Задание: охота на вампира (СИ) - Гарина Лия. Страница 29
— К нам явилась та, что давно должна была лежать кучкой пепла. Я не удивлён. Вот до чего довело твоё упрямство, — голос отца Бобби неприятно проскрипел в тишине. — Тебе надо было просто умереть. Но нет, ты убегала, пряталась, смотри, что сделала с охотником… — он кивнул на Джексона.
— Он… жив? — Кайли силилась выговорить два коротких слова, но двигались лишь губы.
— Жив, — процедил зло Бобби. — Пока. Но это ненадолго. — он разразился противным визгливым хохотом.
"Нет-нет-нет, — из глаз Кайли закапали слезы, — из-за меня его убьют!"
— Хочешь, чтобы он остался в живых? — вдруг мягко улыбнулся отец Бобби. — Но тебе придётся стать послушной девочкой.
— Что? — вновь шевелились лишь губы. Кайли не поняла, что хотел от неё мужчина.
— Сара! — из угла отделилась знакомая фигура, и только сейчас Кайли заметила мать подруги.
— Сара, дорогая, укуси-ка эту полукровку.
Нет! Этого не может быть, ведь тётя Сара всегда была на её стороне! Кайли всхлипнула. Женщина медленно приближалась к девушке. Её движения были неестественно безжизненны. Кайли подняла глаза и увидела мутный стеклянный взгляд. В трансе! Они её держат в подчинении!
— На кону жизнь твоего волчонка. Будь хорошей девочкой. Сегодня с Сарой отправитесь на задание. Ну а после — казнь.
— Отпустите её… — прошептала Кайли.
— Ты хочешь слишком много. Две жизни за одну твою… Ну хорошо, в память о твоей матери, я отпущу Сару после задания, а там уж как ей повезёт. Большего не проси!
— Маму? Вы. Знали. Ее? — каждое слово заставляло корчиться от боли.
— Ммм… Диана… она была прекрасна. Но… к сожалению, полукровка. Несмотря на это, я хотел ей предложить стать моей женщиной. Глупая у тебя была мать, ты вся в неё. Выбрала оборотня.
— Ты собирался жениться на другой? — внезапно вмешался Бобби. Ему явно не понравились откровения. Как и то, что отец собирался пойти на уступки.
— Не встревай, сын. Это не твоё дело. Я уже был женат на твоей матери. Конечно же, я не стал бы жениться на полукровке…
Вот значит как. "Этот вампир хотел сделать мою маму любовницей", — горько подумала Кайли.
— Это все в прошлом. Ты согласна отдать свою жизнь вместо его? — отец Бобби словно наслаждался трагической сценой в каком-нибудь драматичном кино.
Кайли в последний раз обернулась к Джексону. Он висел все так же неподвижно. Что ж, по крайней мере, хотя бы он должен жить. Её все равно отсюда уже не выпустят. Девушка, шатаясь, поднялась навстречу женщине, которая в ожидании приказа застыла словно безжизненная кукла. Бобби сощурил глаза, мысленно отдавая приказ. Кайли видела, как Сара обнажила клыки и наклонилась над тонкой шеей. Девушка закрыла глаза.
"Я кого-то ищу… мне нужно проснуться". Серый туман обволакивал, хватая за руки и ноги. Надо выйти отсюда! Кайли отчаянно рвала плотную завесу, пытаясь разглядеть реальность.
— Джексон! Джексон!!! — она вдохнула побольше воздуха и крикнула изо всех сил. Серая дымка дрогнула.
— Сара!!!
Кайли вглядывалась в завесу, но ничего не видела. Сердце колотилось словно сумасшедшее. И девушка медленно вдохнула, пытаясь успокоиться. Кажется, помогло. Сердце забилось ровнее. И где-то глубоко внутри разлилось спокойствие. "Тумана нет, гипноза нет, подчинения нет", — начала повторять Кайли на ходу придуманную мантру, продолжая медленно дышать.
— Кайли, моя малышка, — высокий красивый мужчина подхватил её, совсем маленькую, на руки и подкинул в воздух. Кайли вспомнила его громкий весёлый смех. Папа… Она встрепенулась и с усилием рванулась навстречу воспоминаниям, но они ускользали в серой дымке. Папа!
— Джексон! Пойдём домой! — улыбающаяся женщина с пронзительными голубыми глазами и волосами цвета спелой пшеницы наклонилась к маленькому светловолосому мальчику.
— Но я ещё не наигрался, мама, — нахмурился мальчик.
— У вас ещё много времени впереди, — засмеялась женщина и подхватила сына на руки.
