Грани (СИ) - Нелин Дмитрий. Страница 68

— Всё в порядке, — доложил Гелахир, загудел привод башни. Выстрел. Разрыв снаряда ссадил сразу два самолёта и повредил третий. Он, планируя и неустойчиво дёргаясь, полого пропахал плоским брюхом каменистый холм и замер. Наверное, увидев, что попадание ракет не повредило танки, летуны стали отходить в сторону, сторожко кружась. Вслед ним Олег послал ещё один выстрел да так угадал, что два самолёта вспыхнули яркими клубящимися пузырями, а ещё два задымили и ушли за горизонт. Оставшийся в одиночестве сообразил, что ловить здесь нечего и свалил. Через час мы въехали в один из самых спокойных, по словам Блэка, секторов. Остановились. Откинув люк, я вдыхал свежий холодный воздух, расстегнув воротник. Помотал головой, отгоняя ощущение нереальности. Прорвались. Я фыркнул, вылез на броню и пошёл к корме. Нда… Ракета, попавшая в задний свес башни, была кумулятивной. Взрыв сразу двух контейнеров здорово ослабил удар, и струя раскалённого металла прошла вскользь. Конечно, многослойную броню она бы и так не прожгла, да ещё толстый подбой изнутри задержит окалину, но всё равно…

Фрези и эльфиня выбрались наружу, тоже посмотрели, куда нас так прихорошили. Экипаж Олега возился в двигательном отсеке, сам он, сумрачно матерясь, осматривал наружные приборы и то что от них осталось. Ему прилетели две ракеты, одна в двигатель, вторая в передний скос башни. Что-то повредилось в проводке, а подрыв блоков защиты на башне оторвал оба инфрапрожектора, левый излучатель оптического блока "Шторы" и покорёжил радар. Теперь танк Олега почти оглох и ослеп, вдобавок потеряв возможность ставить подавление по левому борту. Рядом был лес, после ремонта на живую нитку загнали машины туда. На улице спать было холодно, снова пришлось расположиться под бронёй. Я слышал, как у задней ниши шепчутся устроившиеся там Фрези и Эвис, и под их убаюкивающие голоски заснул.

Визит к Гансу Кубышке. Харальд.

Среди множества полезностей, доставшихся нам в наследство, совсем не было огнестрельного оружия. Рыскать по Зоне в поисках складов и военных баз — непозволительная роскошь, и так уже счёт на недели идёт, если не на дни. Значит надо наведаться к знаменитому на всю округу Гансу Кубышке. Этот барыга в обмен на артефакты способен достать что угодно. А нам угодно много чего. С помощью Лейлы мы отобрали две коробки всяких диковин малопонятного назначения. Она их сортировала подобно опытной кладовщице, которая безо всяких описей знает, что и где у неё находится, хотя на складском уровне поместья была второй раз.

Вышли ввосьмером на четырёх машинах и добрались до места без затруднений. Сопка Ганса Кубышки действительно оказалась сопкой. Средней высоты округлая горка, присыпанная ранним снежком. На самой верхотуре мерно размахивала антеннами военная РЛС, вокруг подножия был периметр. Возле облетевшей рощицы молодых липок стояло несколько аккуратных домиков, сборные склады из гофрированного металла, другие постройки. Образцово-показательный немецкий хутор, на котором твёрдой рукой ведёт хозяйство гроссбауэр Ганс. И вглубь не поленился зарыться — вон устье тоннеля, бетонированная дорожка… С размахом, однако.

— Поехали. Нас уже издалека засекли, наверняка ждут.

Танк рыкнул, следом поползли три "Ханомага". Нас и вправду ждали. Возле широкого проезда, забранного воротами из труб и колючки, стояли два небольших редута из бетонных блоков. У одного, слегка прищурившись и сложив руки над объёмистым животиком, смотрел на нас лысоватый крепыш лет пятидесяти, с ровно подстриженными пшеничными усами. Этакий бочонок из морёного дуба, Борман на пенсии. Рядом с ним возвышался двухметровый амбал с безмятежным серо-голубым взором и огромным пулемётом через плечо.

— Гутен таг, герр Харальд, — кивнул толстяк.

Не будем удивляться, откуда он знает… Было бы странно, не следи он за всем происходящим в округе.

— И тебе поздорову, Ганс. Дело есть. И разговор тоже есть.

— Так и хорошо. Заезжайте, машины вон туда можно поставить. Юрген, проводи гостей.

