Проклятье вампира (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 37

— Несчастный случай? — Ник повернул голову, гневно посмотрев на него. — Серьёзно?

— Они напились, — сказал Риксон. — Не знаю, чья это была идея. Вампиры, которых доставил Убелис, избавились от камер видеонаблюдения в номере отеля…

— Иисусе, — Ник испытал некий ужас просветления, осознав, что понимает. — Они выпили это, да? Никто их не обращал. Они выпили свою же чёртову сыворотку с ядом.

— Они наблюдали за тестами много дней! Недель! Они напились. Они думали, что эта чёртова штуковина работает! Им сказали, что она работает!

Ник почувствовал тошноту.

Он почти мог представить это.

Пять людей-идиотов вместе распивали водку и хвастались тем, какими они будут богатыми. Хвастались, насколько они умнее всех остальных. Смотрели на эти сосуды волшебного «не-вампирского» эликсира и представляли, как вечно будут молодыми и сильными. Искушение попробовать продукт было слишком сильным.

— Кто их убил? — спросил Ник, и та тошнота отразилась в его голосе. — Это вампиры, нанятые «Убелисом»? Они устранили их?

— Они начали убивать людей! — взорвался Риксон.

Ник издал мрачный смешок.

Просто не сумел сдержаться.

— Ну… да, — сказал он. — Они же были бл*дскими вампирами, Алан.

— Наш вампирский аналитик сказал, что у них наблюдалось поведение «стаи». Гордон возглавлял их. Он, бл*дь, возглавлял их. Он был их «альфой» или типа того. И он трахал всех. Людей, которых он убил… других четырёх вампиров. Незнакомцев, которых он подцепил в баре и кормился от них. Он трахнул Бликман. Гордон никогда в жизни не занимался сексом с женщиной!

— Он был уже не живым, Алан.

— Хрень собачья! Ты жив! Ты даже женат!

— Когда меня только обратили, всё было иначе, — мрачно ответил Ник.

— Не думаю, что ты понимаешь… — сердито начал Риксон.

Ник невольно рассмеялся.

Его тон сделался ещё холоднее.

— О, я понимаю, — сказал Ник. — Вампирам похер на сексуальные предпочтения, Алан. Или на ваш брак. Или на ваших детей. Он бы наверняка выпил кровь всех вас четверых. Возможно, он ещё и трахнул бы вас четверых… а потом свернул вам шеи… это зависит от того, каким новорождённым он был, и насколько обращение его извратило. Конечно, потом он захотел бы убить себя за это… но с другой стороны, раз он был самым агрессивным из пятерых, ему потребовалось бы больше всего времени, чтобы прийти в чувства.

Алан Риксон как будто не слышал всё это.

Он продолжал говорить про себя, всё более настойчиво.

— Ты реально не понимаешь, — сказал Риксон. — Ты не понимаешь. Это было ненормально. Они не просто немного кормились то тут, то там… они превратились в монстров.

Он сердито посмотрел на Ника, будто до сих пор считал, что Ник не понимает.

— Это был хренов кошмар. Говорю тебе, это ни капельки не походило на большинство вампиров. Они были как дикие животные. Они убивали всех людей подряд! Они убивали людей каждый день. Они трахались, убивали, везде оставляли бардак. На протяжении нескольких недель. Нам приходилось платить людям, чтобы это скрывали, не давали этому перерасти в большую проблему с другими вампами.

Ник просто в неверии уставился на него.

Когда он не отреагировал. Алан помрачнел.

Человек посмотрел в сторону, сжимая челюсти.

— Выхода не было, — пробормотал он. — Это была просто безвыходная ситуация. Банк начинал нервничать. Вампиры начинали нервничать.

Риксон повернулся, сердито посмотрев на Ника.

— Вампиры постоянно предупреждали нас, что вмешается Белая Смерть… и тогда мы реально окажемся в жопе. Если верить нашим консультантам, они или завербовали бы их, или убили бы. Или, возможно, некоторых завербовали, а других убили. Как бы там ни было, вампирские техники предупредили, что сначала они допросят всех пятерых. А потом придут за нами. Они узнают о проекте синтетического вампирского яда и захотят или прикрыть лавочку, или убить и нас тоже…

— Ты долбаный идиот, Алан, — рявкнул Ник, не сумев подавить злость. — Как вы все могли быть настолько колоссально тупыми?