— Пока, Кайли… Я опять приду. Я буду тебя защищать…
— Джексон? Джексон! Джексон!!! — выкрикнула Кайли в серую бесконечность. — Не уходи, Джексон!
На глазах выступили слезы. В нос ворвался терпкий знакомый аромат. Джексон… Кайли продолжала шептать, силясь прогнать туман. И он вдруг поддался. Дрогнул. Рассеялся. Прямо перед собой Кайли увидела оборотня. Его тело все также было приковано к стене. Запах крови нещадно бил в нос. Кайли недоуменно уставилась на свою руку. С ножа, который девушка сжимала в ладони, капала густая красная жидкость. Потом перевела взгляд на оборотня. Из небольшой ранки на его груди сочилась кровь. Кайли уставилась на порез: она убила Джексона?! Сердце остановилось… В глазах медленно темнело. Сквозь внезапно сгустившийся воздух девушка уловила разговор.
— Чего она застыла? — послышалось далеко сзади. Это Бобби. — Неужели, очнулась? Надо было укусить самому, через Сару я её совсем не чувствую.
— Результат все равно неплохой. Я убедился, что подчинять можно и через "слугу", — это уже отец Бобби. — Она и раньше быстро приходила в себя. В ней слишком много звериной крови. Но не будем рисковать. Сам стану её "хозяином".
Вот значит как… Над ней ставят эксперименты, а Джексона они и не собирались отпускать? Что ж, им придётся за это поплатиться! Кайли собрала все силы и боролась с подступающей темнотой. Она крепче перехватила нож и в оцепенении ждала приближающиеся шаги. Один, второй, третий. Время растянулось, как в замедленном кино. Ещё шаг. Кайли вскинула голову и посмотрела на Джексона. И… встретилась с его ореховыми глазами. Жив! Он живой! Оборотень перевёл взгляд за её спину на того, кто сейчас приближался к Кайли. Джексон жив и это все меняет! Мысли бешено метались в голове. Кайли не предполагала, что сделает в следующую секунду. Ещё шаг. Пора! Она взмахнула ножом и со всей вампирской силой воткнула его в звено цепи. Там где металлические кольца сжимали руку оборотня. Нож со скрежетом чиркнул по каменной стене, высекая искры, и со звоном сложился пополам. Передний острый конец его отскочил куда-то далеко к стене. В руках Кайли остался маленький обрубок.
— Что за черт! — прогремело над ухом.
Он рядом! Кайли развернулась, не понимая, что будет делать дальше. Но увидев совсем близко мужскую шею с пульсирующей артерией, не задумываясь, подчинилась инстинкту. В следующее мгновение её клыки вонзились в твёрдую плотную кожу, выпуская яд. Ошарашенные глаза отца Бобби остекленели.
— Ты что творишь?! — завизжал Бобби, вскакивая с трона. — Тварь!
Он уже подлетал к отцу, но резко затормозил, когда вдруг увидел сверкнувший в его руках обрубок ножа. Мужчина поднёс обрубок к своему горлу.
— Кайли! — зашипел Бобби. — Ты не сделаешь этого!
— Отпустите нас! — голос Кайли все ещё не слушался и получился свист.
Тем временем сзади со звоном лопнула цепь. Кажется, Джексон приходил в себя и освободившейся рукой пытался сорвать остальные звенья.
В глазах Бобби полыхнула бессильная ярость.
— Как же я вас ненавижу, — взвизгнул он.
— Я тоже вас ненавижу. Вы убили мою дочь, — никто не понял, как Сара оказалась сзади Бобби.
— Ах ты, старая маразматичка, ещё одна любительница зверушек! — вампир обернулся к ней. — Не надо было рожать от зверя, ничего бы с твоей дочерью не случилось! Сама виновата.
В руке женщины сверкнул кусок металла. Отскочивший обломок ножа!
— Тетя Сара, нет! — едва успела выкрикнуть Кайли.
Женщина взмахнула осколком, но молодой вампир оказался быстрее. Кайли, продолжая удерживать под контролем отца Бобби, с ужасом смотрела, как Джексон в один прыжок оказался рядом с вампиром. Он откинул Бобби от женщины. Металлический осколок сверкнул в воздухе и со звоном приземлился на каменный пол. Красные капли медленно заскользили по сверкающему острию. Кайли ошарашенно перевела взгляд на Джексона. С ним было все в порядке, а вот… мать Мари медленно осела на пол. Она сжимала рукой горло. Из-под её пальцев быстро струилась кровь.