Верзила радушно улыбнулся и широко махнул свободной рукой, отпихивая створку ворот. Потом он по очереди помог устроить танк и транспортёры на выложенной плитами площадке, где были расчерчены места для стоянки, и проводил нас в гостевой дом. Олег и Лейла прихватили картонные коробки с поштучно упакованными и сведёнными в список предметами для торговли, Инвё с Поповыми и Михалычем осталась возле машин.

Внутри царил всё тот же образцовый порядок. Скромная мебель, на просторной кухне неброская бытовая техника, редкие пылинки ходят строем. Юрген, убедившись, что своё задание выполнил, выглянул в крытый коридор, соединяющий постройки, крикнул что-то и ещё раз улыбнувшись, ушёл. Вместо него через пару минут появился Ганс собственной персоной и две девицы. Шустро собрав на стол, они упорхнули. Кубышка уселся напротив нас и, разведя пухлыми ладошками, сказал:

— Приступим.

Но первым делом он нацедил в рюмку шнапса из литровой бутылки и сноровисто отправил себе в глотку. Мы переглянулись. Фрези извлекла из ближней коробки список и протянула его Гансу. Рука немца застыла с бутылкой на полпути к рюмке. Потом сосуд медленно вернулся на стол. Он взял лист двумя руками и ещё раз внимательно его перечитал.

— Ну, знаете ли… — пробормотал он. — Так, "Бешеная слизь", восемь ампул… "Мазь Морганы", одиннадцать единиц… Вы где всё это нарыли? Ваши федералы и не за такое целые отряды в расход пускали. Клипсоиды, тридцать штук. Последний раз мне их Блэк приносил, а его давненько уже не было.

Он пробежал список до конца, по дороге дважды икнул и трижды выпил, и в итоге развёл рукам.

— Знаете что… Я веду дела честно, потому до сих пор жив. Ваше добро стоит столько, что весь мой хутор со мной вместе можно в заклад отдавать. У меня просто нет столько товара. Предлагаю заказать что вам нужно, и за неделю я это привезу.

— Идёт. Вот перечень нашего заказа. — я передал Гансу второй листок.

— Хм… — протянул он. — Серьёзно. И ещё от себя я добавлю кой-чего, по своему разумению, чтобы должным не остаться. Через неделю можете приезжать за оружием. Одно дело вроде сделали, так?

Я кивнул:

— Так. И ещё разговор есть. Насчёт Блэка. Что он делал, куда пошёл и так далее.

Ганс пожал плечами.

— По-моему, он ушёл от отряда. Наверное, не сошлись во мнениях. Его ко мне из болота выволокли, тут неподалёку топи есть. Шёл, значит, Быстрыми Тропами, раз там оказался. Барахло кое-какое сдал, купил машину, оружие, патронов и сдёрнул. Сказал что хочет к Закрытому Городу попасть. Вот вроде и всё.

— А в каком состоянии он был?

— В каком — в каком… Пропадает Блэк. Сомнений у него много стало, а в Зоне сомневаться нельзя, пропадёшь. Закружит тебя и погубит.

Ганс вздохнул и ещё раз налил себе.

— Ладно. Через неделю приезжайте, всё будет готово.

— Хорошо. А про Закрытый Город ты можешь рассказать что-нибудь?

— Это уже третий вопрос, — хитро подмигнул Ганс. — Ну разумеется могу, хотя в общем-то ничего сверхъестественного в этом городе нет. Но для вас имеется эксклюзив. Это я рассказывал только Блэку. Закрытый Город был организован одним поляком, Йозефом Марецким. Вы его не знаете, он был одним из первых иностранных сталкеров в Зоне. Это он мне сообщил о ней. Некоторое время назад Йозеф вышел на контакт с другими, скажем так, людьми, точно не знаю кто они, и при их поддержке занялся строительством. Его эмиссары стали раскатывать по Зоне и искать тех, кто в своём обществе был чем-то недоволен. Вот из них и состоит население Закрытого Города. Он оснащён отличными защитными системами, связью, насколько она вообще возможна в Зоне. Думаю, прямой штурм не имеет смысла, даже превосходящими силами. И знаете… я не понимаю, в чём там дело. Это меня настораживает. Я отправлял туда двух разведчиков, классных ребят, оба унтеры из бундесвера. Они не вернулись. То ли их перехватили, то ли как-то промыли мозги…