Задание: охота на вампира (СИ) - Гарина Лия. Страница 25

— Кайли… — он нетерпеливо впился в её губы.

После душа Джексон с наслаждением устроился на кровати в комнате Мари, а Кайли уютно примостилась в его объятиях.

— Сначала я пошёл к дяде, чтобы заручится его поддержкой, — делился последними новостями Джексон. — Сначала, к моему удивлению, он рассердился. Но потом, кажется, мои доводы его убедили.

— Вы смогли проверить дом Бобби?

— Да, через день дядя выписал официальный ордер на обыск, и сам поехал со мной.

— И что дальше? — глаза Кайли стали огромными от нетерпения.

— Ничего.

— Ты не смог найти люк? — разочарованно протянула Кайли.

— Смог, — возразил Джексон. — Но… там пусто. Ничего нет. Просто пустой подвал.

— Не может этого быть! — опешила Кайли. — Я же была там! Все видела своими глазами.

— Я верю тебе, но они уже подсуетились. Доказательств больше нет… А дядя к тому же приставил ко мне своих людей. Так что я потратил время на то, чтобы смыться от него. Больше он ничего не хочет слышать про тайную комнату и отца Бобби.

Кайли и Джексон замолчали в раздумии. Это тупик. Отец Бобби узнал, что тайник под домом раскрыт и уничтожил все следы.

— Это я виновата! Зачем укусила Бобби… — воскликнула Кайли и в сердцах хлопнула ладошкой по коленке.

Джексон перехватил её руку и нежно поцеловал в середину ладони.

— Ты ни в чем не виновата. Рано или поздно он ушёл бы оттуда. Прятать тайную комнату в подвале своего дома довольно рискованно. А отец вампира не похож на дурака.

— И что же теперь делать? — расстроенная Кайли прильнула к груди оборотня. От тепла, исходящего от мощного тела, и уютного чувства безопасности девушка незаметно погрузилась в сон.

Золотистый солнечный луч упорно сочился в комнату сквозь закрытые шторы. Он прочертил тонкую линию, в которой заплясали невидимые пылинки. Джексон приоткрыл веки. Было нечто лениво-спокойное и радостное в сегодняшнем утре. Кайли лежала на плече оборотня, источая сладкий аромат. Джексон, наконец-то, впервые за последние дни мог наслаждаться близостью этой златовласой маленькой вампирши, которая, как ящик Пандоры, притягивала к себе проблемы и беды.

— С тобой, похоже, у меня никогда не будет покоя, — улыбнулся Джексон.

— Угу, — сонно согласилась Кайли, еще не понимая о чем речь.

— Проснулась? — оборотень осторожно убрал с лица золотистую прядь, сверкающую на солнце. — Тетя Сара уже на кухне.

Кайли услышала утренний звон чашек и сладко потянулась. Тут же получила от Джексона быстрый поцелуй.

— Нас же могут увидеть! И потом, тебе лучше незаметно убраться из моей комнаты, пока тётя Сара не застукала! — на ее лице выступил румянец смущения.

— Пора привыкать, — довольно хмыкнул оборотень. — Ты же моя девушка.

По кухне разлился аромат яблочного пирога. Кайли с наслаждением втянула запах, усаживаясь за стол.

— Здравствуй, Джексон, — улыбнулась мама Мари, ничуть не удивившись внезапному появлению оборотня в доме.

— Тетя Сара, и когда только ты успела?! Ммм… пахнет почти так же вкусно, как кровь, — сказала Кайли и тут же осеклась, скосив глаза на Джексона. Вампирские шуточки при нем лучше забыть… Но оборотень даже не обратил внимания.

— Может, я знаю, где они, — обронила вдруг мама Мари, когда каждый за столом молча погрузился в свои мысли, потягивая ароматный напиток.

Кайли и Джексон непонимающе переглянулись.

— Вы разговаривали слишком громко ночью, — продолжила женщина. — Я не собиралась подслушивать.

Кайли смутилась. Что она ещё могла услышать, кроме разговоров о тайной комнате? От воспоминаний о жарких поцелуях щеки покрылись румянцем.

— Ты говоришь про Бобби и его отца? — быстро спросила Кайли, отогоняя видение.

— Да, про них. Кажется, я знаю, куда могли перенести тайную комнату.

Джексон и Кайли в ожидании уставились на женщину.

