслей.
— Рэнсом, — протянул повелитель драконов, — не стоит действовать необдуманно.
— Да что ты?! — хохотнул Рэнс, поднимаясь с песка. — А вы, я смотрю, давно уже все обдумали. Только у нас спросить забыли.
— Рэнс, что происходит? — Я напряглась, готовая в любой момент вскочить и… и дальше уж по обстановке.
— Думаю, они не собираются нас отпускать. — Друг щелкнул шеей, разминаясь.
— Так будет лучше.
— Я сам решу, что для меня лучше, — отчеканил Рэнс. — Вы, верно, забыли, с кем имеете дело. Все считают меня монстром. А что, если это правда? Вы не задумывались, чем это для вас обернется? Как думаешь, — он обратился ко мне, — оправдать мне их ожидания? — Сапфировое пламя мелькнуло между двумя взмахами ресниц.
— Рэнс…
По песку что-то двигалось, но я видела лишь тень тени.
— Эй, Марк, Мия, хорош прятаться. Мы вас давно заметили!
Тень рядом со мной налилась цветом.
— Сиди. — В голосе Мии не было угрозы, но срываться на бег мне расхотелось.
— А ты, дружище, как всегда, видишь больше, чем тебе положено, — усмехнулся Марк, возникая рядом с Рэнсом. — Тебе совершенно не идет этот облик.
— Что, непривычно? — Рэнс оскалился в усмешке, глядя на бывшего одноклассника сверху вниз.
Над пляжем повисло молчание. За видимой границей света, за грудами камней и в чанговой роще ощущалось присутствие и других драконов, но пока они не показывались. И только океан дышал спокойным величием. Ему не было дела до разборок ничтожных тварей, пока те не лезли на рожон.
— Рэнсом, прояви благоразумие, — вновь попытался успокоить сына Долгар.
— Что-то я не пойму, — я скрестила ноги и руки, — вы ведь только что советовали мне посетить Западные Горы. И как же мне это сделать, если вы не выпускаете нас с острова?