— Нам сказали, что это работает!

— Кто вам это сказал? Вампиры, которые обманом вытягивали все эти деньги из банков? — презрительно поинтересовался Ник. — И кем на самом деле был Бурман? Потому что он совершенно точно, чёрт возьми, не был каким-то «генным инженером» или «специалистом по вампирам». Если он выпил яд вместе с остальными идиотами, то учёный из него — как из меня балерина.

Алан сердито посмотрел на него.

Ник не думал, что он ответит.

Но Риксон всё же сделал это, раздражённо выдохнув.

— Он был продажником, мне потом сказали, — произнёс он. — Бурман.

Ник разразился очередным смехом, лишённым веселья.

— Иисусе.

— Он работал на группу вампиров, которые организовали изначальный проект в России, — предостерёг Риксон. — Позже мне сказали, что учёные все были оттуда.

— Идиоты, — пробормотал Ник, качая головой. — Вы все бл*дские идиоты.

— Говорю тебе, с научной точки зрения всё выглядело солидно, Ник.

— Нет, Алан. Ничего там не было солидно. Это дерьмо. Чистой воды дерьмо.

— Мы не могли этого знать! Откуда нам было знать?

Ник заскрежетал зубами.

Когда он заговорил в следующий раз, его голос сделался ещё холоднее.

— Так кто отдал приказ убить всех пятерых? — спросил Ник. — Это был ты, Алан? Убелис Банк? Вампиры из России? Кто принял финальное решение?

Риксон не ответил.

Он начал приглушённо бормотать себе под нос.

Когда они вошли в развороченный двор, он споткнулся на неровной земле, всё ещё держа пистолет наведённым на голову Ника.

— Никто даже не смотрел на меня, — бормотал Риксон. — Никто не подумал, что я был как-то причастен к этому. Никто даже не допросил меня на эту тему. Я получал соболезнования. Цветы. Записки. Никаких визитов от копов. Никаких спекуляций в новостях, если не считать того, что люди заметили, что за меня стали чуть больше голосовать из-за сочувствия.

Ник наградил его изумлённым взглядом, по-прежнему держа руки в воздухе.

Риксон как будто не заметил.

— Но потом тебе приспичило заявиться, — досадливо пробурчал он. — Вот обязательно тебе надо было прийти ко мне со своей чёртовой женой и задавать миллион вопросов. Ты не мог просто позволить расследованию вестись исключительно в Нью-Йорке. Тебе надо было припереться сюда, вовлечь меня во всё это. Тебе ну вот обязательно надо было превратить всё в бл*дскую катастрофу

— Наверное, ты прав, Алан, — сухо сказал Ник. — Наверное, ты просто ни в чём не виноват. Само собой, твоя роль во всём этом — само определение невиновности. В конце концов, Гордон сам виноват, что впутался в эту дерьмовую аферу, да? Это Антонио виноват, что ты подсунул её Гордону. Это я виноват, что ты натравил тех вампиров на Даса. Все остальные виноваты, что ты заказал убийство собственного мужа. Очевидно же, что ты не делал ничего плохого, Алан…

— Заткнись нахер! — выплюнул Риксон, ударив его пистолетом по спине. — Захлопни свою проклятую пасть!

— Зачем? — прорычал Ник. — Ты явно планируешь убить меня и мою жену вне зависимости от того, что я сделаю. Как будто ты притащил меня сюда просто для того, чтобы я выслушал твоё дерьмовое признание. Ты явно не из тех, кто берёт на себя ответственность и сам сдаётся властям.

— ЭТО НЕ МОЯ ВИНА! — взорвался Алан. — Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЛ! Я БАЛЛОТИРУЮСЬ НА ДОЛЖНОСТЬ ОКРУЖНОГО ПРОКУРОРА, ВО ИМЯ ВСЕГО СВЯТОГО!

Ник моргнул, взглянув на него.

Затем он издал очередной смешок, полный неверия.

— Ты правда думаешь, что это по-прежнему в силе, Алан?

Когда Ник повернул голову, Алан Риксон уставился на него.

В глазах человека отразилось какое-то злое непонимание, его губы поджались.

— Всё кончено, Алан, — холодно сказал Ник. — Всё кончено, ты меня слышишь?

— Это ты так говоришь, — процедил человек.