— Я думала об этом все утро, — между тем продолжила Сара, — и на ум приходит лишь одно место. Замок древних правителей.

— Что это? — глаза девушки расширились от удивления.

— Никогда о таком не слышал, — нахмурился Джексон.

— О нем давно все забыли. Это очень древний замок. Он принадлежал князьям вампирских кланов, которые сотни лет назад управляли миром. Моя прабабушка рассказывала мне об этом заброшенном месте. Ее мать работала в замке гувернанткой отпрысков древних правителей.

— И где этот замок расположен? — нетерпеливо спросил Джексон. — Как отец Бобби мог узнать о нем?

— Отец Бобби вполне мог знать об этом месте. Моя прабабушка говорила, что его прадед — последний князь вампиров, низложенный после уничтожения кланов. После него больше не было князей, как и династии правителей. От вампиров осталась пара-тройка деревень. А миром стало управлять Правительство из оборотней, людей и… отца Бобби.

— Вы знаете, что он — один из правителей? — не удержалась от вопроса Кайли.

— Узнала недавно, — горько вздохнула Сара. — Когда ходила в Правительство из-за дела Мари. Думала, мне поможет вампир из Правительства. Но… этого не случилось. Отец Бобби весьма неприятный тип.

— Он скрывает от вампиров, что является правителем? Зачем? — Джексон задумчиво стучал пальцем по столу.

— Не то, чтобы скрывает… скорее, не распространяется особо. Думаю, из-за настроений в среде вампиров. Его бы посчитали предателем, переметнувшимся к оборотням. Прости, Джексон, я знаю, ты хороший парень, но вампиры так и не смогли пережить унижение, став никем после того, как были всем. Уничтожали нас, к слову сказать, очень жестоко. Обида вампиров на оборотней останется еще на долгое время. Тем более, что к вампирам все еще относятся… не очень хорошо.

— Знаю, тетя Сара. И хочу это изменить, — тихо, но твердо ответил Джексон.

После завтрака их маленькая компания расположилась в гостиной. Мать Мари пыталась вычислить, где, по описаниям прабабушки, мог находиться замок вампиров. Джексон быстро зарисовывал карту местности. И чем сильнее сужался круг возможного расположения замка, тем мрачнее становился оборотень.

— Тетя Сара, это же запретные земли, — наконец, выдохнул он, поставив на карте три жирные точки. — Замок может находиться здесь, здесь или здесь, — оборотень по очереди ткнул в обозначенные точки. — Но все они находятся на запретной территории. Это логично. Земли закрыли как раз после свержения вампиров. Говорят там огромные захоронения вампирских трупов, погибших в той резне.

Кайли и мать Мари наклонились над самодельной картой.

— Похоже так, — выдохнула огорченно девушка. — Значит, опять ничего не выйдет…

Джексон молча потирал лоб. Он обдумывал что-то серьезное.

— Эй, ты же не собираешься сунуться туда? — Кайли сердито тряхнула головой. — Там, наверное, куча охотников. Дядя поймает тебя!

— Возможно, но я должен попробовать, — Джексон сжал девушку за ладони.

— Кхм… — Сара хотела что-то сказать, но не решалась. При этом на лице доброй женщины проступила светлая печаль, словно она погрузилась в приятные, но давно потерянные в глубине времен воспоминания.

— Тетя Сара? — окликнула ее Кайли.

— Не знаю, стоит ли вас предупредить, но все же… — начала неуверенно мать Мари. — Я заметила между вами симпатию.

Кайли и Джексон непроизвольно отпрянули друг от друга.

— Передо мной можете не скрывать, но вот с другими надо быть осторожнее. Не показывайте никому, что вы вместе. Это очень опасно… — последние слова женщина произнесла почти шепотом.

Девушка и парень переглянулись.

— Я не собирался скрывать наши отношения, — довольно резко возразил Джексон. — Считаете, что оборотень не может быть с вампиром? — эта тема ему совершенно не нравилась.

— Конечно, я так не считаю. Мой муж был оборотнем… — Сара вздохнула. Складка горечи пролегла у ее рта.

Точно! Кайли вспомнила, что собиралась расспросить об отце Мари.

— Отец Мари?

Сара кивнула.

— Мари и не помнила своего отца. Он попал в аварию вскоре после ее рождения. Я скрывала от всех, что Мари его дочь. Потому что…